Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSM 250 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSM 250 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMOOTHIE-MIXER SSM 250 B1
SMOOTHIE-MIXER
Bedienungsanleitung
MIXER PER SMOOTHIE
Istruzioni per l'uso
IAN 273031
BLENDER À SMOOTHIE
Mode d'emploi
SMOOTHIE BLENDER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSM 250 B1

  • Seite 1 SMOOTHIE-MIXER SSM 250 B1 SMOOTHIE-MIXER BLENDER À SMOOTHIE Bedienungsanleitung Mode d’emploi MIXER PER SMOOTHIE SMOOTHIE BLENDER Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 273031...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 14 Italiano .................. 26 English ................... 38...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 6 5. Inbetriebnahme ................6 6. Bedienen ..................6 7. Reinigen ..................8 8. Aufbewahren .................. 9 9. Entsorgen ..................9 10. Problemlösung ................9 11.
  • Seite 5: Symbol Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Smoothie-Mixer ist zum Mixen von Ganz- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Smoo- fruchtgetränken (Smoothies) und Zerkleinern thie-Mixer. kleiner Mengen Eis vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 7 GEFAHR für und durch Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Haus- und Nutztiere Das Gerät ist auch nach Ausschalten Von Elektrogeräten können Gefahren für nicht vollständig vom Netz getrennt. Um Haus- und Nutztiere ausgehen. Des dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Weiteren können Tiere auch einen Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes Schaden am Gerät verursachen.
  • Seite 8: Lieferumfang

    5. Inbetriebnahme sofort, wenn die Klingen des Messerauf- satzes nicht oder nur schwer drehen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Ziehen Sie den Netzstecker und über- material. prüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Be- • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden cher befindet oder ob die Speise zu zäh und unbeschädigt sind.
  • Seite 9: Lebensmittel Vorbereiten

    Lebensmittel vorbereiten 3. Drehen Sie den Becher bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, bis die Markierung 9 auf das geschlossene Schloss 5 zeigt. WARNUNG vor Sachschäden! 4. Stecken Sie den Netzstecker 7 in die Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zitrus- Steckdose.
  • Seite 10: Reinigen

    7. Reinigen Führen Sie ggf. eine Intensivreinigung (siehe unten) durch. Reinigen Sie das Gerät vor der ers- 5. Wischen Sie Gehäuse 3, Motorein- ten Benutzung! heit 1 und die Anschlussleitung 7 bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie mit einem trocke- GEFAHR durch Stromschlag! nen Tuch nach.
  • Seite 11: Aufbewahren

    8. Aufbewahren 10. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht GEFAHR für Kinder! Bewahren funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Sie das Gerät außerhalb der Reich- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- weite von Kindern auf. nes Problem, das Sie selbst beheben kön- GEFAHR! Um Unfälle zu vermei- nen.
  • Seite 12: Rezepte

    Sie diese. fehlen wir Ihnen Crushed Ice zu verwenden. 12. Technische Daten Pfirsich-Bananen Smoothie • 1/2 Banane (geschält) Modell: SSM 250 B1 • 2 halbe Pfirsiche (geschält und entkernt) 230 V ~ 50 Hz Netzspannung: • 50 ml Grapefruitsaft Schutzklasse: •...
  • Seite 13: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt HOYER Handel GmbH sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 14: Service-Center

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 16: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............14 2. Utilisation conforme ..............15 3. Consignes de sécurité ..............16 4. Éléments livrés ................18 5. Mise en service ................18 6. Utilisation ..................19 7. Nettoyage ...................20 8. Rangement ..................21 9. Mise au rebut ................21 10. Dépannage ..................22 11.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le mixeur à smoothies est uniquement desti- né au mixage de boissons à base de fruits Nous vous félicitons pour l’achat de votre entiers (smoothies) et au pilage de petites nouveau mixeur à smoothies. quantités de glace.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l’avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels graves. Avertissements ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l’avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d’emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
  • Seite 19 DANGER pour et provoqué ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. par les animaux domes- Évitez toute détérioration du câble de tiques et d'élevage raccordement par des arêtes vives ou Les appareils électriques peuvent pré- des surfaces brûlantes. N’enroulez pas senter des dangers pour les animaux le câble de raccordement autour de domestiques et d'élevage.
  • Seite 20: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels 1 Mixeur à Smoothies Les peaux épaisses ou dures (par ex. 1 Couteau 4 d'agrumes, d'ananas), les tiges et les 1 Coupelle de récupération 12 noyaux (par ex. de cerises, de pêches 2 Gobelets 6 : ou d'abricots) doivent être retirés avant contenance minimale 200 ml / conte-...
  • Seite 21: Utilisation

    6. Utilisation Mixer ATTENTION : selon la dureté et la consis- DANGER ! Risque tance des aliments, ne remplissez pas le go- d'électrocution ! belet 6 jusqu'au maximum, sinon le Ne branchez la fiche secteur 7 sur une couteau 4 risque d'être bloqué. prise de courant que si le mixeur à...
  • Seite 22: Nettoyage

    7. Nettoyage 8. Figure B : faites complètement basculer le gobelet avec l'unité moteur vers le bas. Nettoyez l'appareil avant la pre- 9. Attendez que la boisson se soit complè- mière utilisation ! tement écoulée dans le gobelet 6. 10. Faites tourner le gobelet dans le sens DANGER ! Risque antihoraire jusqu'à...
  • Seite 23: Nettoyage Intensif

    8. Rangement surer une bonne étanchéité. Si néces- saire, effectuez un nettoyage complet de l'appareil (voir ci-dessous). DANGER pour les enfants ! 5. Au besoin, nettoyez le boîtier 3, l'unité Conservez l’appareil hors de portée moteur 1 et le câble de raccordement 7 des enfants.
  • Seite 24: Dépannage

    10. Dépannage 11. Recettes Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux ATTENTION : selon la dureté et la consis- tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- tance des aliments, ne remplissez pas le gobe- être seulement d’un problème mineur que let 6 jusqu'au maximum, sinon le couteau 4 vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    L211-4 et suivants du Code de techniques la consommation et aux articles 1641 et sui- vants du Code Civil. Modèle : SSM 250 B1 Conditions de garantie Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz Le délai de garantie commence à la date Classe de protection : d’achat.
  • Seite 26: Etendue De La Garantie

    médiatement après le déballage. Après l’ex- • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse piration de la garantie, les réparations à de service qu’on vous a donnée le pro- effectuer sont payantes. duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de Etendue de la garantie caisse) et l’indication du défaut ainsi que L’appareil a été...
  • Seite 28 Indice 1. Panoramica .................26 2. Uso conforme ................27 3. Istruzioni per la sicurezza ............28 4. Materiale in dotazione ..............30 5. Messa in funzione ................30 6. Funzionamento ................30 7. Pulizia ..................32 8. Conservazione ................33 9. Smaltimento ................33 10. Risoluzione dei problemi ..............33 11.
  • Seite 29: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il mixer per frullato è destinato esclusiva- mente alla preparazione di bevande di frutti Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del interi o smoothie (frappè) e a triturare picco- vostro nuovo mixer per frullato. le quantità...
  • Seite 30: Istruzioni Per La Sicurezza

    3. Istruzioni per la AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere sicurezza causa di lesioni o gravi danni materiali. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE: Rischio minimo: la manca- ta osservanza di questa avvertenza può es- Laddove necessario, nel presente manuale sere causa di lievi lesioni o danni materiali.
  • Seite 31 PERICOLO per gli animali taglienti o punti molto caldi. Non avvol- gere il cavo di collegamento intorno domestici e causato dagli all'apparecchio. animali domestici Anche dopo lo spegnimento, l'apparec- Gli apparecchi elettrici possono com- chio non è completamente staccato dal- portare pericoli per gli animali domesti- la rete.
  • Seite 32: Materiale In Dotazione

    5. Messa in funzione o girano con difficoltà. Staccare la spi- na e controllare se nel recipiente si tro- • Togliere tutto il materiale di imballaggio. va un ostacolo o se l'alimento è troppo • Verificare che tutti i pezzi siano presenti duro.
  • Seite 33: Preparazione Degli Alimenti

    Preparazione degli alimenti recipiente si inseriscono nella rientran- za dell'inserto lama. 3. Girare il recipiente in senso orario fino AVVERTENZA: rischio di danni all'arresto, finché il contrassegno 9 in- materiali! dica il lucchetto chiuso 5. Prima di miscelare occorre rimuovere le bucce 4.
  • Seite 34: Dopo Ogni Utilizzo

    7. Pulizia 5. Se necessario pulire l'alloggiamento 3, il blocco motore 1 e il cavo di collega- Pulire l'apparecchio prima di utiliz- mento 7 con uno straccio leggermente zarlo per la prima volta! inumidito. Asciugare poi con uno strac- cio asciutto. 6.
  • Seite 35: Risoluzione Dei Problemi

    8. Conservazione 10. Risoluzione dei problemi PERICOLO per i bambini! Con- Qualora l'apparecchio non funzioni corret- servare l'apparecchio lontano dalla tamente, scorrere la checklist seguente, poi- portata dei bambini. ché l’anomalia di funzionamento potrebbe PERICOLO! Per evitare incidenti, essere dovuta a un piccolo problema che durante la conservazione la spina 7 l'utente è...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici • 1/2 banana (sbucciata) • 2 mezze pesche (sbucciate e senza noc- ciolo) Modello: SSM 250 B1 • 50 ml di succo di pompelmo Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz • 1 spruzzo di succo di limone...
  • Seite 37: Condizioni Della Garanzia

    13. Garanzia della La garanzia si applica agli errori di materia- le o produzione. Questa garanzia non si HOYER Handel GmbH estende a parti del prodotto esposte a nor- Gentile cliente, male usura e dunque assimilabili a pezzi questo apparecchio è dotato di una garan- soggetti a usura, né...
  • Seite 38: Centri Assistenza

    Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 273031 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra.
  • Seite 40: Overview

    Contents 1. Overview ..................38 2. Intended purpose ................39 3. Safety information ................. 40 4. Items supplied ................42 5. How to use ..................42 6. Operation ..................42 7. Cleaning ..................44 8. Storage ..................45 9. Disposal ..................45 10.
  • Seite 41: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Smoothie Mixer is intended solely for Congratulations on your new Smoothie blending whole fruit drinks (smoothies) and Blender. crushing small quantities of ice. The device is designed for use in private For a safe handling of the device and in or- households.
  • Seite 42: Safety Information

    3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
  • Seite 43 DANGER! Risk of electric Disconnect the mains plug from the wall socket… shock due to moisture … if there is a fault, The device must never be operated in … if you are not using the Smoothie the vicinity of a bathtub, a shower, a Blender and filled hand basin or similar.
  • Seite 44: Items Supplied

    5. How to use Do not operate the device when it is empty, as this causes the motor to over- • Remove all packing material. heat and may result in it being dam- • Check to ensure that all parts are pres- aged.
  • Seite 45: Preparing Food

    Preparing food 3. Turn the blender jug as far as it will go in a clockwise direction, until the marking 9 points to the closed lock 5. WARNING! Risk of material 4. Connect the mains plug 7 with the wall damage! socket.
  • Seite 46: Cleaning

    7. Cleaning 6. The rest of the parts can be cleaned with warm water and some detergent. Clean the device prior to its first use! 7. Allow all parts to dry completely before you put them away or use the device again.
  • Seite 47: Storage

    8. Storage Possible causes / Fault Action DANGER for children! Keep the • Has the device been device out of the reach of children. connected to the power DANGER! In order to avoid acci- supply? dents, the mains plug 7 must never •...
  • Seite 48: Technical Specifications

    The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap- Model: SSM 250 B1 plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 49: Handling In Case Of A Warranty Claim

    The warranty applies to material or factory Service Centre defects. This warranty does not include prod- uct parts that are subject to standard wear Service Great Britain and therefore can be considered wear parts; Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) the same applies to damages at fragile parts, E-Mail: hoyer@lidl.co.uk e.g.
  • Seite 50 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Status of information: 11/2015 · Ident.-Nr.: SSM 250 B1 IAN 273031...

Inhaltsverzeichnis