Seite 1
DIE GRINDER PGS 500 A1 RAK SLIPMASKIN SZLIFIERKA PROSTA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TIESINIS ŠLIFUOKLIS GERADSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 322479_1901...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
I denna anvisning har den angivna vibrations- nivån mätts med standardmätning och kan användas vid en produktjämförelse . Det vi- Leveransens innehåll brationsvärde som anges kan även användas 1 rak slipmaskin PGS 500 A1 för att inledningsvis uppskatta exponeringen . 2 spännhylsor 1 slipsten 1 monteringsnyckel 1 plastväska...
ångor . c) Håll barn och andra personer på avstånd när du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrol- len över verktyget . PGS 500 A1 3 ■ │...
Om det går att montera dammutsug och situationer . dammuppsamlingsanordningar ska du för- säkra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan risker orsakade av damm minskas . ■ 4 PGS 500 A1 │...
. Den som utsätts motsvara elverktygets mått. Insatsverktyg med för höga ljud under lång tid kan få hörselskador . fel mått kan inte skärmas av eller kontrolleras tillräckligt bra . PGS 500 A1 5 ■ │...
Använd inga tandade sågklingor. Sådana det. Det roterande tillbehöret kan råka fastna i tillbehör orsakar ofta kast som gör att man kläderna och borra sig in i din kropp . förlorar kontrollen över elverktyget . ■ 6 PGS 500 A1 │...
Använd bara oskadda dorn med rätt storlek till produkten . och längd utan underskärning till koniska och raka slipstift med gängor. Lämpliga dorn mins- kar risken för brott . PGS 500 A1 7 ■ │...
. Försäkra dig om att inspänningslängden (Lg) är minst 10 mm . Använd endast insatsverktyg med max . 40 mm långa dorn . Slipsten ♦ Med slipstenen kan du slipa olika metaller . ■ 8 PGS 500 A1 │...
. Det gäller även för utbytta och reparerade delar . Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro- dukten packats upp . När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer . PGS 500 A1 9 ■ │...
Garantins omfattning OBSERVERA Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga ► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska kvalitetskriterier och testats noga före leveransen . endast den defekta artikeln utan tillbehör (t . Garantin gäller bara för material- eller fabrikations- ex .
är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten . PGS 500 A1 11 ■ │...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/beskrivning: Rak slipmaskin PGS 500 A1 Tillverkningsår: 07 - 2019 Serienummer: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .
Poziom drgań podany w tych instrukcjach Zakres dostawy został zmierzony znormalizowaną metodą po- miarową i może być użyty do porównywania 1 szlifierka prosta PGS 500 A1 urządzeń . Podana wartość emisji drgań może 2 tuleje zaciskowe posłużyć także do wstępnej oceny stopnia 1 kamień...
. pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czy- stości i dbać o jego dobre oświetlenie. Niepo- rządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków . PGS 500 A1 15 ■ │...
. cym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypad- ków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja . ■ 16 PGS 500 A1 │...
ściernym narzędzia obróbkowego należy sprawdzić, ani do cięcia. Zastosowania, dla których czy nie zostało ono wskutek tego uszkodzo- elektronarzędzie nie zostało przewidziane, ne lub użyć narzędzia nieuszkodzonego. mogą powodować niebezpieczeństwo i obrażenia . PGS 500 A1 17 ■ │...
Seite 21
Jeśli to możliwe, użyć zacisków stolarskich do porażenia prądem . do zamocowania obrabianego przedmiotu. Podczas korzystania z elektronarzędzia ni- gdy nie trzymać małego detalu w jednej ręce i elektronarzędzia w drugiej. ■ 18 PGS 500 A1 │...
. Powoduje to utratę kontroli lub odrzut . c) Nie wolno używać ząbkowanych tarcz pilarskich. Takie narzędzia robocze często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- narzędziem . PGS 500 A1 19 ■ │...
(Lg) wynosi co najmniej 10 mm . Używaj wyłącznie narzędzi roboczych o mak- symalnej długości trzpienia wynoszącej 40 mm . Kamień szlifierski ♦ Za pomocą kamień szlifierskio można wy- konywać prace na różnych metalach . ■ 20 PGS 500 A1 │...
. OSTRZEŻENIE! ■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie . PGS 500 A1 21 ■ │...
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia jakości . usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . ■ 22 PGS 500 A1 │...
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem produktu udziela urząd gminy lub serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim miasta . punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com PGS 500 A1 23 ■ │...
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Szlifierka prosta PGS 500 A1 Rok produkcji: 07 - 2019 Numer seryjny: IAN 322479_1901 Bochum, dnia 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
NURODYMAS ► Šiuose nurodymuose deklaruotas vibracijos Tiekiamas rinkinys lygis išmatuotas standartiniu matavimo meto- 1 tiesinis šlifuoklis PGS 500 A1 du ir gali būti naudojamas vienam įrankiui su 2 spyruokliuojančiosios įvorės kitu palyginti . Nurodyta vibracijos intensyvu- 1 šlifavimo akmuo mo verte taip pat galima vadovautis siekiant atlikti pirminį...
Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos gali dulkes ar garus uždegti . c) Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite artintis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį įrankis gali tapti nevaldomas . PGS 500 A1 27 ■ │...
Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi- dojant nenumatytiems tikslams gali susiklostyti mo ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks pavojingų situacijų . įrenginys prijungtas ir naudojamas tinkamai. Susiurbus dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus . ■ 28 PGS 500 A1 │...
Netinkamo dydžio papildomų darbo įrankių riai naudojant įrankį . Kaukė nuo dulkių arba negalima tinkamai uždengti arba kontroliuoti . respiratorius sulaiko naudojant įrankį susidaran- čias dulkes . Ilgesnį laiką būnant triukšmingoje aplinkoje gali susilpnėti klausa . PGS 500 A1 29 ■ │...
Seite 33
čiosios įvorės veržlę, griebtuvą ar kitas tvirti- nimo detales. Atsilaisvinusios tvirtinimo detalės gali netikėtai pasislinkti iš savo vietos, ir įrankis taps nevaldomas; nepritvirtintos, besisukančios dalys išsviedžiamos didele jėga . ■ 30 PGS 500 A1 │...
įvyksta atatranka . briaunos įpjovų. Tinkami įtvarai sumažina lūži- mo tikimybę . c) Nenaudokite dantytųjų pjovimo diskų. Tokie papildomi darbo įrankiai dažnai sukelia atatran- ką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas . PGS 500 A1 31 ■ │...
įtvirtinta dalis (Lg) ne trumpesnė nei 10 mm . Naudokite tik įstatomus įrankius, kurių didžiausiasis strypo ilgis yra 40 mm . Šlifavimo akmuo ♦ Šlifavimo akmeniu pieštuku galima šlifuoti įvairius metalus . ■ 32 PGS 500 A1 │...
. ■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali pa- keisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus . PGS 500 A1 33 ■ │...
į toliau nurodytą klientų aptar- navimo skyrių . ■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir- kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu . ■ 34 PGS 500 A1 │...
. IAN 322479_1901 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com PGS 500 A1 35 ■ │...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipas / įrankio pavadinimas: Tiesinis šlifuoklis PGS 500 A1 Pagaminimo metai: 2019-07 Serijos numeris: IAN 322479_1901 Bochumas, 2019-07-05 Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai .
Schwingungspegel ist entsprechend einem Montageschlüssel genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet Lieferumfang werden . Der angegebene Schwingungsemis- 1 Geradschleifer PGS 500 A1 sionswert kann auch zu einer einleitenden 2 Spannzangen Einschätzung der Aussetzung verwendet 1 Schleifstift werden .
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 39...
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen richtig verwendet werden. Die Verwendung führen . einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . ■ 40 │ DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- filtern . Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- sind, können Sie einen Hörverlust erleiden . chend abgeschirmt oder kontrolliert werden . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 41...
Seite 45
Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ab- lagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können . ■ 42 │ DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
. Dies verursacht einen Kontrollver- lust oder Rückschlag . c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol- che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 43 ■...
Länge des Schaftes in die Spannzange einset- zen . Stellen sie sicher, dass die Einspannlänge (Lg) mindestens 10 mm beträgt . Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit einer maximalen Dornlänge von 40 mm . ■ 44 │ DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . PGS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 45...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 46 │ DE │ AT │ CH PGS 500 A1...
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . 44867 BOCHUM HINWEIS GERMANY ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen www .kompernass .com senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- Entsorgung rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Geradschleifer PGS 500 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2019 Seriennummer: IAN 322479_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
Seite 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: PGS500A1-072019-1 IAN 322479_1901...