Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Family Line 01805/2223 (0,14 EUR/Min.)
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 32
33 63
64 98
99 133
134 168

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens hf 17025

  • Seite 1 Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel Freude machen. Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung. Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen, was es alles kann und wie Sie es bedienen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verpackung und Altgerät ....Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory ........Einstellungen speichern ..... . . Memory starten .
  • Seite 4: Verpackung Und Altgerät

    Verpackung und Altgerät Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    q Das Gerät kann in einen 50 cm oder 60 cm breiten Hochschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden). q Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck dose angeschlossen werden. Die Absicherung muss 10 Ampere (L oder B Automat) betragen.
  • Seite 6: Kinder Und Mikrowellen

    Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Kinder und Mikrowellen Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann benutzen, wenn sie angelernt wurden.
  • Seite 7 Übergekochte Flüssigkeit darf nicht durch den Drehtellerantrieb in das Innere des Gerätes gelangen. Beobachten Sie den Vorgang. Verwenden Sie eine kurze Dauer und stellen Sie wenn nötig nach. Vorsicht bei Speisen, die mit hochprozentigen alkoholischen Getränken (z. B. Cognac, Rum) zubereitet werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Garen Mit Der Mikrowelle

    Nie das Gehäuse öffnen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie ein defektes Gerät einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst. Nie die Garraumlampe selbst austauschen. Rufen Sie den Kundendienst. ACHTUNG! Reparatur und Wartungsarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 9 q Alkoholische Getränke dürfen Sie nicht zu hoch er hitzen. Explosionsgefahr! q Erwärmen Sie keine Speisen in Warmhaltever packungen. Sie können sich entzünden. Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien müssen Sie während des Erwärmens beobachten. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Ver packung platzen.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Anzeigefeld für Uhrzeit, Dauer und Auftau Automatik Drehknopf Zum Einstellen von Uhrzeit, Taste Uhr Dauer und Auftau Automatik Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 900 Watt Tasten für Memory Taste...
  • Seite 11: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller in den Antrieb der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Achten Sie bitte darauf, dass er richtig eingerastet ist.
  • Seite 12: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Nach einigen Sekunden erscheint 12:00, der Doppelpunkt blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. Taste Uhr j drücken. Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 13: Die Mikrowelle

    Hinweise Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht beeinträchtigt. Bitte wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen heraus.
  • Seite 14: Die Mikrowellenleistungen

    900 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten Die Mikrowellen 600 Watt zum Erhitzen und Garen von Speisen leistungen 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 180 Watt zum Auftauen und Weitergaren 90 Watt zum Auftauen empfindlicher Speisen Beispiel: 600 W, 15 Minuten.
  • Seite 15: Mehrere Mikrowellen Leistungen Hintereinander Einstellen

    Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Mehrere Mikrowellen Gehen Sie vor wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. leistungen hintereinander Stellen Sie dann die 2. Mikrowellenleistung und zeit einstellen ein. Sie können bis zu 3 Mikrowellenleistungen und zeiten hintereinander einstellen.
  • Seite 16: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Stellen Sie das Geschirr grundsätzlich auf den Dreh teller. Geschirrtest: Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwischendurch die Temperatur.
  • Seite 17: Auftauen

    q Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem Auftauen offenen Gefäß auf den Drehteller. q Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten kön nen Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Backofenwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen.
  • Seite 18: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Obst, 300 g 180 W, 7 10 Min. Zwischendurch vorsichtig z. B. Himbeeren 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. umrühren und aufgetaute Teile voneinander trennen. Butter 125 g 180 W, 2 Min.
  • Seite 19: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertigge 300 400g 600 W, 8 13 Min. richt (2 3 Komponenten) Suppen 400 g 600 W, 8 12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. Fleisch in Soße z. B. Gulasch 500 g 600 W, 12 17 Min.
  • Seite 20: Speisen Garen

    q Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. q Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt, Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht (2 3...
  • Seite 21: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung,W Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen frisch 1200 g 600 W, 22 25 Min. Nach der Hälfte der Zeit ohne Innereien wenden. Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Min. Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 Min.
  • Seite 22: Auftau Automatik

    Auftau Automatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 Automatik Pro gramme zum Auftauen mit Mikrowelle. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen.
  • Seite 23 Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausnehmen. Beim Auftauen von Fleisch, Gefügel oder Fisch Achtung! entsteht Flüssigkeit. Sie darf in keinem Fall weiter verwendet werden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Seite 24: So Stellen Sie Ein

    Beispiel: Programm Nummer 1, 1.00 kg. So stellen Sie ein Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Die Taste Auftau Automatik : Nach einigen Sekunden startet gewünschte Gewicht einstellen. drücken. das Programm. In der Anzeige erscheint Die Dauer läuft sichtbar in der Programmnummer 1 und die Anzeige ab.
  • Seite 25: Memory

    Memory Mit Memory können Sie zwei Einstellungen, die Sie häufiger verwenden, speichern und jederzeit wieder abrufen. Dafür stehen Ihnen die Speicherplätze M1 und M2 zur Verfügung. Beispiel: 1 Tasse Suppe erhitzen mit 600 W für Einstellungen 2 Minuten auf Spreicherplatz M1. speichern Mikrowellenleistung 600 W drücken.
  • Seite 26 Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Taste M1 nochmals drücken. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder ist dunkel. Hinweise q Sie können nur eine Mikrowellenleistung speichern, nicht mehrere Leistungen hinterein ander. q Eine gespeicherte Einstellung kann jederzeit durch eine andere ersetzt werden.
  • Seite 27: Memory Starten

    Die gespeicherte Einstellung können Sie jederzeit Memory starten abrufen. Taste Start drücken. Taste M1 drücken. Der gespeicherte Memory Betrieb läuft ab. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. Das Gerät schaltet aus. In der Anzeige erscheint eine 0. Die Garraumtür öffnen oder die Taste Stop drücken. Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Garraumtür öffnen.
  • Seite 28: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer oder des Programms hören Sie eine Minute lang ein Signal. Die Signaldauer können Sie von einer Minute auf 6 Sekunden ändern. So gehen Sie vor q Das Gerät muss ausgeschaltet sein. q 6 Sekunden lang die Taste Start drücken bis ein Signal ertönt.
  • Seite 29: Auftauen Mit Mikrowelle Solo

    Auftauen mit Mikrowelle solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch, 500 g Programm 1, 500 g 16 Min. Pyrex Nr. 218, Ø 24 cm oder 180 W, 9 Min. + 90 W, 15 20 Min. Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde...
  • Seite 30: Garraum

    Geräte mit Aluminium Front Benutzen Sie ein mildes Fenster Reinigungsmittel und ein weiches Fenstertuch oder ein fusselfreies Micro fasertuch. Wischen Sie mit dem Tuch waagrecht und ohne Druck über die Fläche. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger und keine kratzenden Schwämme oder groben Reinigungs tücher.
  • Seite 31: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 32: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 33 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 34 Table of contents Packaging and old appliances ....Before connecting your new appliance ..Installation and connection ....Important information .
  • Seite 35 Table of contents Memory ........Storing settings .
  • Seite 36: Packaging And Old Appliances

    Packaging and old appliances Disposing in an Unpack the appliance and dispose of the packaging environmentally in an environmentally responsible manner. responsible manner ó This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EC concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 37: Important Information

    q The appliance can be installed in high cabinet which is 50 or 60 cm wide (at least 30 cm deep and 85 cm above the floor). q The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
  • Seite 38: Hot Surfaces

    Adults and children must not operate the appliance without supervision - if they are physically or mentally incapable of doing so - or if they lack the knowledge and experience required to operate the appliance correctly and safely. Children and microwaves Children must only be allowed to use microwave ovens if they have been properly instructed.
  • Seite 39: Cleaning Method

    Liquid that has boiled over must not be allowed to run through the turntable drive into the interior of the appliance. Observe the procedure. Use a short cooking time and reset if necessary. Be careful with food that is prepared with drinks with a high alcohol content (e.g.
  • Seite 40: Safety Information For Cooking With The Microwave

    You must not open the casing. The appliance is a high voltage appliance. Never switch on a defective appliance. Pull out the appliance plug. Call the after sales service. Never replace the cooking compartment light yourself. Call the after sales service. CAUTION: Repair and maintenance work in which the cover that protects against microwave energy must be removed must only be carried out be specialist...
  • Seite 41 q Do not heat any meals in heat retaining packages as they could ignite. Food in containers made of plastic, paper or other combustible materials must be monitored during heating. Airtight packaging may burst when food is heated. q Never cook eggs in their shells nor heat up hard boiled eggs, as they may crack or explode.
  • Seite 42: Your New Appliance

    Your new appliance Display panel For the time, the cooking time and the automatic defrost function Rotary knob For setting the time, the cooking time and the Clock button automatic defrost function You can set a time of up to 99 minutes. Microwave setting buttons 90 watts...
  • Seite 43: Accessories

    Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring in the drive in the centre of the cooking compartment base. Place the turntable on the support ring You should only use the appliance with the turntable in place. Ensure that the support ring is properly fitted.
  • Seite 44: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Three zeros appear in the display panel when the Setting the clock oven is first connected or if there has been a power failure. 12:00 appears after a few seconds, with the colon flashing. Set the time.
  • Seite 45: The Microwave

    Notes The appliance is fitted with a cooling fan. The fan may continue to operate after the oven has been switched off. Condensation may appear on the door panel, interior walls and floor. This is normal and does not affect the operation of the microwave.
  • Seite 46: Setting Procedure

    Example: 600 W, 15 minutes Setting procedure Set the cooking time using Press the Start button. Press the button for the the knob. microwave setting you require. The indicator light above the button flashes. The indicator light above the microwave setting lights up.
  • Seite 47: Ovenware

    Notes q You can also set a microwave setting twice: e.g. 600 watts - 360 watts - 600 watts. 900 watts can only be set once. q The cooking time cannot be changed. q The 900 watt setting can be set for a maximum of 30 minutes, all other settings can be set for up to 99 minutes.
  • Seite 48: Defrosting, Heating Up And Cooking

    N.B. The microwave must only be switched on when there is food in the cooking compartment. The only exception to this rule is this ovenware test. Defrosting, heating up and cooking with the microwave The following tables provide you with numerous Notes on the tables options and settings for the microwave.
  • Seite 49 q Leave defrosted items to stand at room tempe rature for a further 10 to 20 minutes so that the temperature can stabilize. With poultry, the giblets can be removed at this point. Meat can still be prepared even if it is frozen in the centre. Amount Microwavesetting in watts Notes...
  • Seite 50: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    q Take ready made meals out of their packaging. Defrosting, heating They will heat up more quickly and evenly if you up or cooking place them in microwavable dishes. Different parts frozen foods of the meal may heat up at different rates. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 51: Heating Food

    q Take ready made meals out of their packaging. Heating food They will heat up more quickly and evenly if you place them in microwavable dishes. Different parts of the meal may heat up at different rates. q When heating liquids, always place a teaspoon in the container to stop the liquid from boiling over.
  • Seite 52: Cooking Food

    q Always cook food in covered dishes. You should Cooking food stir or turn the food during cooking. q The individual taste of the food is retained to a large degree. You can therefore go easy on salt and spices. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 53: Advice On Microwave Operation

    Advice on microwave operation There is no setting Extend or shorten the cooking time according to the specified for the respective following rule of thumb: amount of food. Double the amount = double the time Half the amount = half the time The food has been cooked Select a shorter cooking time or lower microwave too dry.
  • Seite 54 Remove all packaging from the food to be defrosted, and weigh the food. You will need to know the weight in order the set the programme. Delicate parts, such as the legs and wings of chickens or fish tails can be covered with small pieces of aluminium foil.
  • Seite 55: Setting Procedure

    Example: Program number 1, 1.00 kg. Setting procedure Press the Start button. The Use the knob to set the weight Press the : automatic program will start after a few required. defrost button. seconds. Program number 1 and the The time counts down in the basic setting for the particular display.
  • Seite 56: Memory

    Memory You can use the memory function to store two settings which you use frequently. These can be called up at any time. Memory locations M1 and M2 are available to you. Example: To heat up 1 bowl of soup for 2 minutes at Storing settings 600 W using memory location M1.
  • Seite 57 Set the cooking time using the knob. Press the M1 button again. The setting is saved. The time reappears or the display remains dark. Notes q You can only store one microwave setting. You cannot store several power settings one after another.
  • Seite 58: Starting The Memory Function

    You may call up the settings you have stored in the Starting the memory at any time. memory function Press the Start button. Press the M1 button. The memorised operation runs. When the time has elapsed A signal sounds when the time has elapsed. The appliance switches off.
  • Seite 59: Changing The Signal Duration

    Changing the signal duration A signal sounds for one minute after the set duration has expired or the programme has ended. You can change the duration of the signal from one minute to 6 seconds. Method q The appliance must be switched off. q Press the Start button for 6 seconds until you hear a signal.
  • Seite 60: Care And Cleaning

    Defrosting with microwave only Meal Microwave setting in watts and cooking time in Notes minutes Meat, 500 g Programme 1, 500 g 16 mins. Pyrex no. 218, 180 watts, 9 mins. + 90 watts, 15 20 mins. 24 cm diameter Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner.
  • Seite 61: Oven Interior

    Appliances with aluminium front Use a mild window cleaning agent and a soft cloth or fluff free microfibre cloth. Wipe the cloth horizontally over the surface and without applying pressure. Do not use any aggressive cleaning agents, scratching sponges or rough cleaning cloths. Clean the aluminium surface with a dry cloth.
  • Seite 62 Problem Possible cause Comments/remedy The microwave does not The door is not closed Check whether left over food or a switch on. properly. foreign object is trapped in the door. The seal surfaces must be clean. The Start button was not Press the Start button.
  • Seite 63: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you in the event that your appliance needs to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Seite 64 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 65 Table de matières Emballage et appareil usagé ....Avant le branchement du nouvel appareil ..Installation et branchement ....Remarques importantes .
  • Seite 66 Table de matières Memory ........Mémoriser les réglages .
  • Seite 67: Emballage Et Appareil Usagé

    Emballage et appareil usagé Elimination écologique Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 68: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter la notice de montage spéciale. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 50 cm ou 60 cm (au moins 30 cm de profondeur et 85 cm au-dessus du sol).
  • Seite 69: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 70 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 71 Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 72: Consignes De Sécurité Pour La Cuisson Avec Le Micro Ondes

    q Le micro ondes ne doit pas être mis en marche Consignes de sans aliments à l'intérieur. sécurité pour la q Utilisez le micro ondes uniquement pour chauffer cuisson avec le des aliments et des boissons. D'autres utilisations micro ondes peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts.
  • Seite 73 q Ne faites pas cuire les oeufs dans leur coquille ou ne réchauffez pas les oeufs durs. Ils pourraient éclater avec une violence à la limite de l'explosion. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 74: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Zone d'affichage de l'heure, de la durée et décongélation automatique Bouton rotatif Pour régler l'heure, la durée et la décongélation Touche Heure automatique Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts 180 Watts 360 Watts...
  • Seite 75: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé au milieu du plancher du four. Placez le plateau tournant sur le support N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau tournant soit en place. Veillez à ce que le support soit correctement enclenché.
  • Seite 76: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le branchement de l'appareil ou une coupure Réglage de l'heure de courant, trois zéros clignotent à l'affichage. Au bout de quelques secondes apparaît 12:00, les deux points clignotent. Régler l'heure. Régler l'heure à l'aide du bouton rotatif. Appuyer sur la touche Heure j.
  • Seite 77: Les Micro Ondes

    Remarques Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint le four. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et au plancher. Ceci est normal et ne compromet pas le fontionnement du micro ondes.
  • Seite 78: Les Puissances Mirco Ondes

    900 W Pour réchauffer des liquides. Les puissances 600 W Pour réchauffer et faire cuire des mirco ondes: préparations. 360W Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates. 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson. 90 W Pour décongeler des préparations délicates.
  • Seite 79: Vaisselle

    Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte du four. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Annulation Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop. Programmer plusieurs Procédez comme décrit sous les points 1 et 2.
  • Seite 80: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Le verre de la face intérieure de la porte pourrait être détérioré par la formation d'étincelles. Dans de nombreux cas, vous pouvez faire cuire les mets dans le plat de service. Ceci vous évite de changer de plat et réduit la quantité de vaisselle à laver.
  • Seite 81: Décongélation

    Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double quantité Quasiment double durée, Demi quantité Demi durée. Placez la vaisselle toujours sur le plateau tournant. q Disposez les aliments surgelés dans un récipient Décongélation non fermé...
  • Seite 82: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Poisson 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. Séparez les pièces déjà en filets, en tranches, décongelées. p.ex. darnes Poisson en un seul 300 g 180 W, 3 min. + 90 W, 10 15 min. Recouvrez les parties délicates morceau 600 g...
  • Seite 83 q Entre temps, remuez ou retournez les mets 2 3 fois. q Une fois réchauffés, laissez reposer les plats 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. q Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire usage de sel et d'épices avec modération.
  • Seite 84: Réchauffer Des Mets

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Réchauffer des un récipient allant au micro ondes ils réchauffent mets plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté...
  • Seite 85: Cuire Des Mets

    q Faites cuire les mets dans des récipients fermés. Cuire des mets Remuez ou retournez les pendant la cuisson. q Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc employer du sel et des épices avec modération. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 86: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils sur l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant préparées ne sont pas la règle approximative suivante: accompagnées de Quantité double = durée double données de réglage. Quantité divisée par deux = durée divisée par deux Le mets est trop sec.
  • Seite 87: Décongélation Automatique

    Décongélation automatique Votre appareil à micro ondes dispose de 2 programmes automatiques pour la décongélation par micro ondes. Vous n'entrez que le numéro du programme et le poids. L'électronique se charge du reste. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux les aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 88 Ensuite vous pouvez continuez à traiter les aliments, même si le coeur des gros morceaux de viande est éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de Attention! poisson se forme du liquide.
  • Seite 89: Réglages

    Exemple: Programme numéro 1, 1.00 kg. Réglages Appuyer sur la touche Start. Régler le poids désiré avec le Appuyer sur la touche Le programme démarre au bout bouton rotatif. Décongélation automatique :. de quelques secondes A l'affichage apparaît le La durée s'écoule visiblement à programme numéro 1 et le l'affichage.
  • Seite 90: Memory

    Memory A l'aide de Memory, vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment deux programmations que vous utilisez fréquemment. A cet effet, vous disposez des emplacements mémoire M1 et M2. Exemple : Chauffez 1 tasse de potage pendant Mémoriser les 2 minutes à...
  • Seite 91 Régler la durée par le bouton rotatif. Réappuyer sur la touche M1. Le réglage est mémorisé. L'heure réapparaît ou est noire. Remarques q Vous ne pouvez mémoriser qu'une seule puissance micro ondes et non pas plusieurs puissances successives. q Un réglage mémorisé peut être remplacé à tout moment par un autre réglage.
  • Seite 92: Memory Démarrage

    Vous pouvez appeler à tout moment le réglage Memory Démarrage mémorisé. Appuyer sur la touche Start. Appuyer sur la touche M1. Le mode Memory mémorisé démarre. Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre. L'appareil s'éteint. temps A l'affichage apparaît un 0. Ouvrez la porte du four ou appuyez sur la touche Stop.
  • Seite 93: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Après écoulement de la durée réglée ou du programme, vous entendrez pendant une minute un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal de 1 minute à 6 secondes. Procédez comme suit q L'appareil ne doit pas être en marche. q Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Start jusqu'à...
  • Seite 94: Entretien Et Nettoyage

    Décongélation avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Viande, 500 g Programme 1, 500 g 16 min. Pyrex nº 218, Ø 24 cm ou 180 W, 9 min. + 90 W, 15 20 min. Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à...
  • Seite 95: Enceinte De Cuisson

    Appareils à façade en aluminium Veuillez utiliser un détergent doux pour fenêtre et un chiffon doux pour fenêtre, ou un chiffon en microfibres. Essuyez à l'horizontale et sans appuyer sur la surface. N'utilisez aucun détergent agressif, ni éponge abrasive, ni serpillière. Essuyez la surface en aluminium avec un chiffon sec.
  • Seite 96: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche mâle n'est pas La connecter.
  • Seite 97: Service Après Vente

    Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur. Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique.
  • Seite 98: Caractéristiques Techniques

    Alimentation en courant: 230 V, 50 Hz Caractéristiques Puissance totale connectée: 1170 W techniques Puissance micro ondes: 900 W Fréquence: 2450 MHz Dimensions (h x la x p) Appareil 30 x 46 x 32 cm Enceinte de cuisson 22 x 30 x 30 cm Poids 10 kg Conforme aux normes VDE: oui...
  • Seite 99 Cucinare con questo apparecchio a microonde sarà un vero piacere. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza. Si potrà poi prendere confidenza con le singole parti del nuovo apparecchio.
  • Seite 100 Indice Imballaggio e apparecchio dismesso ..Prima di allacciare l'apparecchio nuovo ..Installazione e allacciamento ....Raccomandazioni .
  • Seite 101 Indice Memory ........Archiviazione delle impostazioni .
  • Seite 102: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Imballaggio e apparecchio dismesso Smaltimento conformealle Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire normative per la tutela l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in ambientale materia di tutela ambientale. ó Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE).
  • Seite 103: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento q Osservare le speciali istruzioni di montaggio. q Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l'incasso e non come apparecchio da tavolo o da utilizzare all'interno di un mobile. q L'apparecchio può essere montato in un armadio a colonna largo 50 cm o 60 cm (profondo almeno 30 cm e a un'altezza dal pavimento di 85 cm).
  • Seite 104: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli.
  • Seite 105 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Potrebbero infatti incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 106 Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pulizia Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 107: Norme Di Sicurezza Per La Preparazione Degli Alimenti Con La Funzione Microonde

    q Non accendere il forno a microonde senza avervi Norme di sicurezza prima introdotto gli alimenti! per la preparazione q Si consiglia di utilizzare la funzione di riscalda degli alimenti con la mento soltanto per gli alimenti e le bevande. Altri funzione microonde tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni.
  • Seite 108 q Per gli alimenti con buccia o pelle, per es. mele, pomodori, patate, salsicciotti, la buccia può scoppiare. Forare la buccia prima di riscaldarli. q Quando si intende essiccare erbe aromatiche, frutta o funghi, oppure se si riscaldano o si fanno scongelare alimenti con un basso contenuto di acqua, come per esempio il pane, è...
  • Seite 109: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio Display per l'ora, la durata e la funzione automatica di scongelamento Manopola Per impostare l'ora, la durata e la funzione automatica di Pulsante Orologio scongelamento E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Pulsanti per la potenza delle microonde 90 watt 180 watt...
  • Seite 110: Accessori

    Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del vano cottura. Posizionare il piatto girevole supporto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente dopo aver montato il piatto girevole. Il piatto girevole può ruotare sia verso sinistra sia verso destra.
  • Seite 111: Al Primo Uso

    Al primo uso Dopo che l'apparecchio è stato collegato o dopo un Regolazione calo di corrente, sul display lampeggeranno tre zeri. dell'ora Dopo alcuni secondi viene visualizzato 12:00 e i due punti lampeggiano. Impostare l'ora. Servendosi della manopola, impostare l'ora. Premere il pulsante Ora j.
  • Seite 112: Il Forno A Microonde

    Avvertenze L'apparecchio è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. Sulla finestra della porta, sulle pareti interne e sul pavimento può formarsi della condensa. Questo è un fenomeno normale che non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde.
  • Seite 113: Gradi Di Potenza Delle Microonde

    900 watt Per riscaldare i liquidi. Gradi di potenza 600 watt Per riscaldare e cuocere i cibi. delle microonde: 360 watt Per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati. 180 watt Per scongelare e continuare la cottura. 90 watt Per scongelare cibi delicati. Esempio: 600 W, 15 minuti Regolazione Impostare la durata...
  • Seite 114: Stoviglie

    Arresto Premere una volta il pulsante Stop oppure aprire la porta del vano cottura. Dopo avere chiuso il forno, premere il pulsante Start. Cancellazione Premere due volte il pulsante Stop oppure aprire la porta e premere una volta il pulsante Stop. Impostazione di più...
  • Seite 115: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con Il Forno A Microonde

    Il vetro del lato interno della porta potrebbe essere danneggiato dalla formazione di scintille. In molti casi è possibile utilizzare direttamente stoviglie da tavola. Si evitano in questo modo travasi, nonché un numero eccessivo di stoviglie da lavare. Le stoviglie con decorazioni in oro od in argento possono essere utilizzate esclusivamente nel caso in cui il costruttore garantisca che siano adatte all'uso con apparecchi a microonde.
  • Seite 116: Scongelare

    Può accadere che le proprie quantità siano differenti da quelle indicate dalle tabelle. A questo scopo esiste una regola approssimativa: quantità doppia durata pressoché doppia, mezza quantità metà durata. Posizionare sempre le stoviglie sul piatto girevole. q Disporre gli alimenti surgelati in un contenitore Scongelare aperto e posizionarlo sul piatto girevole.
  • Seite 117: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Pollame e parti di pollo 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10 15 min. Avvolgere le ali ed i cosciotti 1200 g 180 W, 15 min. + 90 W, 20 25 min. con un foglio di alluminio.
  • Seite 118: Riscaldare Le Pietanze

    q Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura. q Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde,Watt Tempo,minuti...
  • Seite 119 q Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura. q Durante il riscaldamento di liquidi, mettere sempre un cucchiaino da caffè nel contenitore al fine di evitare un ritardo di ebollizione. In caso di ritardo di ebollizione, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza sviluppo delle tipiche bolle di vapore.
  • Seite 120: Cottura Delle Pietanze

    q Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con Cottura delle coperchio. Mescolare o voltare gli alimenti di tanto pietanze in tanto. q Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. q Poiché...
  • Seite 121: Consigli Per Il Forno A Microonde

    Consigli per il forno a microonde Per la quantità di alimenti Prolungare o abbreviare i tempi di cottura secondo preparati non si trova la seguente regola: un'indicazione di doppia quantità = doppio tempo regolazione. metà quantità = metà tempo L'alimento si è seccato Regolare un tempo più...
  • Seite 122: Funzione Automatica Di Scongelamento

    Funzione automatica di scongelamento Il forno a microonde dispone di 2 programmi automatici di scongelamento mediante microonde. Sarà sufficiente impostare il numero del programma e il peso. A tutto il resto penserà il programma automatico. Gli alimenti e i pesi più indicati per ogni programma sono riportati nelle tabelle.
  • Seite 123 Successivamente gli alimenti possono essere lavorati, anche se i pezzi di carne più grossi, per esempio, hanno ancora un nucleo congelato. Adesso si possono estrarre le interiora del pollame, per esempio. Attenzione! Lo scongelamento di carne, pollame o pesce provoca la formazione di liquido.
  • Seite 124: Regolazione

    Esempio: Numero di programma 1, 1.00 kg. Regolazione Premere il pulsante Start. Impostare il peso desiderato Premere il pulsante per la Dopo alcuni secondi si avvia il con la manopola. funzione automatica di programma. scongelamento :. Il parametro di durata scorre in Il display visualizza il numero di modo ben visibile sul display.
  • Seite 125: Memory

    Correzione Premere due volte il pulsante Stop e impostare nuovamente il valore desiderato. Cancellazione Premere due volte il pulsante Stop. Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare e poi richiamare in qualunque momento le due impostazioni utilizzate più di frequente. A questo scopo si possono utilizzare gli spazi di memoria M1 ed M2.
  • Seite 126 Impostare la durata servendosi della manopola. Premere nuovamente il pulsante M1. L' impostazione è stata salvata. Viene nuovamente visualizzata l'ora o il display rimane oscurato. Avvertenze q E' possibile impostare soltanto una potenza microonde e non più potenze in successione. q In qualunque momento l'impostazione così...
  • Seite 127: Avvio Di Memory

    L'impostazione così memorizzata può essere Avvio di Memory richiamata in qualunque momento. Premere il pulsante Start. Premere il pulsante M1. Inizia il funzionamento secondo i valori salvati con la funzione Memory. si sente un segnale acustico. L'apparecchio si Scaduto il tempo impostato disattiva.
  • Seite 128: Modifica Della Durata Del Segnale Acustico

    Modifica della durata del segnale acustico Una volta trascorsa la durata impostata o alla fine del programma risuona un segnale acustico per un minuto. Si può variare la durata del segnale acustico da un minuto a 6 secondi. Procedimento q L'apparecchio deve essere disattivato. q Premere per 6 secondi il pulsante Start finché...
  • Seite 129: Pietanze Sperimentate Secondo La Normativa En 60705

    Pietanze sperimentate secondo la normativa EN 60705 La qualità ed il funzionamento degli apparecchi a microonde sono controllati da istituti di controllo sulla base di queste pietanze. Cottura con il solo forno a microonde Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Zabaione, 565 g 600 W, 8 min.+ 180 W, 15 20 min.
  • Seite 130: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Evitare assolutamente l'uso di idropulitrici ad alta pressione o di pulitrici a getto di vapore! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. La superficie del vetro potrebbe infatti venire danneggiata e il vetro potrebbe rompersi.
  • Seite 131: Vano Cottura

    E' sufficiente strofinare l'apparecchio con un panno Vano cottura umido. Se è molto sporco, utilizzare un detergente delicato. Non usare mai bombolette spray per forno. Gli odori indesiderati, sviluppatisi ad esempio dopo la preparazione del pesce, possono essere eliminati facilmente. Aggiungere qualche goccia di succo di limone in una tazza d'acqua.
  • Seite 132 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il forno a microonde non si La porta non è Accertarsi che la porta non sia bloccata accende. completamente chiusa. da residui di cibo o da un corpo estraneo. Le superfici delle guarnizioni devono essere ben pulite. Il pulsante Start non è...
  • Seite 133: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 134 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 135 Inhoudsopgave De verpakking en uw oude apparaat ..Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 137 Opstellen en aansluiten ..... . Hierop moet u letten .
  • Seite 136 Inhoudsopgave Memory ........Instellingen opslaan ......Memory starten .
  • Seite 137: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ó Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU geldige terugneming en verwerking von oude.
  • Seite 138: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 50 cm of 60 cm breed (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer).
  • Seite 139: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 140 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 141 Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 142: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Koken Met De Magnetron

    q De magnetron mag niet zonder gerechten Veiligheidsvoorschri ingeschakeld worden. ften voor het koken q Verwarm met de magnetron in principe alleen met de magnetron gerechten en drank. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten.
  • Seite 143 q Bij levensmiddelen met vaste schillen of vellen, bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worstjes, kan de schil knappen. Prik deze daarom voor het verwarmen door. q Als u levensmiddelen zoals kruiden, groenten of paddestoelen droogt of als u levensmiddelen met een laag watergehalte zoals b.v. brood ontdooid of opwarmt, dan moet u de magnetron in het oog houden.
  • Seite 144: Uw Nieuw Apparaat

    Uw nieuw apparaat Display voor tijd, duur en ontdooi automaat Draaiknop Voor het instellen van tijd, Toets Tijd duur en ontdooi automaat U kunt een duur tot 99 minuten instellen. Toetsen voor het magnetronvermogen 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 900 watt Toetsen voor memory...
  • Seite 145: Het Toebehoren

    Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vastzetten. De draaischijf op de houder zetten. Gebruik de magnetron enkel met de draaischijf. Zorg ervoor dat de houder goed vastzit.
  • Seite 146: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Nadat het apparaat is aangesloten of nadat de stroom Tijd instellen is uitgevallen knipperen er drie nullen in de tijdsindicatie. Na enkele seconden verschijnt 12:00, het dubbel punt knippert. Stel de tijd in. Met de draaiknop de tijd instellen. De toets Tijd j indrukken.
  • Seite 147: De Magnetron

    Opmerkingen Het apparaat is voorzien van een koelventilator. De ventilator kan nog doorlopen wanneer de oven reeds is uitgeschakeld. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd.
  • Seite 148: Magnetronvermogensstanden

    900 watt Voor het verwarmen van vloeistoffen. Magnetron 600 watt Voor het verwarmen en bereiden van vermogensstanden gerechten. 360 watt Voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt Voor het ontdooien en doorkoken. 90 watt Voor het ontdooien van gevoelige gerechten.
  • Seite 149: Serviesgoed

    Stoppen Toets stop een keer indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur de toets Start indrukken. Wissen Toets Stop twee keer indrukken of de deur openen en toets Stop één keer indrukken. Meerdere Ga te werk zoals in punt 1 en 2 beschreven. Stel dan magnetronvermogens na het 2e vermogen en de 2e tijd in.
  • Seite 150: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Als uw serviesgoed een decor van goud of zilver heeft, mag u dit uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron. Plaats het serviesgoed altijd op de draaischijf. Serviestest: Als u niet zeker weet of uw serviesgoed geschikt is voor de magnetron, kunt u deze test uitvoeren: Plaats het lege serviesgoed gedurende ½...
  • Seite 151: Ontdooien

    q Diepvriesproducten worden in een open recipiënt Ontdooien op de draaischijf gelegd. q Kwetsbare delen als poten of vleugels van kippen of vette randen van vlees kunt u met kleine stukjes aluminiumfolie afdekken. De folie mag de ovenwanden niet aanraken. Na de helft van de ontdooitijd kunt u de aluminiumfolie verwijderen.
  • Seite 152: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Fruit, 300 g 180 W, 7 10 min. Tussendoorvoorzichtig b.v. frambozen 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. omroeren en ontdooide delen van elkaar scheiden. Boter 125 g 180 W, 2 min. + 90 W, 2 3 min. Verpakking volledig 250 g 180 W, 2 min.
  • Seite 153: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt,Tijd, minuten Menu,bordgerecht, 300 400 g 600 W, 8 13 min. kant en klaarmaaltijd 2 3 componenten Soepen 400 g 600 W, 8 12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 15 min. Vlees in saus, b.v. goulash 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 154: Koken Van Gerechten

    q Laat de gerechten na het verhitten nog 2 5 minuten tot rust komen. Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Menu,bordgerecht, 600 W, 5 8 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 125 ml 900 W, ½ 1½ min. Plaats een lepel in de beker of het 200 ml 900 W, 1½...
  • Seite 155: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Tijd, minuten Aanwijzingen Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 min. Kip zonder 1200 g 600 W, 22 25 min. Keer kippen halverwege de ingewanden, vers bereidingstijd om. Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 156: Ontdooi Automaat

    Ontdooi automaat De magnetron beschikt over 2 automaatprogramma's voor het ontdooien met de magnetron. U voert alleen het programmanummer en het gewicht in. Al het andere wordt door de elektronica gedaan. Voor elk programma vindt u de geschikte levensmiddelen en de bijbehorende gewichten in de tabellen.
  • Seite 157 Daarna kunt u de levensmiddelen verder verwerken, ook wanneer dikke stukken vlees eventueel nog een kleine bevroren kern hebben. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden eruit nemen. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt Attentie! vloeistof vrij. Deze mag in geen geval verder worden gebruikt of met andere levensmiddelen in aanraking komen.
  • Seite 158: Zo Stelt U In

    Voorbeeld: Programmanummer 1, 1.00 kg. Zo stelt u in De toets Start indrukken. Met de draaiknop het De toets ontdooi automaat : Na enkele seconden start het gewenste gewicht instellen. indrukken. programma. Op het display verschijnt De duur loopt zichtbaar op het programmanummer 1 en de display.
  • Seite 159: Memory

    Memory Met memory kunt u twee instellingen die u vaker gebruikt, opslaan en op elk momenet opnieuw oproepen. Daarvoor staatn u de geheugenplaatsen M1 en M2 ter beschikking. Voorbeeld: 1 kop soep opwarmen met 600 W Instellingen opslaan gedurende 2 minuten op geheugenplaats M1. Druk op de toets Magnetronvermogen 600 watt.
  • Seite 160 Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. Toets M1 nog eens indrukken. De instelling is opgeslagen. De tijd verschijnt opnieuw of is donker. Aanwijzingen q U kunt nu een magnetronvermogen opslaan, niet meerdere vermogens na elkaar. q Een opgeslagen instelling kan altijd door een andere vervangen worden.
  • Seite 161: Memory Starten

    De opgeslagen instelling kunt u altijd oproepen. Memory starten De toets Start indrukken. Toets M1 indrukken. De opgeslagen memorymodus loopt af. Aan het einde van de klinkt een signaal. Het toestel schakelt uit. ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0. De ovendeur openen of de toets stop indrukken.
  • Seite 162: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Na het verstrijken van de ingestelde duur of van het programma hoort u een minuut lang een signaal. U kunt de signaalduur veranderen van een minuut in 6 seconden. Hiervoor gaat u als volgt te q Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. werk q Druk 6 seconden op de starttoets tot u het signaal hoort.
  • Seite 163: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsuur in minuten Vla, 565 g 600 W, 8 min. + 180 W, 15 20 min. Pyrex, 22 x 17 cm Bisquit, 475 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 164: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om de deur van het apparaat te reinigen. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden. Wanneer zo'n middel op de voorkant terechtkomt, neem het dan direct af met water.
  • Seite 165: Oven

    Meestal is het voldoende als u de oven met een Oven vochtige doek uitveegt. Bij sterkere vervuiling moet u een mild reinigingsproduct gebruiken. Gebruik geen bakovenspray. Onaangename geurtjes zoals b.v. na het bereiden van vis kunt u op een hele eenvoudige manier doen verdwijnen.
  • Seite 166 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De magnetron wordt niet Deur niet helemaal Controleer of resten van een gerecht of ingeschakeld. gesloten. een voorwerp tussen de deur klem zitten. Afdichtingsvlakken moeten schoon zijn. Toets start niet ingedrukt. Op de toets Start drukken. Het toestel is niet in gebruik.
  • Seite 167: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 168 Notities 9000 113848 170987...

Inhaltsverzeichnis