9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen • altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of • andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
NEDERLANDS • Volg de installatie-instructies op die • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd zijn meegeleverd met het apparaat. schokbestendig stopcontact. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Zorg dat u de elektrische onderdelen apparaat, want het is zwaar. Gebruik (hoofdstekker, kabel, compressor) niet altijd veiligheidshandschoenen en beschadigt.
• Raak de compressor of condensator de veiligheid en de garantie kan doen niet aan. Ze zijn heet. vervallen. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • De volgende reserveonderdelen zijn vochtige handen items uit het vriesvak beschikbaar gedurende 7 jaar nadat verwijderd of aanraakt.
NEDERLANDS 3.1 Locatie typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Installeer, om de beste prestatie te • Dit apparaat moet worden garanderen, het apparaat van aangesloten op een geaard hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, stopcontact. De netsnoerstekker is boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor voorzien van een contact voor dit dat lucht vrij aan de achterkant van het doel.
4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Stroomaanduidinglampje Alarmlampje Temperatuurregelaar FROSTMATIC verlichting FROSTMATIC schakelaar knop en alarmreset 4.2 Inschakelen 4.4 Temperatuurregeling Sluit het apparaat op het lichtnet aan. De temperatuur wordt automatisch geregeld. U kunt echter zelf een 1. Draai de thermostaatknop naar temperatuur in het apparaat instellen.
NEDERLANDS Druk op deze toets om de functie knipperen en een akoestisch alarm FROSTMATIC te activeren. worden weergegeven. Het FROSTMATIC-lampje verschijnt. Wanneer de vriezer voor de Deze functie stopt automatisch na 52 eerste maal wordt uur. ingeschakeld, zal het U kunt de FROSTMATIC-functie voordat alarmlampje knipperen hij automatisch eindigt, uitschakelen totdat de temperatuur een...
Gebruik geen metalen hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. instrumenten om de laden Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks uit de vriezer te halen. vanuit de vriezer gekookt worden: in dit 1. Vul de bakjes met water.
NEDERLANDS • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.3 Periodieke reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant 7.1 Algemene waarschuwingen van het apparaat en verplaats of beschadig ze LET OP!
Gebruik Stel ongeveer 12 uur hiervoor de meegeleverde voordat u gaat ontdooien ijsschraper. een lagere temperatuur in 5. Na afloop van het ontdooien, de om voldoende koudereserve binnenkant grondig droog maken. op te bouwen in geval van...
Seite 13
NEDERLANDS 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na eni- middellijk na het drukken op storing. ge tijd. "FROSTMATIC", of na het veranderen van de tempera- tuur. De temperatuur kan niet De "FROSTMATIC-functie"...
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het apparaat Frequentie 50 Hz Hoogte 873 mm Maximale bewaartijd bij 20 h stroomuitval Breedte 540 mm Diepte 550 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
9. TECHNICAL DATA....................27 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the •...
ENGLISH 2.2 Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. WARNING! • Do not put electrical appliances (e.g. Risk of fire and electric ice cream makers) in the appliance shock. unless they are stated applicable by the manufacturer. WARNING! •...
• Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the professional repair can have safety mains supply. consequences and might void the • Cut off the mains cable and discard it. guarantee. • Remove the door to prevent children •...
ENGLISH rating plate correspond to your domestic power supply. min. 5 cm 200 cm • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with min.
4.3 Switching off To activate this function press the FROSTMATIC button. Turn the Temperature regulator to the The FROSTMATIC indicator appears. "O" position and a sound is on only for 2 This function stops automatically after 52 seconds .
ENGLISH 5.2 Storage of frozen food refrigerator or at room temperature, depending on the time available for this When first starting-up or after a period operation. out of use, before putting the products Small pieces may even be cooked still in the compartment let the appliance run frozen, directly from the freezer: in this at least 2 hours with the FROSTMATIC...
• It is advisable to show the freezing • Make sure that frozen foodstuffs are date on each individual pack to transferred from the food store to the enable you to keep tab of the storage freezer in the shortest possible time.
ENGLISH before defrosting is complete. Use About 12 hours prior to the supplied ice scraper for this defrosting set a lower purpose. temperature in order to 5. When defrosting is complete, dry the build up sufficient chill interior thoroughly. Keep the ice reserve in case of any scraper for the future use.
Seite 26
Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock- et. Contact a qualified elec- trician. The appliance is noisy. The appliance is not suppor- Check if the appliance ted properly.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be set. The "FROSTMATIC func- Switch off "FROSTMATIC tion" is switched on. function" manually, or wait until the function resets au- tomatically to set the tem- perature. Refer to "FROST- MATIC function". The temperature in the ap- The temperature regulator is Set a higher/lower tempera- pliance is too low/too high.
Depth 550 mm Rising time 20 h Voltage 230 - 240 V The technical information is situated in the rating plate, on the external or Frequency 50 Hz internal side of the appliance and on the energy label. 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS...
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
Seite 31
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage.
FRANÇAIS • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la L'appareil contient un gaz fiche de la prise secteur. inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz • Cet appareil contient des naturel ayant un niveau élevé de hydrocarbures dans son circuit de compatibilité...
• La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
FRANÇAIS ATTENTION! min. 5 cm Consultez la notice de 200 cm montage lors de l'installation. min. 200 cm 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Voyant de mise sous tension Voyant d'alarme Thermostat Voyant FROSTMATIC Touche FROSTMATIC et réinitialisation de l'alarme 4.2 Mise en marche 3.
à l'intérieur de l'appareil. nouveau sur la touche FROSTMATIC. Le voyant FROSTMATIC s'éteint. Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de La fonction se désactive l'appareil dépend de plusieurs facteurs :...
FRANÇAIS 5.2 Conservation d'aliments 5.3 Décongélation congelés et surgelés Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans Lors de la mise en service ou après un le réfrigérateur ou à température arrêt prolongé, laissez fonctionner ambiante en fonction du temps l'appareil pendant 2 heures environ avec disponible pour cette opération.
6.4 Conseils pour le stockage • Pour éviter d'augmenter la température des aliments déjà des aliments surgelés surgelés, ne placez pas d'aliments frais non congelés directement à • Assurez-vous que les denrées proximité. surgelées achetées dans le commerce • Les aliments faibles en gras se ont été...
FRANÇAIS à l'arrière de l'appareil avec une ATTENTION! brosse. Une élévation de la Cette opération améliore les température des performances de l'appareil et permet denrées congelées, des économies d'électricité. pendant le dégivrage, peut réduire leur durée 7.4 Dégivrage du congélateur de conservation.
ATTENTION! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
Seite 41
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante est Reportez-vous au tableau trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps.
FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
8. FEHLERSUCHE......................55 9. TECHNISCHE DATEN....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
Seite 46
Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit – Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die •...
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Das Gerät enthält Isobutan • Der Kältekreis des Gerätes enthält (R600a), ein brennbares Erdgas mit Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss einem hohen Grad an von einer qualifizierten Fachkraft Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, gewartet und nachgefüllt werden.
DEUTSCH Entsorgung des Gerätes wenden Sie Wärmetauschers nicht beschädigt sich an Ihre kommunale Behörde. wird. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen Siehe Kapitel können Funktionsstörungen Sicherheitshinweise. auftreten, wenn sie außerhalb dieses WARNUNG! Temperaturbereichs...
VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Betriebskontrolllampe Alarmkontrolllampe Temperaturregler Kontrolllampe FROSTMATIC Taste FROSTMATIC und Taste zum Ausschalten des Alarms 4.2 Einschalten des Geräts 2. Drücken Sie die Taste FROSTMATIC und der akustische Alarm wird Schließen Sie das Gerät an das...
DEUTSCH 4.4 Temperaturregelung Zum Ausschalten der Funktion FROSTMATIC vor ihrer automatischen Die Temperatur wird automatisch Abschaltung drücken Sie die Taste geregelt. Sie können jedoch selbst die FROSTMATIC erneut. Die Anzeige Temperatur im Inneren des Gerätes FROSTMATIC erlischt. einstellen. Die Funktion wird durch die Berücksichtigen Sie für eine exakte Auswahl einer anderen Einstellung, dass die Temperatur im...
5.3 Auftauen Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden Tiefgefrorene oder gefrorene kann, ist auf dem Typenschild Lebensmittel können vor der angegeben, das sich im Innern des Verwendung je nach der zur Verfügung Geräts befindet.
DEUTSCH gewährleistet die effizienteste • Weniger fetthaltige Lebensmittel Energienutzung. lassen sich besser lagern als • Wenn die Umgebungstemperatur fetthaltigere. Salz verkürzt die hoch ist, der Temperaturregler auf Lagerzeit von Lebensmitteln. eine niedrige Temperatur eingestellt • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis und das Gerät voll beladen ist, kann oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus es zu andauerndem Betrieb des...
7.2 Reinigen des Innenraums 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, VORSICHT! beseitigen Sie den typischen Neugeruch Verwenden Sie niemals am besten durch Reinigen der Innenteile scharfe Metallwerkzeuge, mit lauwarmem Wasser und einer um Reif vom Verdampfer zu neutralen Seife.
DEUTSCH 4. Zur Beschleunigung des Bei längerem Stillstand des Geräts Abtauprozesses stellen Sie einen müssen Sie folgende Vorkehrungen Topf mit warmem Wasser in das treffen: Gefrierfach. Entfernen Sie bereits 1. Trennen Sie das Gerät von der während des Abtauprozesses Spannungsversorgung. vorsichtig Eisstücke, die sich lösen 2.
Seite 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm Tür offen“ zu hoch. oder „Hochtemperaturwar- nung“. Der Kompressor ist laufend Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. in Betrieb. eingestellt. Es wurden viele Lebensmit- Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig zum Einfrie- und prüfen Sie erneut die...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/ zu niedrig/zu hoch. nicht richtig eingestellt. niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh-...
Seite 58
Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern.