Seite 2
Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
Seite 3
Die Brausestange 27824XXX ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich! Unica`A 28687XXX Achtung! Achtung! Bei Eckmontage kann das Lotionset ’A nicht montiert werden.
Seite 4
Zum Füllen und Reinigen Pumpe und Deckel abnehmen.
Seite 5
Die Brausestange 27863000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
Seite 6
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet.
Seite 8
Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden.
Seite 9
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Monostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause Aktiva A6 mit sieben Funktionen: Normal-, Soft-, Massage- und Monostrahl, Waterdimmer (bis 50% Wasserersparnis) sowie den bewährten Reinigungsfunktionen Quiclean für Normalstrahl und Rubit für alle Strahlarten; regelmäßiges Umstellen reinigt automatisch die Strahlführung. Die Aktiva A6 ist für Durchlauferhitzer geeignet.
Seite 10
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Monostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause Aktiva A6 mit sieben Funktionen: Normal-, Soft-, Massage- und Monostrahl, Waterdimmer (bis 50% Wasserersparnis) sowie den bewährten Reinigungsfunktionen Quiclean für Normalstrahl und Rubit für alle Strahlarten; regelmäßiges Umstellen reinigt automatisch die Strahlführung. Die Aktiva A6 ist für Durchlauferhitzer geeignet.
Seite 11
Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Hansgrohe Brausen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck vor der Armatur mindestens 0,15 MPa beträgt.
Seite 16
Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau...
Seite 17
Unica`A 28687XXX Attention! Attention! Pour version angle le distributeur de savon A ne peut pas être installé.
Seite 18
Retirer la pompe et le couvercle pour remplir et nettoyer.
Seite 20
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton.
Seite 22
Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage.
Seite 23
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage Jet de mono A partir de • le fonctionnement est garanti. La douche à main Aktiva A6 avec trie fonctions : jet pluie, jet soft, jet de massage et jet mono, Waterdimmer (économie d’eau jusqu’à...
Seite 24
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage Jet de mono A partir de • le fonctionnement est garanti. La douche à main Aktiva A6 avec trie fonctions : jet pluie, jet soft, jet de massage et jet mono, Waterdimmer (économie d’eau jusqu’à...
Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Les douchettes Hansgrohe fonctionnent avec les chauffe eaux instantanés à partir de 0,15 MPa de pression à...
Seite 27
Etalonnage plus facile mais dificil Etalonnage plus facile mais dificil Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 30
Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose.
Seite 31
Unica`A 28687XXX Important! Attention! When using a corner fitting set, the Lotionset’A can not be mounted.
Seite 32
Lift off pump and lid for filling and cleaning.
Seite 34
Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
Seite 36
With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling.
Seite 37
Normal spray Soft spray Massage jet Mono spray From • the function is guaranteed. The hand shower Aktiva A6 with seven functions: normal, soft, massage, and single sprays, Waterdimmer (saves up to 50 % of water) and the tried and tested cleaning functions Quiclean for Normal spray and Rubit for all spray modes.
Seite 38
Normal spray Soft spray Massage jet Mono spray From • the function is guaranteed. The hand shower Aktiva A6 with seven functions: normal, soft, massage, and single sprays, Waterdimmer (saves up to 50 % of water) and the tried and tested cleaning functions Quiclean for Normal spray and Rubit for all spray modes.
Seite 39
Hot water temperature: can damage parts of the shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims. Hansgrohe showers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa in front of the shower fitting. In...
Seite 44
Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.
Seite 45
Unica`A 28687XXX Attenzione! Attenzione! Con l’installazione ad angolo, il Lotion set ‘A non puo essere montato.
Seite 46
Per riempire e pulire il contenitore togliere la pompa e il coperchio.
Seite 48
Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
Seite 50
Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori.
Seite 51
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Getto mono Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta Aktiva A6 con sette funzioni: con i getti Normale, Soft, Massaggiante e Singolo, sistema Waterdimmer (fino al 50% di risparmio d´acqua) e le sperimentate funzioni di pulizia Quiclean per il getto Normale e Rubit per gli altri;...
Seite 52
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Getto mono Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta Aktiva A6 con sette funzioni: con i getti Normale, Soft, Massaggiante e Singolo, sistema Waterdimmer (fino al 50% di risparmio d´acqua) e le sperimentate funzioni di pulizia Quiclean per il getto Normale e Rubit per gli altri;...
Seite 53
Temperatura dell'acqua calda: doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Le soffione doccia Hansgrohe funzionano anche con scaldabagni instantanel se la pressione è di almeno 0,15 MPa.
Seite 55
Taratura plus facile plus difficile Taratura plus facile plus difficile Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 58
Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida.
Seite 59
Unica`A 28687XXX ¡Atención! Atención! Cuando se coloca la barra en una esquina no se puede montar el Lotionset’A.
Seite 60
Para llenar y limpiar quitar la bomba y la cobertera.
Seite 62
En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
Seite 64
Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra.
Seite 65
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro mono Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha Aktiva A6 dispone de siete funciones: 4 tipos de chorros: lluvia fina, aireado, masaje y chorro compacto, Waterdimmer (hasta el 50 % ahorro de agua) y las funciones Quiclean y Rubit contra la cal. La Aktiva A6 es apta para calentadores instantáneos.
Seite 66
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Chorro mono Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha Aktiva A6 dispone de siete funciones: 4 tipos de chorros: lluvia fina, aireado, masaje y chorro compacto, Waterdimmer (hasta el 50 % ahorro de agua) y las funciones Quiclean y Rubit contra la cal. La Aktiva A6 es apta para calentadores instantáneos.
Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Las duchas mural de Hansgrohe se pueden colocar en combinación con calentadores instantáneos siempre que no se usen las...
Seite 72
Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
Seite 73
Unica`A 28687XXX Attentie! Attentie! Bij hoekmontage kan de Lotiondispenser´A niet worden gemonteerd.
Seite 74
Voor het vullen en reinigen pompje en afdekrozet verwijderen.
Seite 76
Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
Seite 78
Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld.
Seite 79
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Monostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche Aktiva A6 heeft zeven functies: normale, soft-, massage- en monostraal, waterdimmer (tot 50 % waterbesparing) alsmede de toonaangevende reinigingsfuncties Quiclean voor de normale straal en Rubit voor alle straalsoorten; regelmatig van straal wisselen reinigt automatisch de straalen. De Aktiva A6 is voor doorstroomtœstellen geschikt.
Seite 80
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Monostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche Aktiva A6 heeft zeven functies: normale, soft-, massage- en monostraal, waterdimmer (tot 50 % waterbesparing) alsmede de toonaangevende reinigingsfuncties Quiclean voor de normale straal en Rubit voor alle straalsoorten; regelmatig van straal wisselen reinigt automatisch de straalen. De Aktiva A6 is voor doorstroomtœstellen geschikt.
Seite 81
Temperatuur warm water: de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Hansgrohe hoofddouches kunnen worden gebruikt in combinatie met hydraulisch en thermisch gestuurde doorstroomtoestellen zonder de Waterdimmer® functie bij een minimale druk van 0,15 MPa.
Seite 86
Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange!
Seite 87
Unica`A 28687XXX Advarsel! Bemærk! Når bruserstangen er monteret i hjørnet, kan Lotionset’A ikke anvendes.
Seite 88
Ved påfyldning og rengøring tag da pumpe og låget af.
Seite 90
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information.
Seite 92
Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes.
Seite 93
Normalstråle Softstråle Massagebrus Monobrus Fra • er funktionen anvendelig. Aktiva A6 håndbruseren har syv funktioner: Normal-, soft-, massage- og monobrus, Waterdim (50% vandbesparelse), den patenterede rengøringsfunktion Quiclean samt Rub-it. Aktiva A6 håndbruseren er egnet til gennemløbsvandvarmere.
Seite 94
Normalstråle Softstråle Massagebrus Monobrus Fra • er funktionen anvendelig. Aktiva A6 håndbruseren har syv funktioner: Normal-, soft-, massage- og monobrus, Waterdim (50% vandbesparelse), den patenterede rengøringsfunktion Quiclean samt Rub-it. Aktiva A6 håndbruseren er egnet til gennemløbsvandvarmere.
Seite 95
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Indskyllet snavs kan have indflydelse på Varmtvandstemperatur: bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. Hansgrohe brusere kan anvendes i forbindelse med hydraulisk og termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere, uden Waterdimmer® funktion og ved et tryk på min. 0,15 MPa.
Seite 100
O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
Seite 101
Unica`A 28687XXX Atenção! Atenção! Ao utilizar um adaptador de canto o Doseador não pode ser montado.
Seite 102
Retirar a bomba e a cobertura para encher e limpar.
Seite 104
Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
Seite 106
Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação.
Seite 107
operação normal operação soft operação massajem operação mono • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão Aktiva A6 tem sete funções: Jacto Normal, Soft, Massajem e Único, Economizador de água (economiza até 50% de água) e as funções de limpeza, experimentadas e testadas, Quiclean para o jacto Normal e Rubit para todos os jactos.A mudança regular dos modos de jacto limpa o canal do jacto automaticamente.
Seite 108
operação normal operação soft operação massajem operação mono • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão Aktiva A6 tem sete funções: Jacto Normal, Soft, Massajem e Único, Economizador de água (economiza até 50% de água) e as funções de limpeza, experimentadas e testadas, Quiclean para o jacto Normal e Rubit para todos os jactos.A mudança regular dos modos de jacto limpa o canal do jacto automaticamente.
Seite 109
Os chuveiros Hansgrohe podem ser utilizados com esquentadores controlados quer hidráulica quer térmicamente desde que a pressão seja no mínimo de 0,15 MPa e que não seja activada a...
Seite 114
Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna.
Seite 115
Unica`A 28687XXX Uwaga! Uwaga! W przypadku montażu w narożniku Lotionset’A nie może być zamontowany.
Seite 116
Do napełniania i czyszczenia pompy zdjąć klapkę.
Seite 118
Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
Seite 120
Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów.
Seite 121
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Strumień mono Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny Aktiva A6 z siedmioma funkcjami: strumieniem normalnym, miękkim, masującym, mono, funkcją Waterdimmer (oszczędność do 50% wody) oraz sprawdzonymi funkcjami czyszczącymi Quiclean do strumienia normalnego i Rubit do wszystkich rodzajów strumieni; regularne przestawianie tych rodzajów automatycznie czyści strumień.
Seite 122
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Strumień mono Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny Aktiva A6 z siedmioma funkcjami: strumieniem normalnym, miękkim, masującym, mono, funkcją Waterdimmer (oszczędność do 50% wody) oraz sprawdzonymi funkcjami czyszczącymi Quiclean do strumienia normalnego i Rubit do wszystkich rodzajów strumieni; regularne przestawianie tych rodzajów automatycznie czyści strumień.
Seite 123
Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Prysznice Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie lub termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu przed armaturą...
Seite 128
Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné!
Seite 129
Unica`A 28687XXX Pozor! Pozor! Při rohové montáži se nemůže namontovat Lotionset ’A...
Seite 130
K naplnění a čistění čerpadla sejmout víko.
Seite 132
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné...
Seite 134
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů.
Seite 135
Normální proud Jemný proud masážní proud proud mono Od • je zaručená funkce Ruční sprcha Aktiva A6 se sedmi funkcemi: vodní paprsek normální, jemný, masážní a mono, Waterdimmer (s úsporou vody až 50%) jakož i osvědčené funkce Quiclean pro normální proud a Rubit pro všechny druhy proudů;...
Seite 136
Normální proud Jemný proud masážní proud proud mono Od • je zaručená funkce Ruční sprcha Aktiva A6 se sedmi funkcemi: vodní paprsek normální, jemný, masážní a mono, Waterdimmer (s úsporou vody až 50%) jakož i osvědčené funkce Quiclean pro normální proud a Rubit pro všechny druhy proudů;...
Seite 137
Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. Sprchy Hansgrohe je možné používat s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud je tlak před armaturou alespoň 0,15 MPa. V tom případě nesmí být zabudován...
Seite 142
Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne.
Seite 143
Unica`A 28687XXX Pozor! Pozor! Pri rohovej montáži sa nedá namontovať sada Lotion'A.
Seite 144
Pri plnení a čistení čerpadla odoberte veko.
Seite 146
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú...
Seite 148
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov.
Seite 149
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Jednotlivý prúd Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha Aktiva A6 má sedem funkcií: normálna, jemná, masáž a jeden prúd, waterdimmer (úspora vody do 50%) a testované funkcie čistenia Quiclean pre normálny prúd a Rubit pre všetky režimy prúdenia. Pravidelná...
Seite 150
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Jednotlivý prúd Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha Aktiva A6 má sedem funkcií: normálna, jemná, masáž a jeden prúd, waterdimmer (úspora vody do 50%) a testované funkcie čistenia Quiclean pre normálny prúd a Rubit pre všetky režimy prúdenia. Pravidelná...
Seite 151
Vyplavené Teplota teplej vody: nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. Sprchy Hansgrohe je možné používat' s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokial' je tlak pred armatúrou min.
Seite 170
Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят только для подсоединения душей к арматуре. Не устанавливайте дополнительных затворов между шлангом и арматурой!
Seite 171
Unica`A 28687XXX Oстopoжнo! Внимание! При угловом монтаже установка Lotionset ’A невозможна.
Seite 172
Для наполнения и очистки снимите насос и крышку.
Seite 174
При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона. При других типах стен необходимо соблюдать...
Seite 176
С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально.
Seite 177
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Одинарная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ Aktiva A6 с семью функциями: обычная, мягкая, массажная и одинарная струя, ограничитель потока воды (Waterdimmer, экономия воды до 50%), а также надежной функцией очистки Quiclean для обычной струи и Rubit для всех видов струй; при регулярном переключении автоматически...
Seite 178
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Одинарная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ Aktiva A6 с семью функциями: обычная, мягкая, массажная и одинарная струя, ограничитель потока воды (Waterdimmer, экономия воды до 50%), а также надежной функцией очистки Quiclean для обычной струи и Rubit для всех видов струй; при регулярном переключении автоматически...
Seite 179
установить фильтр, прилагаемый к ручному Температура горячей воды: душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Души Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с...
Seite 184
A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem engedélyezett!
Seite 185
Unica`A 28687XXX Figyelem! Figyelem! Sarokra szerelve az 'A' testápoló-szett nem szerelhető fel.
Seite 186
A töltéshez és tisztításhoz vegye le a szivattyút és a fedelet.
Seite 188
Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
Seite 190
Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek.
Seite 191
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár Monosugár A • -tól működik az adott funkció. Az Aktiva A6 kézi zuhany hét funkcióval: normál-, lágy-, masszázs-, és mono vízsugár, vízcsillapító (akár 50%-os vízmegtakarítás), továbbá normálsugárhoz az értékes Quiclean, az összes sugártípushoz pedig a Rubit tisztítófunkciók; a rendszeres átállítás automatikusan tisztítja a sugárvezetőt. Az Aktiva A6 átfolyós melegítőkhöz alkalmas.
Seite 192
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár Monosugár A • -tól működik az adott funkció. Az Aktiva A6 kézi zuhany hét funkcióval: normál-, lágy-, masszázs-, és mono vízsugár, vízcsillapító (akár 50%-os vízmegtakarítás), továbbá normálsugárhoz az értékes Quiclean, az összes sugártípushoz pedig a Rubit tisztítófunkciók; a rendszeres átállítás automatikusan tisztítja a sugárvezetőt. Az Aktiva A6 átfolyós melegítőkhöz alkalmas.
Seite 193
A beáramló Forróvíz hőmérséklet: szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. A Hangsrohe zuhanyok hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
Seite 198
Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua!
Seite 199
Unica`A 28687XXX Huomio! Huomio! kulma-asennuksessa ei voida asentaa Lotionset 'A:ta...
Seite 200
Poista pumppu ja kansi täyttöä ja puhdistusta varten.
Seite 202
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
Seite 204
Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla.
Seite 205
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Yksittäissuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku Aktiva A6 seitsemällä toiminnalla: normaali-, pehmeä-, hieronta- ja yksittäissuihku, Waterdimmer (säästää vettä 50 %) sekä hyväksi todetut puhdistustoiminnat, Quiclean normaalisuikulle ja Rubit kaikille suihkulajeille; säännöllinen suihkulajin vaihto puhdistaa automaattisesti suuttimet. Aktiva A6 soveltuu käytettäväksi läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Seite 206
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Yksittäissuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku Aktiva A6 seitsemällä toiminnalla: normaali-, pehmeä-, hieronta- ja yksittäissuihku, Waterdimmer (säästää vettä 50 %) sekä hyväksi todetut puhdistustoiminnat, Quiclean normaalisuikulle ja Rubit kaikille suihkulajeille; säännöllinen suihkulajin vaihto puhdistaa automaattisesti suuttimet. Aktiva A6 soveltuu käytettäväksi läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Seite 207
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta Kuuman veden lämpötila: käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Hansgrohe käsisuihkuja voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine ennen kalustetta on vähintään 0,15 MPa.
Seite 212
Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Seite 213
Unica`A 28687XXX OBS! OBS! Vid hörnmontering kan lotionset ’A inte monteras.
Seite 214
Tag bort pump och lock för att fylla och rengöra.
Seite 216
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong.
Seite 218
Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
Seite 219
Normalstråle Softstråle Massagestråle Monostråle Från • garanteras funktionen. Handduschen Aktiva A6 med sju funktioner: Normal-, soft-, massage- och monostråle, Waterdimmer (sparar upp till 50% vatten) samt den beprövade rengöringsfunktionen Quiclean för normalstråle och Rubit för alla stråltyper; regelbunden omställning rengör strålinställningen automatiskt. Aktiva A6 är avsedd för vattenberedare.
Seite 220
Normalstråle Softstråle Massagestråle Monostråle Från • garanteras funktionen. Handduschen Aktiva A6 med sju funktioner: Normal-, soft-, massage- och monostråle, Waterdimmer (sparar upp till 50% vatten) samt den beprövade rengöringsfunktionen Quiclean för normalstråle och Rubit för alla stråltyper; regelbunden omställning rengör strålinställningen automatiskt. Aktiva A6 är avsedd för vattenberedare.
Seite 221
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in Varmvattentemperatur: kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. Hansgrohe duschar kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till...
Seite 226
Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
Seite 227
Unica`A 28687XXX Dėmesio! Dėmesio! Montuojant kampe, negalima sumontuoti muilo skirstytuvo "Lotionset" A.
Seite 230
Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
Seite 232
Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį.
Seite 233
Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Mono srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas Rankų dušas "Aktiva A6" su 7 funkcijomis: Normali, Švelni, Masažinė ir Mono dušo srovės, "Waterdimmer" (vandens taupymas 50%), o taip pat patikimos antikalkinės sistemos: "Quiclean" normaliai srovei ir "Rubit" kitoms.
Seite 234
Normali srovė Minkšta srovė Masažinė srovė Mono srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas Rankų dušas "Aktiva A6" su 7 funkcijomis: Normali, Švelni, Masažinė ir Mono dušo srovės, "Waterdimmer" (vandens taupymas 50%), o taip pat patikimos antikalkinės sistemos: "Quiclean" normaliai srovei ir "Rubit" kitoms.
Seite 235
Karšto vandens temperatūra: rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. "Hansgrohe" stacionarios dušo galvos gali būti naudojamos su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis nuo 0,15 MPa. Tokiu atveju...
Seite 240
Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode!
Seite 241
Unica`A 28687XXX Pažnja! Pažnja! Lotion set A ne može se montirati kod kutne montaže.
Seite 242
Kod punjenja i čišćenja crpke skinite poklopac...
Seite 244
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika.
Seite 246
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Seite 247
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nježni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, Waterdimmer (do 50% uštede vode), te funkcije za čišćenje Quiclean za normalni mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovita upotreba - promjena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Seite 248
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nježni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, Waterdimmer (do 50% uštede vode), te funkcije za čišćenje Quiclean za normalni mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovita upotreba - promjena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Seite 249
Temperatura vruće vode: rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Hansgrohe tuševi mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko protočni tlak ispred armature iznosi najmanje 0,15 MPa. U tom slučaju ne...
Seite 254
Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
Seite 255
Unica`A 28687XXX Önemli! Dikkat! Köşe montajında Lotionset 'A takılmamalıdır.
Seite 256
Doldurmak ve temizlemek için pompayı ve kapağı çıkartın.
Seite 258
Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
Seite 260
Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir.
Seite 261
Normal duş Yumuşak Masaj duşu Tek su akışı •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Yedi fonksiyonlu Aktiva A6 el duşu: Normal, yumuşak, masaj ve tek duş, Waterdimmer (%50'ye varan su tasarrufu) ve normal duş için kendini ispatlamış temizleme fonksiyonları Quiclean ve tüm duş türleri için Rubit;...
Seite 262
Normal duş Yumuşak Masaj duşu Tek su akışı •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Yedi fonksiyonlu Aktiva A6 el duşu: Normal, yumuşak, masaj ve tek duş, Waterdimmer (%50'ye varan su tasarrufu) ve normal duş için kendini ispatlamış temizleme fonksiyonları Quiclean ve tüm duş türleri için Rubit;...
üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Hansgrohe bataryaları, bataryanın önündeki akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda Waterdimmer®...
Seite 265
Ayarlama daha hafif ağır Ayarlama daha hafif ağır Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 268
Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă montarea unui opritor la capătul...
Seite 269
Unica`A 28687XXX Atenţie! Atenţie! Să nu montaţi dispersorul de loţiune 'A dacă montaţi bateria în colţ.
Seite 270
Pentru umplere şi curăţare scoateţi pompa şi capacul.
Seite 272
La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton.
Seite 274
Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice.
Seite 275
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Jet simplu Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână Aktiva A6 cu şapte funcţii: jet normal, slab, masant şi puternic, funcţia Waterdimmer (până la 50% economie de apă) şi funcţia de curăţare Quiclean pentru jet normal şi Rubit pentru toate tipurile de jet; selectarea frecventă...
Seite 276
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Jet simplu Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână Aktiva A6 cu şapte funcţii: jet normal, slab, masant şi puternic, funcţia Waterdimmer (până la 50% economie de apă) şi funcţia de curăţare Quiclean pentru jet normal şi Rubit pentru toate tipurile de jet; selectarea frecventă...
Seite 277
şi/sau provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune. Capetele de duş Hansgrohe pot fi utilizate cu boilere instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare înainte de baterie este de min. 0,15 MPa.
Seite 279
Reglare mai uşor mai greu Reglare mai uşor mai greu Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 282
Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής!
Seite 283
Unica`A 28687XXX Προσοχή! Προσοχή! Σε γωνιακή συναρμολόγηση δεν είναι δυνατή η συναρμολόγηση του σετ λοσιόν "Α".
Seite 284
Για την πλήρωση και τον καθαρισμό της αντλίας, να αφαιρείτε το κάλυμμα.
Seite 286
Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για...
Seite 288
Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης.
Seite 289
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Μονή δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός Aktiva A6 διαθέτει επτά λειτουργίες: κανονική δέσμη, μαλακή δέσμη, δέσμη υδρομασάζ και μονή δέσμη, ελαχιστοποιητή νερού (Waterdimmer®) (εξοικονομεί νερό έως και 50%), καθώς και...
Seite 290
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Μονή δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός Aktiva A6 διαθέτει επτά λειτουργίες: κανονική δέσμη, μαλακή δέσμη, δέσμη υδρομασάζ και μονή δέσμη, ελαχιστοποιητή νερού (Waterdimmer®) (εξοικονομεί νερό έως και 50%), καθώς και...
Seite 291
ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Οι καταιονιστήρες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής της βάνας αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Σε αυτήν...
Seite 310
Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev.
Seite 311
Unica`A 28687XXX Pozor! Attention! Pour version angle le distributeur de savon A ne peut pas être installé.
Seite 312
Pri polnjenju in čiščenju snemite črpalko in pokrov.
Seite 314
Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila.
Seite 316
Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja.
Seite 317
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Monocurek Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha Aktiva A6 s sedmimi funkcijami: normalnim, mehkim, masažnim curkom in monocurkom, waterdimmerjem (prihrani do 50 % vode) in zanesljivima čistilnima funkcijama Quiclean za normalni curek in Rubit za vse vrste curkov;...
Seite 318
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Monocurek Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha Aktiva A6 s sedmimi funkcijami: normalnim, mehkim, masažnim curkom in monocurkom, waterdimmerjem (prihrani do 50 % vode) in zanesljivima čistilnima funkcijama Quiclean za normalni curek in Rubit za vse vrste curkov;...
Seite 319
Temperatura tople vode: poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Prhe Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak pred armaturo najmanj 0,15 MPa. V tem primeru ne smete vgraditi...
Seite 324
Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit.
Seite 325
Unica`A 28687XXX Tähelepanu! Tähelepanu! Nurgamontaaži puhul ei saa paigaldada lahusekomplekt A-d...
Seite 326
Eemaldage täitmis ja puhastus pumba kate täitmiseks ja puhastamiseks.
Seite 328
Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid.
Seite 330
Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada.
Seite 331
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Monojuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Seitsme funktsiooniga Aktiva A6 käsidušš: normaalne, pehme, massaaž, ja eraldi piserdusdüüsid, Waterdimmer (säästab kuni 50% vett) ja äraproovitud ning testitud puhastussüsteemid Quiclean ja Rubit kõigile pihusti tüüpidele. Regulaarne piserdusdüüside vahetamine, puhastab pihustuskanalid automaatselt. Aktiva A6 sobib ka avatud süsteemiga veeboileritele.
Seite 332
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Monojuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Seitsme funktsiooniga Aktiva A6 käsidušš: normaalne, pehme, massaaž, ja eraldi piserdusdüüsid, Waterdimmer (säästab kuni 50% vett) ja äraproovitud ning testitud puhastussüsteemid Quiclean ja Rubit kõigile pihusti tüüpidele. Regulaarne piserdusdüüside vahetamine, puhastab pihustuskanalid automaatselt. Aktiva A6 sobib ka avatud süsteemiga veeboileritele.
Seite 333
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Sissetulev mustus võib funktsioneerimist Kuuma vee temperatuur: kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Hansgrohe ülepeadušše võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Sel juhul ei...
Seite 338
Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
Seite 339
Unica`A 28687XXX Uzmanību! Uzmanību! Montējot stūrī, nevar uzmontēt losjonu komplektu 'A.
Seite 340
Lai piepildītu un iztīrītu, noņemt sūkni un vāciņu.
Seite 342
Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
Seite 344
Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes.
Seite 345
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla Mono strūkla No • funkcija nodrošināta Rokas duša Aktiva A8 ar septiņām funkcijām: normālā, maigā, masāžas un mono strūkla, Waterdimmer (ūdens ekonomija līdz 50%) un pārbaudītās tīrīšanas funkcijas Quicklean normālai strūklai un Rubit visiem strūklas veidiem;...
Seite 346
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla Mono strūkla No • funkcija nodrošināta Rokas duša Aktiva A8 ar septiņām funkcijām: normālā, maigā, masāžas un mono strūkla, Waterdimmer (ūdens ekonomija līdz 50%) un pārbaudītās tīrīšanas funkcijas Quicklean normālai strūklai un Rubit visiem strūklas veidiem;...
Seite 347
Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / Karstā ūdens temperatūra: vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Hansgrohe dušas var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Šajā gadījumā nedrīkst būt iebūvēts...
Seite 352
Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode!
Seite 353
Unica`A 28687XXX Pažnja! Pažnja! Lotion set A ne može se montirati kod ugaone montaže.
Seite 354
Kod punjenja i čišćenja pumpe skinite poklopac.
Seite 356
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova.
Seite 358
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
Seite 359
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nežni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, waterdimmer (do 50% uštede vode), kao funkcije za čišćenje Quiclean za normalan mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovna upotreba - promena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Seite 360
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Mono mlaz Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš Aktiva A6 sa sedam funkcija: normalni mlaz, nežni mlaz, masažni mlaz, monomlaz, waterdimmer (do 50% uštede vode), kao funkcije za čišćenje Quiclean za normalan mlaz i Rubit za sve vrste mlazova. Redovna upotreba - promena mlaza - automatski čisti mlaznice.
Seite 361
Temperatura vruće vode: delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Hansgrohe tuševi se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. U tom slučaju se ne sme ugrađivati...
Seite 366
Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning!
Seite 367
Unica`A 28687XXX Obs! Obs! Ved hjørnemontasje kan man ikke montere Lotionsett A.
Seite 368
Ta av deksel og pumpe for fylling og rengjøring.
Seite 370
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger.
Seite 372
Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøssing.
Seite 373
Normalstråle Softstråle Massasjestråle Monostråle F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen Aktiva A6 med syv funksjoner: normal-, soft-, massasje- og monostråle, waterdimmer (opp til 50% vannbesparelse) samt de velprøvde rengjøringsfunksjonene Quiclean for normalstråle og Rubit for alle stråletyper; regelmessig omstilling renser automatisk stråleføringen. Aktiva A6 egner seg for alle gjennomstrømningsovner.
Seite 374
Normalstråle Softstråle Massasjestråle Monostråle F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen Aktiva A6 med syv funksjoner: normal-, soft-, massasje- og monostråle, waterdimmer (opp til 50% vannbesparelse) samt de velprøvde rengjøringsfunksjonene Quiclean for normalstråle og Rubit for alle stråletyper; regelmessig omstilling renser automatisk stråleføringen. Aktiva A6 egner seg for alle gjennomstrømningsovner.
Seite 375
Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket før armaturen er på minst 0,15 Mpa.
Seite 380
Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане!
Seite 381
Unica`A 28687XXX Внимание! Внимание! При ъглов монтаж Lotionset ’A не може да се монтира.
Seite 382
За пълнене и почистване свалете помпата и капака.
Seite 384
При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби...
Seite 386
Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка.
Seite 387
Нормална струя Мека струя Масажираща струя Моно струя От • функцията е гарантирана. Ръчен разпръсквател Aktiva A6 със седем функции: Нормална, мека, масажираща и моно струя, Waterdimmer (до 50% икономия на вода) както и доказаните функции за почистване Quiclean за нормална...
Seite 388
Нормална струя Мека струя Масажираща струя Моно струя От • функцията е гарантирана. Ръчен разпръсквател Aktiva A6 със седем функции: Нормална, мека, масажираща и моно струя, Waterdimmer (до 50% икономия на вода) както и доказаните функции за почистване Quiclean за нормална...
Seite 389
водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Разпръсквателите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и...
Seite 394
Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes!
Seite 395
Unica`A 28687XXX Kujdes! Kujdes! Tek montimi në kënd nuk mund të montohet kompleti i locionit...
Seite 396
Për mbushje dhe pastrim të hiqen pompa dhe kapaku.
Seite 398
Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë...
Seite 400
Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit.
Seite 401
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Currili mono Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja e dorës Aktiva A6 me shtatë funksione: Spërkatje normale, soft, masazh dhe mono, Waterdimmer (deri 50% kursim të ujit) si dhe funksionet e dëshmuara të pastrimit Quiclean për curril normal dhe Rubit për të...
Seite 402
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Currili mono Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja e dorës Aktiva A6 me shtatë funksione: Spërkatje normale, soft, masazh dhe mono, Waterdimmer (deri 50% kursim të ujit) si dhe funksionet e dëshmuara të pastrimit Quiclean për curril normal dhe Rubit për të...
Seite 403
Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes para armaturës është minimumi 0,15 MPa.
Seite 405
Justimi më i lehtë më e rëndë Justimi më i lehtë më e rëndë Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...