Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 8

Einschaltsperre bei offener schaltschranktür für festeinbauschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Positionsschalter und Betätiger einbauen / Fitting the position switch and actuator /
Montage de l'interrupteur de porte et de la tige d'actionnement / Montar la placa de montaje fijo /
Montare il finecorsa e l'attuatore / Instalação da chave de posição e do acionamento
Y
28
X
- Löcher in Schaltschranktür (28) und Schaltschrank (29) bohren,
wobei darauf zu achten ist, daß b mindestens 400 mm beträgt.
- Puffer (11) durch Schaltschranktür (28) stecken und in
Gewindeplatte (2) schrauben.
- Betätiger (30) mit Linsenschraube (10) am Puffer (11) befestigen.
- Positionsschalter (31) mit Sechskantschraube (4), Zahn-
scheibe (5) und Sechskantmutter (6) an Schaltschrank
(29) schrauben.
Bemerkung: Positionsschalter (31) und Betätiger (30) kön-
nen bei ausreichend Platz auch seitlich bzw. unten in den
Schaltschrank(29) eingebaut werden. Dabei ist darauf zu
achten,daß b 400mm eingehalten wird und der Seilzug (32)
keine Knickung hat (große Radien).
- Pratiquer des perçages dans la porte (28) et dans l'armoire
(29). Veiller à ce que la cote "b" soit d'au moins 400 mm.
- Introduire le tampon (11) par la porte (28) et le visser dans
la plaquette à perçages (2).
- Fixer la tige d'actionnement (30) au tampon (11) avec la vis
à tête bombée (10).
- Visser l'interrupteur de porte (31) à l'armoire (29) avec la
vis à tête hexagonale (4), la rondelle crantée (5) et l'écrou
hexagonal (6).
Remarque: Lorsque la place est suffisante, l'interrupteur de
porte (31) et la tige d'actionnement (30) peuvent également
être fixés sur le côté ou sur le dessous de l'armoire (29).
Veiller à respecter la cote "b" de 400 mm et éviter tout
croquement du flexible (32).
- Forare la porta del quadro elettrico (28) e il quadro elettrico
stesso (29), assicurandosi che la distanza b sia 400 mm.
- Inserire il respingente (11) attraverso la porta del quadro
(28) e avvitarlo alla piastrina filettata (2).
- Fissare l'attuatore (30) con la vite (10) al respingente (11).
- Avvitare il finecorsa (31) con la vite a testa esagonale (4),
la rondella dentata (5) e il dado esagonale (6) al quadro
elettrico (29).
Nota: Se lo spazio è sufficiente il finecorsa (31) e l'attuatore
(30) possono essere montati anche lateralmente o nella
parte bassa del quadro elettrico (29). Osservare che b si
mantenga sempre 400 mm e che la fune (32) non si attorcigli
(raggi di curvatura grandi).
8
b
31
6
5
4
Z
x
Z
29
- Drill holes in cubicle door (28) and in cubicle (29). Ensure
that b 400 mm.
- Push buffer (11) through cubicle door (28) and screw into
plate (2).
- Fasten actuator (30) with cap screw (10) to buffer (11).
- Screw position switch (31) with hexagon-head bolt (4),
toothed lock washer (5) and hexagonal nut (6) to cubicle
(29).
Note: If there is adequate space, position switch (31) and
actuator (30) can be fitted on the side or on the lower section
of the cubicle (29). Care must be taken that b 400 mm and
that the Bowden wire (32) is not kinked (i.e. no small bending
radii).
- Montar el interruptor de posición y el actuador Taladrar los
orificios en la puerta del armario (28) y en el armario (29),
observando que la medida b sea 400 mm como mínimo.
- Pasar el amortiguador (11) a través de la puerta del
armario (28) e insertarlo en la placa roscada (2).
- Fijar el actuador (30) al amortiguador (11) con el tornillo
alomado (10).
- Fijar el interruptor de posición (31) al armario (29) con el tornillo
hexagonal (4), la arandela dentada (5) y la tuerca hexagonal (6)
Nota: El interruptor de posición (31) y el actuador (30)
también pueden montarse en la parte lateral o inferior del
armario (29) si se dispone de espacio suficiente. Hay que
observar la medida b 400 y que el cable Bowden (32) no
tenga pandeos (radios grandes).
- Faça os furos no painel (29) e na porta do painel (28),
observando que a distância "b" seja no mínimo de 400 mm.
- Coloque o tampão (11) através da porta do painel (28) e
aparafuse na placa roscada (2).
- Fixe o acionamento(30) com o parafuso de cabeça oval
(10) no tampão (11)
- Aparafuse a chave de posição (31) com o parafuso de cab. sext.
(4), a arruela dentada (5) e a porca sextavada (6) no painel (29).
Observação: A chave de posição (31) e o acionamento (30)
podem ser instalados também, caso haja espaço suficiente,
na lateral ou então na parte de baixo do painel(29).Observe
que a distância "b" 400mm precisa ser mantida e que o
cabo flexível (32) não tenha dobras(grandes raios)
Y
2
32
11
10
29
30
28
29
28

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3wx3667-1ja00