Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSH 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSH 600 A1 Bedienungsanleitung

Steckdosen-heizlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSH 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLUG-IN FAN HEATER SSH 600 A1
VTIČNI KALORIFER
Navodila za uporabo
Ta izdelek je primeren samo za dobro
izolirane prostore ali za občasno
uporabo.
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
IAN 346692_2001
ZÁSUVKOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
Tento výrobok je vhodný pre dobre
izolované miestnosti alebo na príleži-
tostné použitie.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSH 600 A1

  • Seite 1 PLUG-IN FAN HEATER SSH 600 A1 VTIČNI KALORIFER ZÁSUVKOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ Navodila za uporabo VENTILÁTOR Návod na obsluhu Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali za občasno Tento výrobok je vhodný pre dobre uporabo. izolované miestnosti alebo na príleži- tostné...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet- kými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Odstranitev embalaže ........16 │ SI   1 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 5 Garancijski list .........21 │ ■ 2   SI SSH 600 A1...
  • Seite 6: Uvod

    Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. │ SI   3 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 7: Predvidena Uporaba

    Varnostno opozorilo te stopnje označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb. │ ■ 4   SI SSH 600 A1...
  • Seite 8 Naprave ne prekrivajte! Prekritje naprave lahko privede do njenega pregretja, s tem pa do nastanka požara! Pozor! Vroča površina! Ta simbol vas svari pred vročimi površinami na napravi. Obstaja nevarnost opeklin! │ SI   5 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 9: Varna Uporaba

    če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom. Otroci, mlajši od 3 let starosti, se napravi ne ■ smejo približevati, razen če so pri tem pod nenehnim nadzorom. │ ■ 6   SI SSH 600 A1...
  • Seite 10 Napravo je dovoljeno uporabljati samo ■ priključeno na omrežno vtičnico. Uporabljena električna vtičnica mora biti ■ vedno lahko dostopna, da lahko napravo v sili hitro ločite od električnega tokokroga. │ SI   7 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 11 Posebna previdnost je potrebna v prisotnosti otrok in oseb, potrebnih zaščite. Kaloriferja ne smete postaviti v bližino ■ zastorov in drugih gorljivih materialov, ker obstaja nevarnost požara. Naprave ni dovoljeno namestiti neposredno ■ pod električno vtičnico. │ ■ 8   SI SSH 600 A1...
  • Seite 12: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    ► Pri prvi uporabi se lahko kratkotrajno pojavi rahel vonj. To je popolnoma normalno in nenevarno. Upravljalni elementi tipka lučka LED za delovanje prikazovalnik tipka tipka tipka SET električni vtič vdolbine za prijem │ SI   9 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 13: Začetek Uporabe

    Vedno pazite na to, da lahko zrak prosto vstopa in izstopa. Drugače lahko pride do kopičenja vročine v napravi. NEVARNOST Nevarnost požara zaradi stika z materiali! ► Izogibajte se stiku naprave z gorljivimi materiali (npr. tekstilom). ► Naprave ne prekrivajte. │ ■ 10   SI SSH 600 A1...
  • Seite 14: Uporaba In Delovanje

    V ta namen jo izvlecite iz električne vtičnice. OPOZORILO ► Kalorifer se pri delovanju zelo segreje. Preden vtič izvlečete iz vtičnice, počakajte, da se naprava ohladi. Kaloriferja se dotikajte samo na za to predvidenih vdolbinah za prijem 8. │ SI   11 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 15: Nastavitev Temperature

    Kalorifer začne ogrevati, šele ko temperatura v prostoru ne dosega več nastavljene vrednosti temperature. ► Ko temperatura v prostoru doseže nastavljeno vrednost tempera- ture, naprava prekine ogrevanje do trenutka, ko temperatura v prostoru nastavljene vrednosti temperature ne dosega več. │ ■ 12   SI SSH 600 A1...
  • Seite 16: Nastavitev Stopnje Toplote/Ventilatorja

    Če pribl. 5 sekund ne pritisnete nobene tipke, se nastavljeni čas ogrevanja prevzame, časovnik pa je aktiviran. ► Pri aktiviranem časovniku se prikaz na prikazovalniku  vsakih nekaj sekund preklopi na nastavljeno temperaturo ali prikaz časa ogrevanja. │ SI   13 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 17: Zaščitne Priprave

    Varovalka za nagib napravo izklopi, ko se ta nagne in se za nekaj stopinj odmakne od navpičnega položaja. Ko je naprava znova v navpičnem položaju, jo je po ponovnem vklopu mogoče znova uporabljati. │ ■ 14   SI SSH 600 A1...
  • Seite 18: Čiščenje

    S čopičem ali sesalnikom za prah odstranite obloge prahu na zaščitni rešetki in prezračevalnih režah. Shranjevanje ♦ Ko naprave ne uporabljate, jo ločite od električnega napajanja in jo shranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. │ SI   15 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 19: Odstranjevanje Med Odpadke

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ ■ 16   SI SSH 600 A1...
  • Seite 20: Odpravljanje Napak

    Naprava se sa- Nastavljeni čas modejno preklopi Čas ogrevanja po ogrevanja je v način pripravlje- želji podaljšajte. potekel. nosti. Na prikazovalni- Napaka na Obrnite se na servisno ku 3 se prikaže temperaturnem službo. koda napake  tipalu. │ SI   17 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 21: Priloga

    Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi predpisi Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU in Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU. Celotna Izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku. │ ■ 18   SI SSH 600 A1...
  • Seite 22: Potrebni Podatki O Lokalnih Električnih Grelnikih Prostorov

    Potrebni podatki o lokalnih električnih grelnikih prostorov Identifikacijska oznaka modela: SSH 600 A1 Postavka Simbol Vrednost Enota Izhodna toplotna moč Nazivna izhodna toplotna moč Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) Največja trajna izhodna toplotna max,c moč Dodatna potreba po električni moči Pri nazivni izhodni toplotni moči...
  • Seite 23 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja Z omejitvijo časa delovanja Tipalo s črno kroglo KOMPERNASS HANDELS GMBH, Kontaktni podatki BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMČIJA │ ■ 20   SI SSH 600 A1...
  • Seite 24: Proizvajalec

    številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij- ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ SI   21 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 25 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 22   SI SSH 600 A1...
  • Seite 26 Likvidácia obalu ........38 │ SK   23 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 27 Dovozca ..........46 │ ■ 24   SK SSH 600 A1...
  • Seite 28: Úvod

    Z údajov, obrázkov a opisov v tomto návode na obsluhu nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, ne- správnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. │ SK   25 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 29: Používanie V Súlade S Účelom

    Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 26   SK SSH 600 A1...
  • Seite 30 Prístroj nikdy nezakrývajte! Zakrytie prístroja môže mať za následok jeho pre- hriatie a tým môže viesť k vzniku požiaru! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! │ SK   27 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 31: Bezpečnosť

    Čistenie a používateľskú údržbu nesmú ■ vykonávať deti, iba ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Deti mladšie ako 3 roky musíte držať mimo ■ dosahu prístroja, okrem prípadu, keď sú nepretržite pod dozorom. │ ■ 28   SK SSH 600 A1...
  • Seite 32 Prístroj sa smie prevádzkovať iba na jednej ■ sieťovej zásuvke. Použitá sieťová zásuvka musí byť ľahko prí- ■ stupná, aby ste v prípade núdze mohli prístroj rýchlo odpojiť od elektrického obvodu. │ SK   29 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 33 Mimoriadna opatrnosť je potrebná vtedy, ak sú prítomné deti a osoby vyžadujúce ochranu. Vykurovací prístroj neumiestňujte v blízkosti ■ závesov alebo iných horľavých materiálov, pretože existuje nebezpečenstvo požiaru. Prístroj nesmie byť umiestnený bezprostredne ■ pod sieťovou zásuvkou. │ ■ 30   SK SSH 600 A1...
  • Seite 34: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Pri prvom použití môže dôjsť krátkodobo k tvorbe mierneho zápachu. Je to normálny jav a nie je to nebezpečné. Ovládacie prvky Tlačidlo Prevádzková LED dióda Displej Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo SET Sieťová zástrčka Uchopovacie žliabky │ SK   31 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 35: Uvedenie Do Prevádzky

    Vždy dbajte na to, aby bol zabezpečený voľný prívod a odvá- dzanie vzduchu. V opačnom prípade môže dôjsť k akumulácii tepla v prístroji. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku kontaktu s materiálom! ► Zabráňte kontaktu horľavých materiálov (napr. textílií) s prístrojom. ► Prístroj nezakrývajte. │ ■ 32   SK SSH 600 A1...
  • Seite 36: Obsluha A Prevádzka

    Vytiahnite ho preto zo sieťovej zásuvky. VÝSTRAHA ► Teplovzdušný ventilátor sa v prevádzke veľmi zohrieva. Nechajte ho trochu vychladnúť, skôr ako ho vytiahnete zo sieťovej zásuvky. Teplovzdušného ventilátora sa dotýkajte iba za určené uchopovacie žliabky 8. │ SK   33 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 37: Nastavenie Teploty

    ► Hneď ako teplota v miestnosti dosiahne nastavenú hodnotu teploty, prístroj preruší proces ohrievania proces ohrievania do- vtedy, kým teplota v miestnosti znovu poklesne pod nastavenú hodnotu teploty. │ ■ 34   SK SSH 600 A1...
  • Seite 38: Nastavenie Stupňa Ohrievania/Ventilácie

    Po cca 5 sekundách bez stlačenia tlačidla sa nastavená doba vykurovania prevezme a časovač je aktivovaný. ► Pri aktivovanom časovači sa zobrazenie na displeji  každých pár sekúnd strieda medzi nastavenou teplotou a zobrazením. │ SK   35 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 39: Ochranné Zariadenia

    Ochrana pri prevrátení vypne prístroj, hneď ako sa nakloní niekoľko stupňov zo vzpriame- nej polohy. Hneď ako sa prístroj nachádza znova vo vzpriamenej polohe, môže sa prostredníctvom opätovného zapnutia znova pre- vádzkovať. │ ■ 36   SK SSH 600 A1...
  • Seite 40: Čistenie

    Štetcom alebo vysávačom odstráňte usadeniny prachu na ochrannej mriežke a na vetracích štrbinách. Skladovanie ♦ Ak nebudete prístroj používať, odpojte ho od napájania elektric- kým prúdom a uskladnite na čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. │ SK   37 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 41: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ ■ 38   SK SSH 600 A1...
  • Seite 42: Odstraňovanie Porúch

    Prístroj sa prepne auto- Nastavená doba Ak si prajete, zvýšte maticky do vykurovania uplynula. dobu vykurovania. pohotovostného režimu. Na displeji 3 Chyba snímača Obráťte sa na zákaz- sa objaví kód teploty. nícky servis. chyby │ SK   39 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 43: Príloha

    Upozornenia k vyhláseniu o zhode EÚ Tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a iným relevantným predpisom smernice o nízkom napätí 2014/35/EU a smernice o elektromagnetickej kompatibi- lite 2014/30/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii u dovozcu. │ ■ 40   SK SSH 600 A1...
  • Seite 44: Potrebné Údaje K Elektrickým Prístrojom Na Vykurovanie Jednotlivých Miestností

    Potrebné údaje k elektrickým prístrojom na vykurovanie jednotlivých miestností Označenie modelu: SSH 600 A1 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon Minimálny tepelný výkon (smerná hodnota) Maximálny kontinuálny tepelný max,c výkon Spotreba pomocného prúdu Pri menovitom tepelnom výkone Pri minimálnom tepelnom výkone...
  • Seite 45 Kontrola teploty v miestnosti s rozpoznaním otvorených okien S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnou reguláciou začiatku ohrievania S obmedzením prevádzkovej doby Áno S čiernym guľovým senzorom KOMPERNASS HANDELS GMBH, Kontaktné údaje BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO │ ■ 42   SK SSH 600 A1...
  • Seite 46: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ SK   43 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 47 úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 44   SK SSH 600 A1...
  • Seite 48 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 346692_2001 otvoríte váš návod na obsluhu. │ SK   45 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 49: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 346692_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 46   SK SSH 600 A1...
  • Seite 50 Verpackung entsorgen ........63 DE │ AT │ CH  │  47 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 51 Importeur ..........71 │  DE │ AT │ CH ■ 48  SSH 600 A1...
  • Seite 52: Einführung

    Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemä- ßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge- nommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. DE │ AT │ CH  │  49 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 50  SSH 600 A1...
  • Seite 54 Gerät nicht abdecken! Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr! DE │ AT │ CH  │  51 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 55: Sicherheit

    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ■ nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf- sichtigt. │  DE │ AT │ CH ■ 52  SSH 600 A1...
  • Seite 56 Benutzer durchführen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um ■ sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht mit Verlängerungskabel, ■ Adapter oder an einer Mehrfachsteckdose betreiben. DE │ AT │ CH  │  53 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 57 Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe ■ einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Verwen- den Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in Wäschebereichen oder ähnlichen Orten. │  DE │ AT │ CH ■ 54  SSH 600 A1...
  • Seite 58 Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von ■ Vorhängen oder anderen brennbaren Mate- rialien angebracht werden, da Brandgefahr besteht. Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer ■ Netzsteckdose platziert werden. DE │ AT │ CH  │  55 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 59: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Schutzfolien vom Gerät. HINWEIS ► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbil- dung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich. Bedienelemente Taste Betriebs-LED Display Taste Taste Taste SET Netzstecker Griffmulden │  DE │ AT │ CH ■ 56  SSH 600 A1...
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen. GEFAHR Brandgefahr durch Materialkontakt! ► Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien (z. B. Textilien) mit dem Gerät. ► Decken Sie das Gerät nicht ab. DE │ AT │ CH  │  57 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 61: Bedienung Und Betrieb

    Der Heizlüfter wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie ihn abküh- len, bevor Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Berühren Sie den Heizlüfter nur an den dafür vorgesehenen Griffmulden 8. │  DE │ AT │ CH ■ 58  SSH 600 A1...
  • Seite 62: Temperatur Einstellen

    Temperaturwert unterschritten hat. ► Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Temperaturwert erreicht hat, unterbricht das Gerät den Heizvorgang solange, bis die Raumtemperatur wieder den eingestellten Temperatur- wert unterschritten hat. DE │ AT │ CH  │  59 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 63: Heiz-/Gebläsestufe Einstellen

    Heizdauer übernommen und der Timer ist aktiviert. ► Bei aktiviertem Timer wechselt die Anzeige im Display  alle paar Sekunden zwischen der eingestellten Temperatur und der Anzeige der Heizdauer. │  DE │ AT │ CH ■ 60  SSH 600 A1...
  • Seite 64: Schutzeinrichtungen

    Gerät aus, sobald es um einige Grad aus der aufrechten Position geneigt wird. Sobald sich das Gerät wieder in aufrechter Position befindet, kann es durch erneutes Einschalten wieder betrieben werden. DE │ AT │ CH  │  61 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 65: Reinigung

    Lüftungsschlitzen mit einem Pinsel oder Staubsauger. Lagerung ♦ Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch von der Stromversor- gung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │  DE │ AT │ CH ■ 62  SSH 600 A1...
  • Seite 66: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH  │  63 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    Erhöhen Sie die Heiz- in den Standby- dauer ist abgelaufen. dauer, falls gewünscht. Modus. Im Display 3 Fehler am Temperatur- Wenden Sie sich an erscheint der fühler. den Kundenservice. Fehlercode │  DE │ AT │ CH ■ 64  SSH 600 A1...
  • Seite 68: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele- vanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH  │  65 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 69: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung: SSH 600 A1 Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärme leistung Mindestwärme leistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche max,c Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärme leistung Im Bereitschafts zustand 0,000 Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
  • Seite 70 Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Nein KOMPERNASS HANDELS GMBH, Kontakt angaben BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND DE │ AT │ CH  │  67 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 71: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig. │  DE │ AT │ CH ■ 68  SSH 600 A1...
  • Seite 72 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH  │  69 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 73 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 346692_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │  DE │ AT │ CH ■ 70  SSH 600 A1...
  • Seite 74: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 346692_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  71 ■ SSH 600 A1...
  • Seite 75 │  DE │ AT │ CH ■ 72  SSH 600 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SSH600A1-042020-2 IAN 346692_2001...

Inhaltsverzeichnis