Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy opryskiwacz
ciśnieniowy
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pulverizator sub presiune cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή ψεκασμού πίεσης, με
μπαταρία
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü ilaçlama pompası
5
Art.-Nr.: 34.252.10 (Solo)
Art.-Nr.: 34.252.20 (Solo)
Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 1
Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 1
GE-WS 18/35 Li
GE-WS 18/75 Li
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019
17.09.2019 14:06:16
17.09.2019 14:06:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-WS 18/35 Li

  • Seite 1 GE-WS 18/35 Li GE-WS 18/75 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Drucksprühgerät Instrukcją oryginalną Akumulatorowy opryskiwacz ciśnieniowy Instrucţiuni de utilizare originale Pulverizator sub presiune cu acu- mulator Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συσκευή ψεκασμού πίεσης, με μπαταρία Orijinal Kullanma Talimatı Akülü ilaçlama pompası Art.-Nr.: 34.252.10 (Solo) I.-Nr.: 11019...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 2 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 2 17.09.2019 14:06:25 17.09.2019 14:06:25...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 3 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 3 17.09.2019 14:06:29 17.09.2019 14:06:29...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 4 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 4 17.09.2019 14:06:34 17.09.2019 14:06:34...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 5 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 5 17.09.2019 14:06:41 17.09.2019 14:06:41...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 6 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 6 17.09.2019 14:06:47 17.09.2019 14:06:47...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzmaske. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Vorsicht! Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe! Tragen Sie geeignetes festes Schuhwerk. Nicht im Regen verwenden. Vor Nässe schützen! - 7 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 7 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 7 17.09.2019 14:06:48 17.09.2019 14:06:48...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einstellbarer Sprühkopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GE-WS 18/35 Li Flüssigkeiten können nicht, oder nur mit einge- Behälterfassungsvermögen ca.: .....3,8 l schränkter Leistung versprüht werden. GE-WS 18/35 Li Füllmenge max.: ....3,5 l Es dürfen nur fl üssige Düngemittel, Unkrautver- GE-WS 18/75 Li tilgungsmittel und Pfl anzenschutzmittel (PSM) Behälterfassungsvermögen ca.: .....8,2 l...
  • Seite 10 Gefahr! können im Zusammenhang mit der Bauweise Geräusch und Vibration und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- auftreten: sprechend EN 60745 ermittelt. 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Schutzmaske getragen wird. Schalldruckpegel L ......83 dB(A) 2. Kontakt mit gefährlichen Stoff en. Sprühmate- rialien können schädlich sein, wenn sie ein- Unsicherheit K ..........
  • Seite 11 Sprühmittel müssen eine wasserähnliche eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Konsistenz aufweisen. • Anzeige am Ladegerät. GE-WS 18/35 Li: Der Sprühmittelbehälter Während des Ladens kann sich der Akku etwas kann mit maximal 3,5 Liter Flüssigkeit befüllt erwärmen. Dies ist jedoch normal. werden.
  • Seite 12: Bedienung

    6. Bedienung 6.3.2 Sprühstrahl einstellen An der Düse kann der Sprühstrahl von punktför- mig bis fächerförmig (feiner Sprühnebel) für eine 6.1 Einschalten größere Fläche eingestellt werden. Nach Einsetzen des Akkus schalten Sie das 1. Unterbrechen Sie den Sprühvorgang. Gerät mit dem Ein- Ausschalter ein - Schalterpo- 2.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.2 Behälter innen reinigen 7.5 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Nach jedem Gebrauch ist das Gerät zu reinigen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- und der Behälter im geöff neten Zustand trocknen gaben gemacht werden; • zu lassen. Beachten Sie dazu die Reinigungshin- Typ des Gerätes •...
  • Seite 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet a) Ein- Ausschalter auf „I“ stel- len (siehe 6.) b) Anschlüsse am Motor gelöst b) Durch Kundendienstwerkstatt prüfen lassen c) Akku nicht korrekt eingesteckt c) Akku entfernen und neu ein- stecken (siehe 5.) Trotz gefülltem Tank a) Düse ganz oder teilweise verstopft...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 19 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 19...
  • Seite 20 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić maskę ochronną. Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. Ostrożnie! Nosić odpowiednie rękawice ochronne! Nosić odpowiednie mocne obuwie. Nie używać podczas deszczu. Chronić przed wilgocią! - 20 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 20 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 20 17.09.2019 14:06:51 17.09.2019 14:06:51...
  • Seite 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, Podczas użytkowania urządzenia należy za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzorowa- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu ne przez odpowiedzialną za nie osobę lub są uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu przez nią odpowiednio instruowane. proszę...
  • Seite 22: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    GE-WS 18/35 Li możliwe jest tylko ze zmniejszoną mocą. Teoretyczna pojemność zbiornika ok.: ..3,8 l GE-WS 18/35 Li maks. objętość użytkowa: ...3,5 l Dozwolone jest rozpylanie tylko tych płynnych na- GE-WS 18/75 Li wozów, herbicydów i środków ochrony roślin, któ- Teoretyczna pojemność...
  • Seite 23: Przed Uruchomieniem

    Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X- zagrożenia. W zależności od budowy i spo- Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą ładowarki Power-X-Charger. pojawić się następujące zagrożenia: 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku niestosowa- Niebezpieczeństwo! nia odpowiedniej maski ochronnej. Hałas i wibracje 2.
  • Seite 24 Podczas ładowania akumulator może nieco się Rozpylane środki muszą mieć konsystencję nagrzać. Jest to normalne zjawisko. zbliżoną do wody. • GE-WS 18/35 Li: Do zbiornika na płyn do Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, opryskiwania można wlać maks. 3,5 litrów proszę sprawdzić, cieczy.
  • Seite 25: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    4. Nanieść oznaczenie użytego środka do roz- zasysa za mało cieczy (patrz punkt 1) i nadal pylania na zbiorniku na płyn do opryskiwania pracuje po zwolnieniu spustu. Uzupełnić po- (rys. 10). ziom cieczy do rozpylania w zbiorniku (patrz rozdział 5.6). 6.
  • Seite 26: Utylizacja I Recykling

    ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. 3. Wypłukać dyszę i głowicę czystą wodą. Nie używać żadnych środków czyszczących 4. Pozostawić dyszę i głowicę, aby wyschły. ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa 7.4 Konserwacja sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza We wnętrzu urządzenia nie ma części urządzenia nie dostała się...
  • Seite 27 silnymi wibracjami, które mogą wystąpić sz- czególnie podczas transportu w pojazdach. • Zabezpieczyć urządzenie przed przewróce- niem się lub zsunięciem. • Lancę można przechowywać w mocowaniu (rys. 1). - 27 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 27 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 27 17.09.2019 14:06:52 17.09.2019 14:06:52...
  • Seite 28: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Urządzenie nie jest włączone a) Ustawić włącznik/ wyłącznik się na pozycji „I“ (patrz punkt 6) b) Poluzowanie się złączy na silniku b) Zlecić kontrolę warsztatowi serwisowemu producenta c) Akumulator jest włożony nieprawidłowo c) Wyjąć...
  • Seite 29: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 30 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 31: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 32: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 33 Pericol! - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare Atenţie! Purtaţi mască de protecţie. Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Atenţie! Purtaţi mănuşi de protecţie adecvată! Purtaţi încălţăminte stabilă adecvată. Nu se va utiliza în condiţii de ploaie. Se va feri de umiditate! - 33 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 33 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 33...
  • Seite 34: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Cap de pulverizare reglabil te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 35: Utilizarea Conform Scopului

    şi substanţele de protecţie a plantelor Volumul rezervorului cca.: ......3,8 l lichide aprobate de autorităţile competente în GE-WS 18/35 Li Volum de umplere max.: ..3,5 l ţara în care sunt folosite. Pentru aceste substanţe GE-WS 18/75 Li aprobate, precum şi pentru uleiurile naturale Volumul rezervorului cca.: ......8,2 l...
  • Seite 36 Pericol! 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se Zgomote şi vibraţii poartă mască de protecţie adecvată. Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost 2. Contact cu materiale periculoase. Materi- calculate conform EN 60745. alele pulverizate pot fi dăunătoare, atunci când sunt inhalate, înghiţite sau când ajung Nivelul presiunii sonore L ....
  • Seite 37 Agenţii de pulverizat trebuie să aibă o consistenţă similară apei. • Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de GE-WS 18/35 Li: Rezervorul pentru agentul acumulatori vă rugăm să verifi caţi, de pulverizat poate fi umplut cu maxim 3,5 litri •...
  • Seite 38: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6. Utilizarea Completaţi cu agent de pulverizare (a se vedea capitolul 5.6). 6.1 Pornirea 6.3.2 Reglarea jetului de pulverizare După montarea acumulatorului porniţi apa- Jetul de pulverizare poate fi reglat prin intermediul ratul cu întrerupătorul pornire/oprire - poziţia duzei de la pulverizare punctifomă până la pulve- întrerupătorului „I“...
  • Seite 39: Eliminarea Şi Reciclarea

    7.2 Curăţarea rezervorului în interior cate următoarele informaţii; • După fi ecare utilizare aparatul se va curăţa şi re- Tipul aparatului • zervorul se va lăsa să se usuce în stare deschisă. Numărul articolului aparatului • Ţineţi cont de instrucţiunile privind curăţarea apa- Numărul de identificare al aparatului •...
  • Seite 40: Depozitarea Şi Transportul

    9. Depozitarea şi transportul 9.1 Depozitarea Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. Depozitaţi numai aparate curăţate şi uscate com- plet.
  • Seite 41: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu a) Aparatul nu este pornit a) Comutaţi întrerupătorul por- funcţionează nire/oprire pe poziţia „I“ (a se vedea 6.) b) Racordurile la motor sunt desprinse b) Se verifi că printr-un atelier service pentru clienţi c) Acumulatorul nu este montat corect c) Scoateţi acumulatorul şi...
  • Seite 42 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 43 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 44: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 45: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 46 Κίνδυνος! - Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτική μάσκα. Προσοχή! Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Προσοχή! Να φοράτε κατάλληλα προστατευτικά γάντια! Να φοράτε πάντα κατάλληλα ανθεκτικά παπούτσια εργασίας. Μη χρησιμοποιείτε όταν βρέχει. Να προστατεύετε τη συσκευή από υγρασία! - 46 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 46 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 46...
  • Seite 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται από αρμόδιο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς άτομο. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. περιεχόμενο...
  • Seite 48: Ενδεδειγμένη Χρήση

    και φυτοφαρμάκων που δεν έχουν απαγορευτεί Χωρητικότητα δοχείου περ.: ......3,8 l στη χώρα χρήσης από την αρμόδια Αρχή. GE-WS 18/35 Li μέγ. ποσότητα πλήρωσης.: 3,5 l Για αυτά τα εγκεκριμένα υλικά καθώς και για GE-WS 18/75 Li φυσικά έλαια διαλυμένα σε νερό δεν έχουν...
  • Seite 49: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....83 dB(A) εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Αβεβαιότητα K .......... 3 dB κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....94 dB(A) ανάλογα με το είδος κατασκευής και το Αβεβαιότητα K ..........
  • Seite 50 εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. παρόμοια του νερού. • • εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές GE-WS 18/35 Li: Το δοχείο για το ψεκαστικό φόρτισης. μέσο μπορεί να γεμιστεί το ανώτερο με 3,5 λίτρα υγρό. • Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του...
  • Seite 51 1. Τοποθετήστε τη συσκευή ψεκασμού πίεσης 6.3.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σε επίπεδη επιφάνεια. Αφαιρέστε το καπάκι ψεκασμού • του ντεπόζιτου (εικ. 8 / αρ. 10). Το καπάκι Για τον ψεκασμό να πιέζετε τον μοχλό λειτουργεί και σαν δοχείο μέτρησης. ενεργοποίησης στη χειρολαβή πιστολιού 2.
  • Seite 52: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    τα κλεισίματα του δοχείου στο τμήμα του 6.4 Μεταφορά μοτέρ και αναδιπλώνοντάς τα προς τα κάτω. Να μεταφέρετε τη συσκευή μόνο από τη 5. Ανακινήστε περισσότερες φορές δυνατά τη χειρολαβή (εικ. 1/ αρ. 11) ή με το λουρί συσκευή ψεκασμού πίεσης. μεταφοράς...
  • Seite 53: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 54: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν λειτουργεί ο α) Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη α) Βάλτε τον διακόπτη στη κινητήρας θέση „I“ (βλ. 6). β) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον β) Να εξεταστεί από το κινητήρα συνεργείο...
  • Seite 55 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 56 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 57 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 58 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 59 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Yüz maskesi kullanın. Dikkat! İş gözlüğü takın. Dikkat! Uygun iş eldiveni takın! Uygun ve sağlam iş ayakkabısı giyin. Yağmurda kullanmayın. Suda koruyun! - 59 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 59 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 59 17.09.2019 14:06:56 17.09.2019 14:06:56...
  • Seite 60: Güvenlik Uyarıları

    2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Ayarlanabilir püskürtme kafası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 61: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    çok kısıtlı performans ile püskürtü- GE-WS 18/35 Li lebilir. İlaç dePozu kapasitesi yakl.: ......3,8 lt. GE-WS 18/35 Li dolum miktarı maks.: ..3,5 lt. İlaçlama pompası ile sadece kullanıcının GE-WS 18/75 Li bulunduğu ülkede yerel merciler tarafından İlaç dePozu kapasitesi yakl.: ......8,2 lt.
  • Seite 62: Çalıştırmadan Önce

    Tehlike! 1. Uygun toz maskesi kullanılmadığında Ses ve titreşim kullanıcının akciğerleri zarar görebilir. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre 2. Tehlikeli maddeler ile temas. Teneff üs ölçülmüştür. edildiğinde, yutulduğunda veya cilt ve gözler ile temas edildiğinde a tılacak ilaçlar zararlı Ses basınç...
  • Seite 63 İlaçlanacak malzemenin kıvamı su ile benzer şarj cihazındaki LED lambalarının anlamlarını kıvamda olmalıdır. • gösteren bir tablo bulunur. GE-WS 18/35 Li: İlaç deposuna azami 3,5 Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- litre sıvı doldurulabilir. • maldir. GE-WS 18/75 Li: İlaç deposuna azami 7,5 litre sıvı...
  • Seite 64: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6. Kullanma 6.3.2 Püskürtme akışını ayarlama Nozulu ayarlayarak noktasal akıştan büyük alanları ilaçlamak için geniş alanlı püskürtme 6.1 Çalıştırma akışına (sisleme türü akış) kadar akış ayarını ya- Aküleri pompaya taktıktan sonra Açık - Kapalı pabilirsiniz. şalterini açık – „I“ şalter pozisyonuna (Şekil 11) 1.
  • Seite 65: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    7.2 Deponun içini temizleme 7.4 Bakım Her kullanımdan sonra ilaçlama pompasını te- Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir mizleyin ve depoyu ağzı açık durumda kurumaya parça yoktur. bırakın. Uygulamada kullanılan ilaç maddesi ve bu kullanma talimatında açıklanan temizleme bilgi- 7.5 Yedek parça siparişi: lerini dikkate alın.
  • Seite 66: Depolama Ve Transport

    9. Depolama ve transport 9.1 Depolama Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. Aletleri sadece tamamen temizlenmiş ve kurumuş şekilde depolayın.
  • Seite 67: Arıza Arama Planı

    10. Arıza arama planı Arıza Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Alet çalıştırılmadı a) Açık- Kapalı şalterini „I“ pozi- syonuna getirin (bakınız 6.) b) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı b) Müşteri Hizmetleri servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayın c) Akü doğru yerleştirilmedi c) Aküyü...
  • Seite 68: Şarj Cihazı Göstergeleri

    11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 69 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 70: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 71: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/35 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 73 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Drucksprühgerät GE-WS 18/75 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 74 - 74 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 74 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 74 17.09.2019 14:06:58 17.09.2019 14:06:58...
  • Seite 75 - 75 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 75 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 75 17.09.2019 14:06:58 17.09.2019 14:06:58...
  • Seite 76 - 76 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 76 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 76 17.09.2019 14:06:58 17.09.2019 14:06:58...
  • Seite 77 - 77 - Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 77 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 77 17.09.2019 14:06:59 17.09.2019 14:06:59...
  • Seite 78 EH 09/2019 (01) Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 78 Anl_GE_WS_18-35_Li_SPK5.indb 78 17.09.2019 14:06:59 17.09.2019 14:06:59...

Diese Anleitung auch für:

Ge-ws 18/75 li

Inhaltsverzeichnis