Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDMF 1100 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDMF 1100 A1 Bedienungsanleitung

Mit fuß
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDMF 1100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDMF 1100 A1

  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 14 Français ................. 26 Nederlands ................40 Polski ..................52 esky ..................66 Sloven ina ................78...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegl d / P ehled / Preh ad...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Vor dem ersten Gebrauch ..............7 6. Bedienen ..................8 Pflegehinweise ..................8 Tipps zum Glätten ................. 8 Wassertank füllen ................. 8 Dampf-Funktion ..................
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Kontrollleuchte: blinkt beim Erwärmen; leuchtet, sobald das Gerät dampfbereit ist Kleiderbürste Dampfeinheit Dampf-Taste Entriegelung des Wassertanks Einfüllöffnung (unter dem Deckel) Deckel Wassertank 9 MAX Markierung für maximale Füllhöhe des Wassertanks Netzanschlussleitung mit Netzstecker (nicht sichtbar) Griff Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Dampf- Symbole am Gerät bürste.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Vorhersehbarer Missbrauch Gebrauch Die Dampfbürste ist zum Dampfglätten und BRANDGEFAHR! Entfernen von Knitterfalten, Fusseln und Haa- Stellen Sie die Dampfbürste, auch bei ren auf Wäschestücken geeignet. kurzen Unterbrechungen, immer auf den Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt Fuß.
  • Seite 7 Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Die Dampfbürste und deren Anschlussleitung müssen während des Ein- schaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jün- ger als 8 Jahre sind. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen ist.
  • Seite 8 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Verlegen Sie die Netzanschlussleitung spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den so, dass niemand auf diese treten, dar- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- an hängen bleiben oder darüber stol- stickungsgefahr. pern kann. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 9: Gefahr Von Verletzung Durch Verbrennung

    hitzebeständig sein. Ziehen Sie den Wasser. Dies kann zu irreparablen Netzstecker bei längeren Unterbrechun- Schäden am Gerät führen. gen oder wenn Sie den Raum verlassen. 4. Lieferumfang GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung 1 Dampfbürste Berühren Sie nicht die heißen Oberflä- 1 Kleiderbürste 2 chen des Gerätes.
  • Seite 10: Bedienen

    technischen Daten entspricht. • Sehr starke Falten oder eine Bügelglätte Die Kontrollleuchte 1 blinkt. können mit der Dampfbürste nicht er- 7. Wenn das Gerät dampfbereit ist, leuch- zeugt werden. In diesem Fall empfehlen tet die Kontrollleuchte 1 dauerhaft. wir Ihnen das Glätten mit einem Bügel- eisen.
  • Seite 11: Dampf-Funktion

    Dampf-Funktion Kleiderbürste aufsetzen GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung! Warnung vor Verbrennung durch Dampf und heiße Spritzer beim Bedie- nen der Dampf-Taste 4! Richten Sie die Dampfeinheit 3 beim Dampfen immer Richtung Wäschestück. HINWEIS: Die Dampf-Funktion kann mit oder ohne Kleiderbürste 2 angewandt wer- •...
  • Seite 12: Reinigen

    7. Reinigen 8. Aufbewahren 1. Ziehen Sie den Netzstecker 10. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. GEFAHR von Stromschlag! 3. Nehmen Sie den Wassertank 8 ab und öffnen den Deckel 7. Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der 4. Gießen Sie ggf. das restliche Wasser Steckdose, bevor Sie das Gerät reini- aus dem Wassertank 8 durch die Ein- gen.
  • Seite 13: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SDMF 1100 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 - 240 V~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol LED: RG 0 der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Länge Netzlei- dass das Produkt in der Euro- tung: ca.
  • Seite 14: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 15: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 16 Contents 1. Overview ..................15 2. Intended purpose ................16 3. Safety instructions ................. 16 4. Items supplied ................19 5. Before using for the first time ............19 6. Operation ..................20 Care instructions ................. 20 Tips on smoothing ................20 Filling the water tank ................
  • Seite 17: Overview

    1. Overview Control light: flashes while heating; is lit as soon as the device is ready to steam Clothes brush Steam unit Steam button Release mechanism of water tank Filling opening (under the lid) Water tank 9 MAX Marking for maximum filling level of water tank Mains power cable with mains plug (not visible) Handle Thank you for your trust!
  • Seite 18: Intended Purpose

    2. Intended purpose Foreseeable misuse The steam brush is suitable for steam smoothing and removing creases, lint and FIRE HAZARD! hairs from laundry items. Always place the steam brush back on The device must only be used indoors. the base, even during short interruptions. This device must not be used for commercial Never place it on its side or on the steam purposes.
  • Seite 19 While switched on or cooling down, the steam brush and its power cable must be kept out of the reach of children younger than 8 years. The device must not be left unattended when it is connected to the power mains. Always place the steam brush back on the base, even during short interruptions.
  • Seite 20: Danger For Children

    DANGER! Risk of electric DANGER for children shock Children must not play with packing ma- Lay the mains power cable such that no terial. Do not allow children to play with one can step on it, get caught on it, or plastic bags.
  • Seite 21: Items Supplied

    4. Items supplied DANGER! Risk of injury through burning 1 steam brush Do not touch the hot surfaces of the de- 1 clothes brush 2 vice. 1 copy of the user instructions Allow the device to cool down com- pletely before you clean it or put it Please observe the illustrations on the fold- away.
  • Seite 22: Operation

    6. Operation Filling the water tank • Use clean tap water without any addi- Care instructions tives (e.g. vinegar, starch, perfume, sof- tener). • • If your tap water is of medium hardness or higher, mix in some distilled water: All materials marked with the iron sym- bols can be treated using...
  • Seite 23: Smoothing Using The Clothes Brush

    Removing the clothes brush 1. Insert the mains plug 10 into an earthed wall socket corresponding to • To release the clothes brush 2, pull light- the technical data. ly on the small wing 12 on the under- The control light 1 flashes. side of the clothes brush.
  • Seite 24: Cleaning

    7. Cleaning 8. Storage 1. Pull out the mains plug 10. 2. Allow the device to cool down. DANGER! Risk of electric shock! 3. Remove the water tank 8 and open the lid 7. Pull the mains plug 10 out of the wall 4.
  • Seite 25: Disposal

    10. Disposal 11. Technical specifications This product is subject to the provisions of European Direc- Model: SDMF 1100 A1 tive 2012/19/EC. The sym- Mains voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz bol showing a wheelie bin crossed through indicates LED:...
  • Seite 26: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 27: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 314160 Supplier Please note that the following address is no...
  • Seite 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................31 5. Avant la première utilisation ............32 6. Utilisation ..................32 Conseils d'entretien ................32 Conseils pour le défroissage .............. 32 Remplissage du réservoir d'eau ............33 Fonction vapeur ................
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Voyant lumineux : clignote pendant le préchauffage ; est allumé dès que l'appareil est prêt pour la vaporisation Brosse pour vêtements Système de génération de vapeur Bouton de vapeur Système de déverrouillage du réservoir d'eau Ouverture de remplissage (sous le couvercle) Couvercle Réservoir d'eau 9 MAX Repère du niveau de remplissage maximal du réservoir d'eau...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Utilisation impropre prévisible La brosse à vapeur est conçue pour défrois- ser les vêtements à la vapeur et éliminer plis, DANGER ! RISQUE D'INCENDIE ! peluches et cheveux. Même pour de courtes interruptions, re- L'appareil doit être utilisé uniquement à l'in- posez toujours la brosse à...
  • Seite 31 en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance. L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Tenez la brosse à...
  • Seite 32: Danger Pour Les Enfants

    Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil ou le câble de raccordement au secteur présentent des dommages visibles, si l'appareil a déjà subi une chute ou s'il présente des fuites. Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est en- dommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
  • Seite 33: Dommages Matériels

    jamais sur le câble de raccordement au Ne défroissez jamais de vêtements di- secteur. rectement sur le corps. Débranchez la fiche secteur de la prise de Ne transportez l'appareil que lorsqu'il courant, ... est refroidi. … lorsqu'une panne survient, Avant de nettoyer l'appareil, attendez …...
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    5. Avant la première 6. Utilisation utilisation Conseils d'entretien REMARQUE : lors de la première utilisa- • tion, une légère odeur peut se dégager. Ce phénomène est lié à la construction et n'est Toutes les matières portant les symboles pas un défaut de l'appareil. Veillez à assu- de repassage jusqu'à...
  • Seite 35: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Fonction vapeur commandons le défroissage au fer à re- passer. • Pendant le défroissage à la vapeur, la matière absorbe de l'humidité. Laissez DANGER ! Risque de brûlures ! les tissus sécher complètement avant de Le bouton de vapeur 4 libère de la va- les ranger dans une armoire.
  • Seite 36: Défroissage Avec La Brosse Pour Vêtements

    Défroissage avec la reil sur le vêtement, de haut en bas. L’effet combiné de la vapeur et de la brosse pour vêtements brosse pour vêtements 2 élimine en douceur tous les plis. Entretien des rideaux et des ca- DANGER ! Risque de brûlures ! pitonnages Attendez que l'appareil ait refroidi 1.
  • Seite 37: Rangement

    9. Dépannage Détartrage Si, après quelques temps, la puissance de la Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- vapeur diminue, vous devez détartrer l'ap- ment, procédez dans un premier temps aux pareil. tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- •...
  • Seite 38: Élimination

    11. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SDMF 1100 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension secteur : 220 - 240 V~ 50/60 Hz de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union...
  • Seite 39: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Si au cours des trois années suivant la date pas été...
  • Seite 41: Centre De Service

    Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 314160 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
  • Seite 42 Inhoud 1. Overzicht ..................41 2. Correct gebruik ................42 3. Veiligheidsinstructies ..............42 4. Leveringsomvang ................45 5. Vóór het eerste gebruik ...............46 6. Bedienen ..................46 Onderhoudsinstructies ..............46 Tips voor gladmaken ................ 46 Waterreservoir vullen ............... 47 Stoomfunctie..................47 Gladmaken met kledingborstel ............47 7.
  • Seite 43: Overzicht

    1. Overzicht Controlelampje: knippert bij het opwarmen; brandt zodra het apparaat gereed is om te stomen Kledingborstel Stoomeenheid Stoomknop Ontgrendeling van het waterreservoir Vulopening (onder het deksel) Deksel Waterreservoir 9 MAX Markering voor de maximale vulhoogte van het waterreservoir Netaansluitsnoer met stekker (niet zichtbaar) Greep Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe stoombor-...
  • Seite 44: Correct Gebruik

    2. Correct gebruik Voorzienbaar misbruik De stoomborstel is geschikt voor het gladma- ken met stoom en verwijderen van kreukels, BRANDGEVAAR! pluisjes en haren op wasgoed. Zet de stoomborstel ook bij korte onder- Het apparaat mag uitsluitend in binnenruim- brekingen steeds op de voet. Leg deze ten worden gebruikt.
  • Seite 45 paraat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden wanneer zij niet onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer worden gehouden. De stoomborstel en zijn aansluitsnoer moeten tijdens het inschake- len of afkoelen buiten het bereik van kinderen blijven die jonger zijn dan 8 jaar.
  • Seite 46: Gevaar Voor Kinderen

    Wanneer het netaansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijk- waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen. het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespecialiseerd GEVAAR voor kinderen bedrijf controleren.
  • Seite 47: Leveringsomvang

    WAARSCHUWING voor materiële Om risico's te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan het artikel schade aan. Gebruik uitsluitend de originele accessoi- res. Gebruik geen scherpe of schurende reini- BRANDGEVAAR gingsmiddelen. Zet de stoomborstel ook bij korte onder- Bewerk bijv. geen ritssluitingen, metalen brekingen steeds op de voet.
  • Seite 48: Vóór Het Eerste Gebruik

    5. Vóór het eerste • Behandel geen leer, fluweel, geïmpreg- neerde meubels of stoffen die gevoelig gebruik zijn voor stoom. Anders zou u het tex- tiel/meubelstuk kunnen beschadigen. AANWIJZING: bij het eerste gebruik kan • Wees voorzichtig met warmtegevoeli- het apparaat wat stinken. Dat komt door de ge stoffen zoals synthetische materialen constructie en ligt niet aan een fout van het (bijv.
  • Seite 49: Waterreservoir Vullen

    Waterreservoir vullen Stoomfunctie • Gebruik schoon kraanwater zonder eni- ge toevoeging (bijv. azijn, versteviging, GEVAAR van verwondingen parfum, wasverzachter). door verbranden! • Wanneer uw kraanwater een gemiddel- Waarschuwing voor verbranding door de of hogere hardheid heeft, dient u ge- stoom en hete spetters bij het bedienen destilleerd water bij te mengen: van de stoomknop 4! Richt de stoo- meenheid 3 bij het stomen altijd in de...
  • Seite 50: Reinigen

    7. Reinigen Kledingborstel opzetten GEVAAR door een elektrische schok! Trek de stekker 10 uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. GEVAAR van verwondingen door verbranden! Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. • Leid de kledingborstel 2 over de stoo- WAARSCHUWING voor materiële meenheid 3 en druk deze vast.
  • Seite 51: Bewaren

    8. Bewaren 10. Weggooien 1. Trek de stekker 10 uit het stopcontact. Dit product valt onder de Euro- 2. Laat het apparaat afkoelen. pese richtlijn 2012/19/EU. 3. Neem het waterreservoir 8 eraf en Het symbool van de doorge- open het deksel 7. streepte afvalton op wieltjes 4.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens 12.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SDMF 1100 A1 Geachte klant, Netspanning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- LED: RG 0 af de koopdatum. Wanneer dit product on-...
  • Seite 53: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Seite 54 Spis tre ci 1. Przegl d..................53 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 54 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............54 4. Zawarto zestawu ................ 58 5. Przed pierwszym u yciem .............. 58 6. Obs uga ..................58 Wskazówki dotycz ce prasowania............58 Wskazówki do prasowania ..............
  • Seite 55: Przegl D

    1. Przegl d Kontrolka: miga podczas nagrzewania; wieci, gdy urz dzenie jest gotowe do wytworzenia pary Szczotka do ubra Urz dzenie parowe Przycisk uderzenia pary Odblokowanie zbiornika na wod Wlew (pod pokrywk ) Pokrywka Zbiornik na wod 9 MAX Oznaczenie maksymalnego poziomu wody w zbiorniku Przewód zasilaj cy z wtyczk sieciow (niewidoczne) Uchwyt Serdecznie dzi kujemy za zaufanie!
  • Seite 56: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2. U ytkowanie zgodne Niew a ciwe u ytkowanie z przeznaczeniem NIEBEZPIECZE STWO WY- Szczotka parowa jest przeznaczona do ST PIENIA PO ARU! prasowania parowego oraz usuwania z Nawet w przypadku krótkich przerw za- odzie y fa d, k aczków i w osów. wsze ustawia szczotk parow na no- Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie dze.
  • Seite 57 mog bawi si urz dzeniem. Dzieci nie mog zajmowa si czyszczeniem i konserwacj bez opieki. Dzieciom poni ej 8. roku ycia nie powinny by dopuszczane do urz dzenia i przewodu zasilaj cego. Gdy szczotka jest w czona lub znajduje si w fazie stygni cia, szczotka i jej przewód zasilaj cy nie mog si znajdowa w za- si gu dzieci do lat 8.
  • Seite 58 Nie w cza urz dzenia, je li urz dzenie lub przewód zasilaj cy maj widoczne uszkodzenia, je eli zosta o ono wcze niej upuszczo- ne na ziemi lub jest nieszczelne. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urz dzenia musi by on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifiko- wan osob , co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagro e .
  • Seite 59 Przy wyci ganiu wtyczki sieciowej z wolno dotyka jedynie uchwytu i ele- gniazdka nale y zawsze ci gn mentów przeznaczonych do obs ugi. wtyczk , w adnym wypadku nie wolno Nie wolno prasowa odzie y za o o- ci gn za sieciowy przewód zasilaj - nej na cia o.
  • Seite 60: Zawarto

    4. Zawarto zestawu 6. Obs uga 1 Szczotka parowa Wskazówki dotycz ce 1 Szczotka do ubra 2 prasowania 1 Instrukcja obs ugi • Stosowa si do rysunków umieszczonych na rozk adanej stronie. Wszystkie materia y, które s oznaczo- Rozpakowanie ne symbolami prasowania od 1.
  • Seite 61: Nape Nianie Zbiornika Na Wod

    Funkcja uderzenia pary uzyska g adko ci jak po prasowaniu elazkiem. W takim przypadku zaleca- ne jest prasowanie elazkiem. NIEBEZPIECZE STWO odnie- • Podczas prasowania parowego mate- sienia obra e na skutek po- ria wch ania wilgo . Przed schowa- parzenia! niem do szafy ubrania musz Uwaga na mo liwo...
  • Seite 62: Prasowanie Szczotk Do Ubra

    Prasowanie szczotk szczotki do ubra 2 delikatnie usuwa wszelkie fa dy. do ubra Prasowanie firan i obi 1. Rozprostowa fa dy i zagniecenia ma- NIEBEZPIECZE STWO odnie- teria ów, przewieszaj c je przez dr - sienia obra e na skutek po- parzenia! 2.
  • Seite 63: Przechowywanie

    9. Rozwi zywanie Odkamienianie Je eli po pewnym czasie zmniejszy si moc problemów pary, nale y odkamieni urz dzenie. Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo • Do odkamieniania nale y u ywa do- dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . st pnych na rynku odkamieniaczy na Mo e okaza si , e przyczyn jest niewiel- bazie kwasu cytrynowego.
  • Seite 64: Utylizacja

    10. Utylizacja 11. Dane techniczne Produkt podlega przepisom Model: SDMF 1100 A1 dyrektywy europejskiej Napi cie siecio- 2012/19/UE. Symbol prze- 220–240 V~ 50/60 Hz kre lonego kontenera na Dioda LED: RG 0 mieci na kó kach oznacza, e na terenie Unii Europej-...
  • Seite 65: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    12. Gwarancja firmy Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- HOYER Handel GmbH wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- Drogi Kliencie, k adnie skontrolowano przed opuszczeniem Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- zak adu produkcyjnego. nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarów- zakupu.
  • Seite 66: Centrum Serwisowe

    • Numery artyku ów znajduj si na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- nych oznaczeniach, na stronie tytu owej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spodzie urz dzenia. • W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc...
  • Seite 68 Obsah 1. P ehled ..................67 2. Použití k ur enému ú elu ............... 68 3. Bezpe nostní pokyny ..............68 4. Rozsah dodávky ................71 5. P ed prvním použitím ..............71 6. Obsluha ..................71 Návod na údržbu ................71 Tipy k vyhlazování...
  • Seite 69: P Ehled

    1. P ehled Sv telná kontrolka: bliká p i rozeh ívání; svítí, jakmile je p ístroj p ipraven napa ovat Kartá na šaty Parní jednotka Tla ítko napa ování Zámek nádržky na vodu Plnicí otvor (pod víkem) Víko Nádržka na vodu 9 MAX Ozna ení...
  • Seite 70: Použití K Ur Enému Ú Elu

    2. Použití k ur enému P edvídatelné nesprávné použití ú elu Parní kartá je ur en k vyhlazování párou a NEBEZPE Í POŽÁRU! odstra ování záhyb po zma kání, chlup Parní kartá odkládejte i p i krátkých p e- a vlas na prádle. stávkách vždy na podstavec.
  • Seite 71 Parní kartá odkládejte i p i krátkých p estávkách vždy na podsta- vec. Nepokládejte ho na bok nebo na parní jednotku. Odkládací plocha musí být rovná, stabilní, suchá a žáruvzdorná. B hem delších p erušení nebo po opušt ní místnosti vytáhn te sí o- vou zástr ku.
  • Seite 72 NEBEZPE Í úrazu P i používání p ístroje dbejte na to, aby nedošlo k p isk ípnutí nebo promá knutí elektrickým proudem sí ového napájecího vedení. kv li vlhkosti P i vytahování sí ové zástr ky ze zásuv- V žádném p ípad nepoužívejte p ístroj ky vždy táhn te za zástr ku, nikdy za v blízkosti vody nacházející...
  • Seite 73: Rozsah Dodávky

    5. P ed prvním VÝSTRAHA p ed v cnými škodami použitím Používejte pouze originální p íslušenství. Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní UPOZORN NÍ: P i prvním použití se isticí prost edky. m že tvo it mírný zápach. To je podmín no Neošet ujte parním kartá...
  • Seite 74: Tipy K Vyhlazování

    teriál (nap . polyamidy nebo um lé hed- 1. Obrázek A: Stiskn te ob tla ítka vábí). U t chto materiál byste m li na zámku 5 nádržky na vodu 8 a vytáh- málo viditelném míst (nap . vnit ní stra- n te nádržku.
  • Seite 75: Žehlení S Kartá Em Na Šaty

    Žehlení s kartá em na 2. Dbejte pokyn v bod „Pé e o šaty“. 3. Vždy provád jte test na málo viditel- šaty ném míst . 4. Když p ístroj používáte vodorovn , ob- NEBEZPE Í poran ní popále- as ho obra te kolmo, abyste udrželi ním! maximální...
  • Seite 76: Uschování

    8. Uschování 10. Likvidace 1. Vytáhn te sí ovou zástr ku 10. Tento výrobek podléhá evrop- 2. Nechejte p ístroj vychladnout. ské sm rnici 2012/19/EU. 3. Odeberte nádržku na vodu 8 a otev e- Symbol p eškrtnuté popelni- te víko 7. ce na kole kách znamená, 4.
  • Seite 77: Technické Parametry

    11. Technické parametry 12. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SDMF 1100 A1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Sí ové nap tí: 220–240 V~ 50/60 Hz na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Dioda LED: RG 0 od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- Délka sí...
  • Seite 78 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Seite 80 Obsah 1. Preh ad ..................79 2. Použitie pod a ur enia ..............80 3. Bezpe nostné pokyny ..............80 4. Obsah balenia ................83 5. Pred prvým použitím ..............83 6. Obsluha ..................84 Pokyny na staroslivos ................84 Tipy na hladenie.................
  • Seite 81: Preh Ad

    1. Preh ad Kontrolná žiarovka: bliká pri zahriatí; svieti, ke je prístroj pripravený na parenie Kefa na šaty Parná jednotka Parné tla idlo Odblokovanie nádržky na vodu Plniaci otvor (pod vekom) Veko Nádržka na vodu 9 MAX Zna ka pre maximálnu výšku hladiny naplnenia nádržky na vodu Sie ový...
  • Seite 82: Použitie Pod A Ur Enia

    2. Použitie pod a ur enia Predvídate né nesprávne použi- Naparovacia kefa je ur ená vyhladzovanie parou a na odstránenie záhybov, chlpov a vlasov z tkanín. NEBEZPE ENSTVO POŽIARU! Prístroj sa smie používa len vo vnútorných Naparovaciu kefu položte vždy, aj pri priestoroch.
  • Seite 83 Naparovacia kefa a jej pripojovacie vedenie sa musia po as zapí- nania alebo ochladzovania nachádza mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Naparovacia kefa sa nesmie necháva bez dozoru, kým je pripoje- ná do elektrickej siete. Naparovaciu kefu položte vždy, aj pri krátkych prestávkach, na podperu.
  • Seite 84 NEBEZPE ENSTVO v NEBEZPE ENSTVO pre deti dôsledku zásahu Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa elektrickým prúdom nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí Sie ový kábel uložte tak, aby nehrozilo, nebezpe enstvo udusenia. že na niekto stúpi, zachytí sa o alebo Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Seite 85: Obsah Balenia

    4. Obsah balenia NEBEZPE ENSTVO úrazu popálením 1 naparovacia kefa Nedotýkajte sa horúceho povrchu prí- 1 kefa na šaty 2 stroja. 1 návod na obsluhu Pred istením a uskladnením prístroj ne- chajte úplne vychladnú . Prosím dobre si všimnite obrázky na vyklá- Výstraha pred popálením spôsobeným pacej strane.
  • Seite 86: Obsluha

    6. Obsluha Plnenie nádržky na vodu Pokyny na staroslivos • Používajte istú vodu z vodovodu bez akýchko vek prísad (napr. ocot, škrob, • parfum, aviváž). Všetky materiály, ktoré sú ozna ené • V prípade, že má voda stredne vysoký alebo vysoký stupe tvrdosti, zmiešajte symbolmi žehlenia až...
  • Seite 87: Funkcia Parného Rázu

    Funkcia parného rázu Nasadenie kefy na šaty NEBEZPE ENSTVO úrazu po- pálením! Výstraha pred popálením spôsobeným parou a horúcou striekajúcou vodou pri použití parného tla idla 4! Parnú jed- notku 3 pri naparovaní vždy smerujte na bielize . UPOZORNENIE: Funkciu naparovaní mô- žete používa s kefou na šaty 2 alebo bez •...
  • Seite 88: Istenie

    istenie 8. Uskladnenie 1. Vytiahnite zástr ku 10. 2. Prístroj nechajte vychladnú . NEBEZPE ENSTVO zásahu elektrickým prúdom! 3. Vyberte nádržku na vodu 8 a otvorte veko 7. Pred istením prístroja vytiahnite zástr - 4. Zvyšnú vodu z nádržky na vodu 8 vy- ku 10 zo zásuvky.
  • Seite 89: Likvidácia

    10. Likvidácia 11. Technické údaje Tento produkt podlieha európ- Model: SDMF 1100 A1 skej smernici 2012/19/EÚ. Sie ové napätie 220 – 240 V~ 50/60 Hz Symbol pre iarknutého smet- LED: RG 0 ného koša na kolesách zna- mená, že produkt musí by D žka sie ové-...
  • Seite 90: Záruka Spolo Nosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Seite 91: Servisné Stredisko

    Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé al- šie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 314160 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené...

Inhaltsverzeichnis