Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic GP-MF622E Bedienungsanleitung
Panasonic GP-MF622E Bedienungsanleitung

Panasonic GP-MF622E Bedienungsanleitung

Machine vision camera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Machine Vision Camera
GP-MF622E
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions completely.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic GP-MF622E

  • Seite 1 Machine Vision Camera GP-MF622E Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
  • Seite 2 ENGLISH VERSION The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte- CAUTION nance (servicing) instructions in the literature accompanying the RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN appliance. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the stan- dards or other normative documents following the provi- sions of Directive EEC/89/336. PREFACE ............2 FEATURES ............. 2 Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración està...
  • Seite 4: Preface

    PREFACE Panasonic GP-MF622 Machine Vision Camera has a 1/2” Interline Transfer CCD image sensor which features 440 000 pixels, a horizon- tal resolution of 560 lines, and minimum smear. FEATURES 1. Newly developed multi-function solid state 3. External synchronization : image sensor 1/2”...
  • Seite 5: Precautions

    PRECAUTIONS 1. Do not attempt to dissemble the camera. 4. Do not use the strong or abrasive To prevent electric shock, do not remove detergents when cleaning the camera screws or covers. body. There are no serviceable parts inside. Ask a Use a dry cloth to clean the camera when qualified service person for servicing.
  • Seite 6 7. Do not drop anything inside the camera. Dropping metal for example inside the cam- era could permanently damage the unit. If anything is dropped inside the camera, turn the power off immediately and ask a quali- fied service person for servicing. 8.
  • Seite 7: Major Operating Controls And Their Functions

    MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS VIDEO 1. 1/2” Manual Iris Lens (Sold Separately) 2. Camera Connector (12-pin) This is connected with the optional Camera Cable GP-CA34 , GP-CA33, GP-CA59 or GP-CA60. - 5 -...
  • Seite 8 CAUTION: CONNECT 5. Video Output Connector THIS TO A DC 12V This connector is used to connect with the CLASS 2 POWER VIDEO IN connector of the monitor. w ! 0 i SUPPLY ONLY. e ! 1 6. Switch 1 No.1 (1/ON) r t y This switch selects the Field or Frame Accumulation.
  • Seite 9 The shutter speed can be set as below: 11. Switch 1 No.6 (6/ON) This switch is not available for this model. Switch 1 Mode 12. Switch 2 No.1 (1/ON) No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 OFF OFF OFF OFF Normal 1/2 000 1/2 000 13.
  • Seite 10 15. Switch 2 No.4 (4/ON) When V cont is selected (Switch 2 No.1 is OFF and No.2 is ON), set this switch to ON and Switch 2 No.6 to OFF. 16. Switch 2 No.5 (5/ON) This switch turns on or off the termination for HD signal with 75 Ω.
  • Seite 11: Preparations

    PREPARATIONS 1. Power Supply for Camera 3. Switch Covers Removal Prepare a regulated DC power supply Caution: The following preparation should which can supply DC 12 V ±10 % DC 170 be made by qualified service person- mA or more current and rated CLASS 2. nel or system installers.
  • Seite 12: System Connections

    SYSTEM CONNECTIONS Caution: Keep the power switches of all units to OFF before connections. 1. Connect the optional camera cable GP-CA34 between the connector of this camera and the 12V DC Class 2 power supply(not provided as an accessory). 2. Connect the video connector of the GP-CA34 to the Video Monitor. Coaxial Cable Video Monitor Camera...
  • Seite 13: External Synchronization

    EXTERNAL SYNCHRONIZATION 2 : 1 Interlace Note: If the picture appears disturbed, be sure The GP-MF622 works in 2 : 1 interlace mode to match the phases of falling edges of the when external 2 : 1 interlaced HD/VD signal is external HD/VD.
  • Seite 14: Specifications

    SPECIFICATIONS Pick-up Device : Inter Line Transfer type CCD with 752 (H) x 582 (V) pixels. Image Size : 1/2” (7.95 (H) x 6.45 (V) mm) 2 : 1 interlace 1-line interlace (Frame accumulation) 2 : 1 interlace 2-line interlace (Field accumulation) Synchronization : Internal or External (Selectable Automatically) Internal : Built-in sync generator...
  • Seite 15: Optional Accessories

    Vibration Resistance : 10 G (10 Hz - 150 Hz) (2 hours each for three axes) Shock Resistance : 80 G (IEC 68) *IEC=International Electronical Technical Commission Power Source : DC + 12 V, 170 mA −10˚C - +50˚C (14˚F - 122˚F) Ambient Temperature : Dimensions : 29(W) x 29(H) x 65(D) mm [1-1/8”(W) x 1-1/8”(H) x 2-13/16”(D)]...
  • Seite 16 DEUTSCHE AUSGABE Das Ausrufezeichen im gleichseitigen (GERMAN VERSION) Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das WARNUNG: Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEH-...
  • Seite 17 INHALT VORWORT ............................. 16 MERKMALE ............................16 VORSICHTSMASSNAHMEN ........................17 WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ............19 VORBEREITUNGEN ..........................23 SYSTEMANSCHLÜSSE .......................... 25 EXTERNE SYNCHRONISIERUNG ......................26 VERMEIDUNG VON ÜBERSTRAHLEN UND LEUCHTFAHNEN ............26 TECHNISCHE DATEN ..........................27 SONDERZUBEHÖR ..........................28 - 15 -...
  • Seite 18: Vorwort

    VORWORT Die Maschinen-Vision-Kamera GP-MF622 von Panasonic ist mit einem 1/2-Zoll CCD-Bildsensor mit Zwischenzeilenübertragung und 440,000 Pixel ausgestattet, der eine Auflösung von 560 Zeilen bei minimalen Leuchtfahren aufweist. MERKMALE 1. Neuentwickelter 1/2-Zoll CCD-Bildsensor 4. Bildrückstellung: mit Zwischenzeilenübertragung und 752 (H) Externe VD-Rückstellsignale...
  • Seite 19: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Die Kamera niemals zerlegen. 4. Niemals starke oder abreibende Um elektrische Schläge zu vermeiden, Reinigungsmittel für das Reinigen des niemals Schrauben oder Abdeckungen ab- Gehäuses der Kamera verwenden. nehmen. Ein trockenes Tuch verwenden, um ggf. die Im Inneren der Kamera gibt es keine Teile, Kamera zu reinigen.
  • Seite 20 7. Darauf achten, daß keine Fremdgegen- stände in die Kamera eindringen. Falls zum Beispiel Metallteile in das Innere der Kamera gelangen, kann diese perma- nent beschädigt werden. Falls daher irgend etwas in die Kamera gelangt, sofort die Stromversorgung ausschalten Kamera qualifiziertem Wartungs- personal warten lassen.
  • Seite 21: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN VIDEO 1. 1/2-Zoll Objektiv mit manueller Blende (Sonderzubehör) 2. Kamera-Steckverbinder (12-polig) Hier ist das optionale Kamerakabel GP- CA34, GP-CA33, GP-CA59 oder GP-CA60 anzuschließen. - 19 -...
  • Seite 22 VORSICHT: Nur mit einer 5. Video-Ausgangssteckverbinder 12 V Gleichstromver- Dieser Steckverbinder ist mit dem VIDEO sorgung der Klasse IN-Steckverbinder des Monitors zu verbin- w ! 0 i 2 verbinden. den. e ! 1 r t y 6. Schalter 1 Nr. 1 (1/ON) Dieser Schalter wählt die Halbbild- oder Vollbildakkumulation.
  • Seite 23 Die Verschlußzeit kann wie folgt eingestellt 11. Schalter 1 Nr. 6 (6/ON) werden. Dieser Schalter wird bei diesem Modell nicht verwendet. Schalter 1 Modus 12. Schalter 2 Nr. 1 (1/ON) Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5 AUS AUS AUS AUS Normal 1/2 000 1/2 000 13.
  • Seite 24 14. Schalter 2 Nr. 3 (3/ON) Wenn V-Rückstellunge gewählt ist (Schalter 2 Nr. 1 auf EIN und Nr. 2 auf AUS), wird mit diesem Schalter der Modus B oder C gewählt. Modus B: V-Rückstellung Verriegelung aus Modus C: V-Rückstellung Verriegelung ein 15.
  • Seite 25: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN 1. Stromversorgung für Kamera Fassung: C-Fassung Eine regulierte Gleichstromquelle mit einer Der Überstand an der Rückseite des Gleichspannung von 12V +10% bei 170mA Objektivs sollte der Abbil-dung entsprech- oder mehr der Klasse 2 vorbereiten. 2. Objektiv Unbedingt ein optionales Objektiv mit manueller Blende verwenden, das die folgenden Merkmale aufweist.
  • Seite 26 3. Abnehmen der Schalterabdeckung Und um den Schwarzwertpegel oder den Vorsicht: Die folgenden Vorbereitung sollte Gewinnpegel einstellen zu können, die Be- festigungsschraube der Abdeckung an der qualifiziertem Wartungs- oder Kunden-dienstpersonal ausgeführt Rückwand entfernen, wie es nachfolgend werden. dargestellt ist. Für die Einstellung der Schalter 1 Nr. 1 bis 6 und Schalter 2 Nr.
  • Seite 27: Systemanschlüsse

    SYSTEMANSCHLÜSSE Vorsicht: Unbedingt die Stromschalter aller Einheiten ausgeschaltet belassen, bevor die Anschlüsse ausgeführt werden. 1. Das optionale Kamerakabel GP-CA34 zwischen dem Steckverbinder dieser Kamera und der 12 V Gleichstromversorgung der Klasse 2 (Normalzubehör) anschließen. 2. Den Video-Steckverbinder des Kamerakabels GP-CA34 an den Video-Monitor anschließen. Koaxialkabel Video-Monitor Kamera...
  • Seite 28: Externe Synchronisierung

    EXTERNER SYNCHRONISIERUNG 2:1 Zeilensprung Hinweis: Falls das Bild gestört erscheint, die Die Kamera GP-MF622 arbeitet im 2:1 Zeilen- Phasen der Abfallflanken der externen sprungmodus, wenn die externen 2:1 verknüpf- HD/VD-Signale anpassen. ten HD/VD-Signale an Stift 6 und Stift 7 des Kamera-Steckverbinders (12-polig) geliefert wer- den.
  • Seite 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Bildaufnahmeelement : CCD-Bildsensor mit Zwischenzeilenübertragung und 752 (H) x 582 (V)Pixel Bildgröße : 1/2-Zoll (7,95 (H) x 6,45 (V) mm) 2:1 Zeilensprung 1-Zeile Zeilensprung (Halbbildakkumulation) 2:1 Zeilensprung 2-Zeilen Zeilensprung (Vollbildakkumulation) Synchronisierung : Intern oder extern (automatisch wählbar) Intern: Eingebauter Sync hronsignalgenerator Extern: 4,0 V[p-p]/75 Ω...
  • Seite 30: Sonderzubehör

    Vibrationsbeständigkeit : 10 G (10 Hz bis 150 Hz) (jeweils 2 Stunden für drei Achsen) Stoßsicherheit : 80 G (IEC 68) *IEC = International Electronical Technical Commission Stromversorgung : 12 V Gleichstrom bei 170 mA −10°C bis +50°C Zul. Betriebstemperatur : Abmessungen : 29 (B) x 29 (H) x 65 (T) mm 86 g (nur Kamera)
  • Seite 31 VERSION FRANÇAISE Le point d'exclamation placé dans un (FRENCH VERSION) triangle équilatéral sert à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions de fonctionnement et d'entretien (de dépan- nage) à caractère important dans la brochure qui accompagne l'appareil. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 32 TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE ..............................30 CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ...................... 30 MESURES DE PRÉCAUTION ........................31 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS ............33 PRÉPARATIFS ............................37 BRANCHEMENT DE SYSTÈME ....................... 39 SYNCHRONISATION EXTÉRIEURE ......................40 MESURE PRÉVENTIVE CONTRE L’HYPERLUMINOSITÉ ET LE TRAÎNAGE ........... 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................
  • Seite 33: Préface

    PRÉFACE La caméra d’observation de machine “Machine à transfert de charge de 440 000 pixels avec Vision Camera” GP-MF622 est équipée d’un une résolution horizontale de 560 lignes et capteur d’image à D.T.C. interligne de 1/2 pouce traînage minimum. CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES 1.
  • Seite 34: Mesures De Précaution

    MESURES DE PRÉCAUTION 1. Ne jamais essayer de démonter cette 3. Ne jamais exposer la caméra vidéo de caméra vidéo de surveillance. surveillance à la pluie ou la soumettre à Ne jamais retirer les vis de fixation ni les l’humidité et éviter de la mettre en éléments du coffret de la caméra vidéo service dans des lieux humides.
  • Seite 35 5. L’entretien de la surface de la plaque du 7. Ne jamais faire tomber d’objets à D.T.C. doit être faite avec le plus grand l’intérieur de la caméra vidéo. soin. En effet, si par exemple des objets métal- Ne jamais se servir de produits détergents liques pénètrent à...
  • Seite 36: Principaux Organes De Commande Et Leurs Fonctions

    PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS VIDEO 1. Objectif à diaphragme manuel de 1/2 pouce (vendu séparément) 2. Connecteur de caméra vidéo de surveil-lance (12 broches) Ce connecteur est utilisé pour effectuer le branchement d’un câble de raccordement de caméra de surveillance optionnel GP-CA34, GP-CA33, GP-CA59 ou GP-CA60.
  • Seite 37 ATTENTION: CE CONNEC- 4. Commande manuelle de gain TEUR DOIT ÊTRE RAC- Cette commande ajuste le niveau du gain CORDÉ UNIQUEMENT À dans les limites de 0 et 6 dB. w ! 0 i UNE SOURCE D’ALIMEN- e ! 1 TATION DE 12 V À...
  • Seite 38 pour choisir le mode en réglant le com- 11. Commutateur 1 no. 6 (6/ON) mutateur 2.) Ce commutateur n’est pas disponible dans ce modèle. La vitesse d’obturation peut être réglée comme indiquée dans le tableau ci-dessous: 12. Commutateur 2 no. 1 (1/ON) 13.
  • Seite 39 14. Commutateur 2 no. 3 (3/ON) 17. Commutateur 2 no. 6 (6/ON) Lorsque la remise à zéro V est sélectionnée Ce commutateur permet d’activer ou désac- tiver la terminaison du signal VD en 75 Ω. (commutateur 2 no. 1 sur ON et no. 2 sur OFF), ce commutateur permet de sélection- Lorsque V cont.
  • Seite 40: Préparatifs

    PRÉPARATIFS 1. Alimentation de la caméra vidéo de Monture : monture C surveillance La partie arrière qui dépasse de l’objectif Préparer une source d’alimentation à cou- doit se trouver dans les limites indiquées rant continu régulée capable de produire sur l’illustration ci-dessous. 12V de courant continu ±10 % de courant continu et 170 mA ou plus d’intensité...
  • Seite 41 3. Séparation des couvercles de pro- En ce qui concerne les réglages de niveau de décollement du niveau du noir total et de tection de commutateur gain, retirer la vis de fixation du couvercle Attention: Confier tous les travaux de de protection situé...
  • Seite 42: Branchement De Système

    BRANCHEMENT DE SYSTÈME Attention: Conserver les interrupteurs d’alimentation de tous les appareils en position OFF jusqu’à ce que tous les branchements soient réalisés correctement. 1. Raccorder le câble de caméra vidéo optionnel GP-CA34 entre le connecteur de cette caméra vidéo et le bloc d’alimentation à...
  • Seite 43: Synchronisation Extérieure

    SYNCHRONISATION EXTÉRIEURE Entrelacement 2 : 1 Remarque: Si les images obtenues sont para- La caméra vidéo de surveillance GP-MF622 sitées, effectuer une mise en phase des fonctionne en mode d’entrelacement 2 : 1 avec pentes ascendantes de le signal externe le signal entrelacé...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’image : Dispositif à transfert de charges de 1/2 pouce à transfert d’interligne et 752 (horizontal) x 582 (vertical) pixels Dimension d’image : 1/2 pouce (7,95 (H) x 6,45 (V) mm) Entrelacement 2 : 1 entrelacement 1 ligne (accumulation de trames) Entrelacement 2 : 1 entrelacement 2 lignes (accumulation d’images) Synchronisation : Interne ou externe (automatiquement commutable)
  • Seite 45 Résistance aux vibrations : 10 G (10 Hz - 150 Hz) (2 heures sur trois axes) Résistance au choc : 80 G (IEC 68) *IEC = Commission technique électronique internationale Source d’alimentation : Courant continu +12 V, 170 mA Limites de température −10°C à...
  • Seite 46: Accessoires Optionnels

    ACCESSOIRES OPTIONNELS Câble de raccordement de caméra vidéo GP-CA34 GP-CA33 GP-CA59 GP-CA60 - 44 -...
  • Seite 47 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan N0798-0 YWV8QA4988AN Printed in Japan N 30 Gedruckt in Japan Imprimé au Japon...