Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBK 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBK 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Benzin-kombigerät 4 in 1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBK 4 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIATTREZZO 4 IN 1 A MOTORE PBK 4 A1
MULTIATTREZZO 4 IN 1 A MOTORE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina!
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!
IAN 331365_1907
4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL
Translation of the original instructions
Read carefully before using machine!

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBK 4 A1

  • Seite 1 MULTIATTREZZO 4 IN 1 A MOTORE PBK 4 A1 4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL MULTIATTREZZO 4 IN 1 A MOTORE Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali Read carefully before using machine! Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina! BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 5a 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Carburante e olio ........12 IT │ MT  │  1 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 7: Introduzione

    Braccio anteriore (tagliasiepi) Perno di arresto Utilizzo con bobina di filo: per tagliare prati ed erbacce rade. Albero motore Prolunga Accessorio potatrice ad asta PBK 4 A1-4 ATTENZIONE! Braccio anteriore (potatrice ad asta) Anello di protezione ■ Non utilizzare la prolunga/braccio in combinazione con la lama da taglio a tre denti/ bobina di filo!
  • Seite 8: Volume Della Fornitura

    Peso 1 Accessorio tagliasiepi PBK 4 A1-3 (di seguito denominato tagliasiepi) (pronto per l'uso): circa 2,24 kg 1 Accessorio potatrice ad asta PBK 4 A1-4 (di seguito denominato Potatrice ad asta: PBK 4 A1-4 potatrice ad asta) Peso (pronta per l'uso): circa 1,6 kg 1 Accessorio bobina di filo/lama da taglio PBK 4 A1-2...
  • Seite 9: Spiegazione Dei Cartelli Di Indicazione Utilizzati

    Incertezza K = 1,5 m/s 4. Tirare la cordicella di avviamento PULL Vibrazione sull'impugnatura posteriore: valore di emissione delle vibrazioni = 7,708 m/s CHO KE Tirare la leva Choke Incertezza K = 1,5 m/s  IT │ MT │ ■ 4  PBK 4 A1...
  • Seite 10 Cautela - la benzina è facilmente infiammabile! Pericolo di esplosione! Non rovesciare il carburante! Prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina della candela di accen- sione! Attenzione! Pericolo di soffocamento! IT │ MT  │  5 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 11: Indicazioni Di Sicurezza

    Utilizzare sempre entrambe le mani se il tagliasiepi è dotato di due impugnature. h) Ispezionare sempre l'ambiente circostante e cercare di individuare even- tuali pericoli che potrebbero non venire avvertiti a causa del rumore del tagliasiepi.  IT │ MT │ ■ 6  PBK 4 A1...
  • Seite 12: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Tagliasiepi

    ■ Non sostenere mai il tagliasiepi dal dispositivo di protezione. ■ Fare una pausa di almeno un'ora dopo 30 minuti di lavoro. IT │ MT  │  7 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 13: Misure Di Prevenzione Contro I Contraccolpi

    ■ Non toccare lo scarico. ■ Non azionare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol o droga. ■ Tenere l'apparecchio sempre con due mani, stringendo le impugnature tra il pollice e le dita.  IT │ MT │ ■ 8  PBK 4 A1...
  • Seite 14: Indicazioni Di Sicurezza Sul Lavoro Per Lama Da Taglio

    Prima di in- traprendere qualsiasi lavoro sulla lama da taglio, spegnere il motore e accertarsi che la lama si sia fermata completamente. IT │ MT  │  9 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 15: Prima Della Messa In Funzione

    (v. il capitolo "Messa in tensione e controllo della sega a catena"). Seguire queste istruzioni procedendo a ritroso.  IT │ MT │ ■ 10  PBK 4 A1...
  • Seite 16: Messa In Tensione E Controllo Della Sega A Catena

    Rimuovere la protezione prima di iniziare il lavoro e riapplicarla dopo ■ Non utilizzare la prolunga/braccio in combinazione con la lama il lavoro. da taglio a tre denti/ bobina di filo! NOTA ► Utilizzare la prolunga/braccio per eseguire lavori sopraelevati. IT │ MT  │  11 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 17: Montaggio/Sostituzione Della Bobina Di Filo

    Choke! l'apparecchio. Indossare la cinghia da trasporto non appena si avvia il motore e quando esso gira a vuoto. Spegnere il motore prima di rimuovere la cinghia da trasporto  IT │ MT │ ■ 12  PBK 4 A1...
  • Seite 18: Avvio Con Motore Caldo

    ► Solo a questo punto si può cominciare a segare. A tal fine inclinare la bobina di filo di 30° verso destra. Portare l'impu- gnatura nella posizione desiderata (vedere fig. 5c). IT │ MT  │  13 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 19: Lavoro In Sicurezza

    Si ricorda che la predisposizione personale a una cattiva circolazione del filo nel coperchio. sanguigna, basse temperature esterne o l'impiego di grandi forze di presa durante il lavoro comportano una riduzione del tempo di utilizzo.  IT │ MT │ ■ 14  PBK 4 A1...
  • Seite 20: Conservazione E Trasporto

    4.) Riempire il serbatoio della benzina . Vedere paragrafo "Carburante e olio". Trasporto ■ Se si desidera trasportare l'apparecchio, svuotare il serbatoio della benzina come spiegato al paragrafo "Conservazione". IT │ MT  │  15 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 21: Ricerca Dei Guasti

    Per i prezzi aggiornati e maggiori informazioni consultare www.kompernass.com NOTA ■ I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. bobina di filo, filo da taglio) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.  IT │ MT │ ■ 16  PBK 4 A1...
  • Seite 22: Smaltimento

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. IT │ MT  │  17 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 23: Assistenza

    EN ISO 10517: 2019 EN ISO 11680-1: 2011 EN ISO 14982:2009 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell’apparecchio: Multiattrezzo 4 in 1 a motore PBK 4 A1 Anno di produzione: 10 - 2019 Numero di serie: IAN 331365_1907 Bochum, 16.10.2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Seite 24 Fuel and oil ......... . .30 GB │ MT  │  19 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 25: Introduction

    4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL PBK 4 A1 Features Engine unit PBK 4 A1-1 Introduction Safety lock-out On/Off switch Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen Carrying lug a high-quality product. The operating instructions are a part of this product.
  • Seite 26: Package Contents

    1 engine unit (ready for use): approx. 2.24 kg 1 hedge trimmer attachment PBK 4 A1-3 (hereinafter hedge trimmer) Pole pruner attachment: PBK 4 A1-4 1 pole pruner attachment PBK 4 A1-4 (hereinafter pole pruner) Weight (ready for use): approx. 1.6 kg 1 strimmer/cutting blade attachment PBK 4 A1-2 Oil tank, recommended fill level: 140 cm...
  • Seite 27: Noise And Vibration Information

    4. Pull the starter pull cord PULL Uncertainty K = 1.5 m/s Vibration on the rear handle: vibration emission value CHO KE Pull the choke lever = 7.708 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s │  GB │ MT ■ 22  PBK 4 A1...
  • Seite 28 Keep hands and feet away! Attention – petrol is highly flammable! Explosion hazard! Do not spill fuel! Turn the appliance off and disconnect the spark plug before performing any maintenance work! Attention! Risk of suffocation! GB │ MT  │  23 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 29: Safety Instructions

    Always use both hands if the hedge trimmer is equipped with two handles. h) Always familiarise yourself with your environment and be aware of potential dangers that you may not be able to hear because of the noise of the hedge trimmer. │  GB │ MT ■ 24  PBK 4 A1...
  • Seite 30: Supplementary Safety Instructions For Hedge Trimmers

    ■ Never use the hedge trimmer with defective or missing safety devices. ■ Never grasp the hedge trimmer by the safety guards. GB │ MT  │  25 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 31: Precautions Against Kickback

    Do not touch the exhaust. ■ Do not operate the appliance under the influence of alcohol or drugs. ■ Always hold the appliance with both hands. Your thumbs and fingers should encircle the handles. │  GB │ MT ■ 26  PBK 4 A1...
  • Seite 32: Operational Safety Instructions For Cutting Blades

    A running-down cutting blade can inflict cuts to yourself or other people standing nearby. Turn the engine off and make sure that the cutting blade has come to a complete stop before performing any work on the cutting blade. GB │ MT  │  27 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 33: Before Use

    ♦ You may have to loosen the saw chain to remove the blade and the saw chain (see section "Tightening and checking the saw chain"). Follow these instructions in reverse order. │  GB │ MT ■ 28  PBK 4 A1...
  • Seite 34: Tightening And Checking The Saw Chain

    ♦ Fit the extension attachment/boom between the engine unit and the hedge trimmer/pole pruner. The assembly is carried out in the same manner as for the attachments described previously. GB │ MT  │  29 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 35: Installing/Replacing The Strimmer

    Add the respective correct amounts of unleaded petrol and 2-stroke oil after 6 pulls, repeat steps 1 – 7 under "Starting when the engine is cold". to the supplied oil/petrol mixing canister (see "Fuel mix table"). Then shake the canister well. │  GB │ MT ■ 30  PBK 4 A1...
  • Seite 36: Working With The Hedge Trimmer

    15 metres or more and may cause injuries or damage to cars, houses and windows. Wear protective goggles! Seizing Immediately turn off the engine if the cutting tool becomes blocked. Remove all grass and scrub from the appliance before restarting the appliance. GB │ MT  │  31 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 37: Working Safely

    9.) Cut any excess filament back to about 13 cm. This reduces the load on the engine when starting and warming up. 10.) Refit the strimmer (see section "Installing/replacing the strimmer"). │  GB │ MT ■ 32  PBK 4 A1...
  • Seite 38: Storage And Transportation

    If you are planning to transport the appliance, empty the fuel tank grease into the gear housing. as explained in the section "Storage". ♦ After filling the gearbox, close the lubrication hole with the screw GB │ MT  │  33 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 39: Troubleshooting

    ■ Device ID number Current prices and information are available at www.kompernass.com NOTE ■ Replacement parts which are not listed (e.g. strimmer, cutting filament) can be ordered via our service hotline. │  GB │ MT ■ 34  PBK 4 A1...
  • Seite 40: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be re- paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ MT  │  35 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 41: Service

    EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2019 EN ISO 11680-1: 2011 EN ISO 14982:2009 EN 50581:2012 Type/appliance designation: 4-in-1 Petrol Multi-Tool PBK 4 A1 Year of manufacture: 10 - 2019 Serial number: IAN 331365_1907 Bochum, 16/10/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development.
  • Seite 42 Treibstoff und Öl ........48 DE │ AT │ CH  │  37 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 43: Einleitung

    BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1 Ausstattung Motoreinheit PBK 4 A1-1 PBK 4 A1 Einschaltsperre Einleitung Ein-/ Ausschalter Trageöse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich 4 x Befestigungsschrauben damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Rundgriff...
  • Seite 44: Lieferumfang

    24 mm Lieferumfang Gewicht 1 Motoreinheit (betriebsbereit): ca. 2,24 kg 1 Heckenscherenvorsatz PBK 4 A1-3 (nachfolgend Heckenschere genannt) Hochentaster: PBK 4 A1-4 1 Hochentastervorsatz PBK 4 A1-4 (nachfolgend Hochentaster genannt) Gewicht (betriebsbereit): ca. 1,6 kg 1 Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz PBK 4 A1-2 Öltank empfohlene Füllmenge: 140 cm...
  • Seite 45: Erläuterung Der Verwendeten Hinweisschilder

    = 4,622 m/s 4. Startseilzug ziehen PULL Unsicherheit K = 1,5 m/s Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert CHO KE Choke-Hebel ziehen = 7,708 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s │  DE │ AT │ CH ■ 40  PBK 4 A1...
  • Seite 46 Vorsicht! Verletzungsgefahr durch drehendes Schnittmesser! Hände und Füße fernhalten! Vorsicht – Benzin ist extrem leicht entzündlich! Explosionsgefahr! Keinen Kraftstoff verschütten! Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzenstecker abziehen! Achtung! Erstickungsgefahr! DE │ AT │ CH  │  41 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen zu tragen. beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie nie- mals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen. │  DE │ AT │ CH ■ 42  PBK 4 A1...
  • Seite 48: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit es ablegen. das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen. DE │ AT │ CH  │  43 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 49: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass die Faden- spule mit keinem Hindernis in Berührung kommt. ■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit diesem vertraut fühlen. Abb. A │  DE │ AT │ CH ■ 44  PBK 4 A1...
  • Seite 50: Arbeitssicherheitshinweise Für Schnittmesser

    Benzindämpfe verflüchtigt haben. der Betriebsanleitung empfohlenen Schneidwerkzeuge oder Zubehöre ■ Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Tankverschlüsse bei kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Beschädigung auszutauschen. DE │ AT │ CH  │  45 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 51: Vor Der Inbetriebnahme

    Ziehen Sie an dem roten Gurtstück, falls Sie das Gerät schnell ablegen ♦ Spannen Sie jetzt die Sägekette (siehe Kapitel „Sägekette span- müssen. nen und prüfen“). ♦ Kettenradabdeckung wieder aufsetzen und Mutter leicht anziehen. │  DE │ AT │ CH ■ 46  PBK 4 A1...
  • Seite 52: Sägekette Demontieren

    (siehe Abb. 2a). ■ Den Verlängerungsvorsatz/Ausleger nicht in Kombination mit ■ Entfernen Sie die Sicherung vor Arbeitsbeginn und bringen Sie diese dem 3-Zahn-Schnittmesser-/Fadenspulenvorsatz verwenden! nach dem Arbeiten wieder an. DE │ AT │ CH  │  47 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 53: Fadenspule Montieren/Ersetzen

    Sie den Tragegurt abnehmen. nach 1–2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter „Starten bei kaltem Motor”. │  DE │ AT │ CH ■ 48  PBK 4 A1...
  • Seite 54: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen. Schutzbrille tragen! Verklemmen Sollte das Schneidwerkzeug blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und Gestrüpp, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. DE │ AT │ CH  │  49 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 55: Sicheres Arbeiten

    9.) Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zurückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens. 10.) Fadenspule wieder montieren (siehe Kapitel „Fadenspule montieren/ ersetzen“). │  DE │ AT │ CH ■ 50  PBK 4 A1...
  • Seite 56: Lagerung Und Transport

    Nach dem Befüllen des Getriebes schließen Sie die Schmieröffnung ■ Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, entleeren Sie den Benzin- wieder mit der Schraube tank wie im Abschnitt „Lagerung“ erklärt. DE │ AT │ CH  │  51 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 57: Fehlersuche

    Artikelnummer des Gerätes ■ Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.kompernass.com HINWEIS ■ Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Fadenspule, Schnittfaden) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. │  DE │ AT │ CH ■ 52  PBK 4 A1...
  • Seite 58: Entsorgung

    öffnen. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa- rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH  │  53 ■ PBK 4 A1...
  • Seite 59: Service

    44867 BOCHUM EN ISO 11680-1: 2011 DEUTSCHLAND EN ISO 14982:2009 www.kompernass.com EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Benzin-Kombigerät 4 in 1 PBK 4 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2019 Seriennummer: IAN 331365_1907 Bochum, 16.10.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: PBK4A1-102019-1 IAN 331365_1907...

Inhaltsverzeichnis