Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par : |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
99495
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.
La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
MODELL / MODÈLE / MODELLO:
ANNI GARANZIA
GT-MM-13
01/2020
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
Multi-Sensor
Multi-capteurs |
Multi-sensore
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestel-
len suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen
möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein
Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine
Internet-Verbindung.*
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
Deutsch ........06
im App Store Ihres Smartphones.
Français ........ 29
Italiano ......... 54
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif
Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Inhaltsverzeichnis

Lieferumfang .......................................................... 4
Geräteteile .............................................................. 5
Lieferumfang / Geräteteile ..................................... 6
Allgemeines ............................................................ 7
Zeichenerklärung ................................................... 8
Sicherheit ................................................................ 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............................9
Sicherheitshinweise ....................................................9
Rohr- und Stromleitungsdetektoren .......................14
Sensor und Lieferumfang prüfen..........................15
Batterie einsetzen..................................................16
Sensor ein- und ausschalten .................................16
Aufspüren von verdeckten Objekten ................... 17
Modus auswählen ..................................................... 18
Sensor kalibrieren ......................................................19
Wichtige Hinweise ..................................................... 22
Batterie wechseln ................................................. 24
Reinigung und Aufbewahrung ............................ 24
Technische Daten .................................................. 26
Konformitätserklärung ........................................ 26
Entsorgung ............................................................27
Verpackung entsorgen ............................................. 27
Altgerät entsorgen .................................................... 27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FERREX GT-MM-13

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE Altgerät entsorgen ............ 27 ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA *Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif GT-MM-13 01/2020 Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 2: Lieferumfang

    Lieferumfang / Contenu de l’emballage / Dotazione Geräteteile / Éléments de l’appareil / Parti dell’apparecchio Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang⁄Geräteteile Lieferumfang / Contenu de l’emballage / Dotazione Geräteteile / Éléments de l’appareil / Parti dell’apparecchio Anzeige Modus-Tasten ( / ) Ein-/Ausschalt-Taste ( ) Integrierter Markierstift Batterie (9 V, Typ 6F22/6LR61) Kalibrierungstaste...
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbe- wahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Multi-Sensor. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Multi-Sensor in dieser Bedienungsanleitung kurz „Sensor“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Sen- sor einsetzen.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Sensor oder auf der Ver- packung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sensor ist ausschließlich als Kombigerät konzipiert, das Holz, Balken, Metall und elektrische Leitungen aufspü- ren kann. Der Sensor ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Sensor nur wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben.
  • Seite 6 Sicherheit Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Sensor kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Sen- sors unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7 Sicherheit WARNUNG! Explosions- und Verätzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zur Explosion oder zu Verätzungen führen. − Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs: 6F22/6LR61. − Laden Sie Batterien nicht wieder auf und reaktivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln. −...
  • Seite 8 Sicherheit muss sie sofort einen Arzt aufsuchen. − Reinigen Sie die Batterie- und die Geräte- kontakte vor dem Einlegen. − Nehmen Sie die leere Batterie aus dem Sensor heraus. Es besteht die Gefahr, dass Batteriefl üssigkeit ausläuft. − Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Sensor.
  • Seite 9 Sicherheit −Nehmen Sie keine Veränderungen am Sen- sor vor. − Versuchen Sie nie den Sensor zu öffnen oder mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. − Lassen Sie Reparaturen nur von Fachper- sonal durchführen. Beachten Sie dazu die Garantiebedingungen. − Der Sensor enthält empfi ndliche elektro- nische Bauteile.
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Rohr- Und Stromleitungsdetektoren

    Sicherheit Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rohr- und Stromleitungsdetektoren − Verwenden Sie den Sensor nicht, um Wechselspannung in nicht isolierten bzw. freiliegenden Leitungen festzustellen. − Verwenden Sie den Sensor nicht als Ersatz für ein Voltmeter. − Seien Sie sich darüber im Klaren, dass der Sensor möglicherweise nicht immer alle Rohre und Leitungen richtig erkennt.
  • Seite 11: Sensor Und Lieferumfang Prüfen

    Sensor und Lieferumfang prüfen − Testen Sie den Sensor vor dem Gebrauch, indem Sie ein bekanntes Rohr bzw. eine bekannte Stromleitung erkennen lassen. − Fragen Sie in Zweifelsfällen immer einen qualifi zierten Bauunternehmer. − ACHTUNG! Der Sensor ist für die Verwendung im Pri- vathaushalt konzipiert.
  • Seite 12: Batterie Einsetzen

    Batterie einsetzen / Sensor ein- und ausschalten Ist dies der Fall, benutzen Sie den Sensor nicht. Wen- den Sie sich über die auf der Garantiekarte angege- bene Serviceadresse an den Hersteller. 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.
  • Seite 13: Aufspüren Von Verdeckten Objekten

    Aufspüren von verdeckten Objekten Aufspüren von verdeckten Objekten WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Bedienung kann zu schweren Verletzungen führen. Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, ist unbedingt Folgendes zu beachten: − Balken bzw. Träger werden in regelmäßi- gen Abständen im Mauerwerk verbaut. Ermitteln Sie den Abstand der Balken bzw.
  • Seite 14: Modus Auswählen

    Aufspüren von verdeckten Objekten − Statische Aufl adungen können den Erfas- sungsbereich einer elektrischen Leitung um bis zu 30 cm erweitern. Führen Sie in diesem Bereich keine Arbeiten am Mauer- werk durch. − Arbeiten im Bereich von elektrischen Leitungen sind nur zulässig, wenn vor Arbeitsbeginn sichergestellt ist, dass die Stromzufuhr zu den entsprechenden Lei- tungen unterbrochen ist.
  • Seite 15: Sensor Kalibrieren

    Aufspüren von verdeckten Objekten − elektrische Leitungen (AC), maximale Ortungstiefe ca. 70 Drücken Sie die Modus-Tasten ( / ) , um den ge- wünschten Modus (STUD, METAL, DEEP oder AC) auszu- wählen. Die Anzeige zeigt den ausgewählten Modus. Sensor kalibrieren Der Sensor muss auf die Eigenschaften des Körpers (Wand, Boden, Decke) kalibriert werden: −...
  • Seite 16: Verdecktes Objekt Suchen Bzw. Orten

    Aufspüren von verdeckten Objekten Die Kalibrierungstaste muss während des ge- samten Suchvorgangs (Kalibrierung und Suche) durchgehend gedrückt gehalten werden. − Wenn Sie zu dicht an einem Objekt kalibrieren oder direkt auf dem Holz, kann die Kalibrierung fehlschlagen. In diesem Fall zeigt die Anzeige das Symbol „...
  • Seite 17 Aufspüren von verdeckten Objekten Zeigt die Anzeige nur den Modus oder max. einen Balken, gibt es kein Objekt in der Nähe. 2. Wenn Sie sich dem gesuchten Objekt nähern, füllen sich mindestens zwei Balken in der Anzeige aus. Beim vollen Balkendiagramm (mit Dauer-Piepton) setzen Sie eine Markierung an dem Punkt.
  • Seite 18: Wichtige Hinweise

    Aufspüren von verdeckten Objekten 4. Bewegen Sie das Gerät in die entgegengesetzte Rich- tung, um die andere Ecke des Objektes zu markieren. Setzen Sie die Markierung dort, wo das Diagramm vollständig ausgefüllt ist. B = Markieren Sie diesen Punkt. Zwischen den beiden gesetzten Markierungen (A und B) befi...
  • Seite 19 Aufspüren von verdeckten Objekten − Die dauerhafte Anzeige von nur einem Balken bedeutet nicht, dass ein Objekt aufgespürt wurde. Nur wenn der Sensor volle Balken zeigt und ein Dauer-Piepton ertönt, können Sie sicher sein, ein Objekt aufgespürt zu haben. Bei der Ortung von elektrischen Leitungen Gerät um 90°...
  • Seite 20: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln / Reinigung und Aufbewahrung Batterie wechseln Wenn in der Anzeige das Batterie-Symbol ( gezeigt wird, muss die Batterie gewechselt werden. 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rück- seite des Sensors. 2. Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine Neue. Achten Sie beim Einsetzen auf korrekte Polarität (siehe Abb.
  • Seite 21 Reinigung und Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Sensor kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reini- gungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Ny- lonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberfl...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-MM-13 Batterietyp: (Gleichstrom) Block / 6F22 / 6LR61 Stromaufnahme: 15 mA Umgebungstemperaturen: 0 °C bis 40 °C Maximale Betriebshöhe: 2000 m Verschmutzungsgrad: Luftfeuchtigkeit: bis max. 80 % (relativ) Schutzklasse: IP20 Größe (Länge × Breite × Höhe): ca. 60 × 147 × 30 mm Diese Bedienungsanleitung kann über unsere Homepage...
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Ge- ben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen eu- ropäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Samm- lung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Sensor einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
  • Seite 24 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus- müll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, alle Bat- terien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 26 Table des matieres Table des matieres Contenu de l’emballage ............4 Éléments de l’appareil ............5 Contenu de l’emballage / Éléments de l’appareil ..... 31 Généralités ................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ........32 Signifi cation des symboles ..........33 Sécurité...
  • Seite 27: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage / Éléments de l’appareil Contenu de l’emballage / Éléments de l’appareil Ecran Touche MODE ( / ) Touche ON/OFF ( ) Marqueur intégré Pile (9V, type 6F22/6LR61) Touche de calibrage Indique un remplacement de la pile requis ( Symbole du signal ( ) Affi...
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet article pour construction et bois. Il contient des informa- tions importantes pour l’utilisation. Ce mode d’emploi correspond à ce appareil de mesure à multi-usages. Il contient des informations importantes relatives à...
  • Seite 29: Signifi Cation Des Symboles

    Signifi cation des symboles Signifi cation des symboles Les pictogrammes et mots-clés suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le appareil de mesure ou sur l‘em- ballage. AVERTISSEMENT ! Ce pictogramme / mot-clé désigne un danger de degré moyen avec un risque de décès ou de blessures graves si le danger n’est pas évité.
  • Seite 30: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil de mesure est un appareil combiné, capable de localiser du bois, des poutres, du métal et des câbles électriques. L’appareil de mesure à multi-usages est ex- clusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à...
  • Seite 31 Sécurité leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). − Cet capteur peut être utilisé par des en- fants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, lors- qu’elles sont sous surveillance ou qu’elles...
  • Seite 32 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le fi lm d’emballage. Les enfants peuvent s’y em- mêler et s’étouffer en jouant avec. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ou de brûlures chimiques! Le maniement inapproprié des piles peut provoquer une explosion ou des brûlures chimiques.
  • Seite 33 Sécurité rincez les endroits concernés avec beau- coup d’eau claire, et consultez immédiate- ment un médecin. −Si une personne avale une pile, elle doit immédiatement consulter un médecin. − Nettoyez les contacts de la pile et de l’appa- reil avant d’insérer la pile. −...
  • Seite 34 Sécurité − Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. − N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. −N’effectuez pas de modifi cations sur l’appa- reil. − N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil de me- sure ou d’accéder à son intérieur grâce à des objets en métal.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Détecteurs De Tuyaux Et Conduites De Courant

    Sécurité − Les interférences électromagnétiques ou les perturbations radioélectriques peuvent entraîner des dysfonctionnements. Si de tels dysfonctionnements se produisent, retirez brièvement la pile de l’appareil et réinsé- rez-la. Consignes de sécurité supplémen- taires pour les détecteurs de tuyaux et conduites de courant −...
  • Seite 36: Vérifi Cation Du L'outil Pour Détecter Et Du Contenu Du Colis

    Vérifi cation du l’outil pour détecter et du contenu du colis • des conduites ou tuyaux à une profon- deur importante • des parois revêtues de métal • des conditions très humides • des câbles blindés − Testez l’appareil chaque fois avant de l’utili- ser en détectant un tuyau ou une conduite dont vous connaissez l’emplacement.
  • Seite 37: Insérer La Pile

    Insérer la pile / Mise sous/hors tension - Soyez prudent à l’ouverture. 1. Retirez l’outil pour détecter et la pile de l’emballage. 2. Vérifi ez si l’appareil ou la pile présente des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil. Adressezvous au fabricant à...
  • Seite 38: Détection D'objets Cachés

    Détection d’objets cachés Détection d’objets cachés AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une utilisation inadéquate peut provoquer de graves blessures. Prenez les précautions sui- vantes afi n d’écarter le risque de dommages personnels ou matériels : − Les poutres et montants sont introduits en intervalles réguliers dans les murs ma- çonnés.
  • Seite 39: Sélection Du Mode

    Détection d’objets cachés N’effectuez pas de travaux de maçonnage dans cette zone. − Les travaux dans une zone comportant des conduites électriques ne sont autori- sés qu’après vous être assuré(e), avant le début des activités, que l’alimentation en courant électrique des conduites en ques- tion a été...
  • Seite 40: Etalonnage De L'appareil

    Détection d’objets cachés − des conduites électriques (AC), profondeur de localisa- tion maximale 70 mm Appuyez sur la touche ( / ) pour sélectionner le mode STUD > METAL > DEEP > AC Le mode sélectionné s’affi che sur l’écran Etalonnage de l’appareil L’appareil doit être étalonné...
  • Seite 41: Chercher Ou Localiser L'objet Caché

    Détection d’objets cachés Le bouton de calibrage doit être maintenu en- foncé pendant toute la durée de la procédure de recherche (calibrage et recherche). − Si vous calibrez trop proche de l’objet ou directement sur le bois, le calibrage ne réussit éventuellement pas.
  • Seite 42 Détection d’objets cachés Si l’écran affi che uniquement le mode ou une barre max., cela signifi e qu’aucun objet se trouve à proximité. 2. Lorsque vous vous rapprochez de l’objet recherché, au moins deux barres apparaissent sur l’écran. Lorsque toutes les barres du diagramme sont affi...
  • Seite 43: Notes Importantes

    Détection d’objets cachés 4. Bougez ensuite l’appareil dans le sens opposé pour marquer l’autre extrémité de l’objet. Posez la marque au point où le diagramme est complet. B = marquez ce point L’objet recherché se trouve entre les deux marques (A et Notes importantes −...
  • Seite 44 Détection d’objets cachés − Une seule barre affi chée en permanence ne signifi e pas qu’un objet ait été détecté. Vous ne pouvez être sûr d’avoir détecté un objet que si l’appareil affi che des barres pleines et qu’un signal sonore est émis en per- manence.
  • Seite 45: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile / Nettoyage et rangement Remplacer la pile Lorsque le symbole de pile ( s’affi che à l’écran la pile doit être changée. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile au dos de l’appareil (voir fi g. C). 2.
  • Seite 46 Nettoyage et rangement RECOMMANDATION ! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agres- sif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tran- chant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Seite 47: Données Techniques

    Données techniques / Déclaration de conformité Données techniques Modèle : GT-MM-13 Type de piles : (courant continu) Block / 6F22 / 6LR61 Consommation de courant : 15 mA Température ambiante : 0 °C à 40 °C Hauteur maximale de fonctionnement : 2000 m Degré...
  • Seite 48: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les fi lms dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 49 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants ou non, à un lieu de collecte de votre com- mune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Seite 50 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 51 Indice Indice Volume di fornitura ..........4 Parti dell’apparecchio ..........5 Volume di fornitura / Parti dell’apparecchio ..56 Generalità ............. 57 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..57 Spiegazione simboli ..........58 Sicurezza ............... 59 Utilizzo conforme ............59 Indicazioni di sicurezza ..........59 Ulteriori istruzioni di sicurezza per rilevatori di tubi e di cavi elettrici ..........64...
  • Seite 52: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura / Parti dell’apparecchio Volume di fornitura ⁄ Parti dell’apparecchio Display Tasti Modalità ( / ) Tasto di accensione/spegnimento ( ) Evidenziatore integrato Batteria (9 V, tipo 6F22/6LR61) Tasto di calibratura Simbolo della batteria ( Simbolo della misurazione ( ) Diagramma a barre Modalità...
  • Seite 53: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono riferite al presente sensore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sulla gestio- ne. Per una migliore comprensione, il dispositivo nelle presenti istruzioni per l’uso viene denominato “sensore”. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particola- re le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il sensore.
  • Seite 54: Spiegazione Simboli

    Spiegazione simboli Spiegazione simboli I seguenti simboli e segnali vengono utilizzati nelle pre- senti istruzioni per l’uso, sul sensore o sulla confezione. ATTENZIONE! Questo simbolo/termine indica un pericolo con un grado di rischio medio, che, se non evitato, può comportare lesioni gravi o la morte.
  • Seite 55: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il sensore è progettato esclusivamente come dispositivo combinato, in grado di rilevare legno, traverse, metallo e cavi elettrici. Il sensore è progettato esclusivamente per un utilizzo in ambienti privati e non per un uso commerciale. Utilizzare il sensore solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 56 Sicurezza dimestichezza e/o conoscenza dell’appa- recchio (per esempio ragazzi). − Questo sensore può essere utilizzato da bambini a partire dagli otto anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e cono- scenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza del sensore e se hanno com- preso i pericoli che ne risultano.
  • Seite 57 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di esplosione e di ustioni da acido! In caso di utilizzo non conforme delle batterie sussiste il pericolo di esplosione o ustione da acido. − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo: 6F22/6LR61. − Non ricaricare le batterie e non riattivarle con altri mezzi.
  • Seite 58 Sicurezza − Qualora una batteria venisse inghiottita la persona interessata deve consultare im- mediatamente un medico. − Pulire i contatti della batteria e dell’appa- recchio prima dell’inserimento. − Estrarre la batteria scarica dal sensore. L’a- cido della batteria potrebbe fuoriuscire. −...
  • Seite 59 Sicurezza − Non apportare mai modifi che al sensore. − Non tentare mai di aprire il sensore o di inserirvi oggetti metallici. − Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da personale specializzato. Rispettare le condizioni di garanzia. − Il sensore contiene componenti elettronici sensibili.
  • Seite 60: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza Per Rilevatori Di Tubi E Di Cavi Elettrici

    Sicurezza Ulteriori istruzioni per la sicurezza per rile- vatori di tubi e di cavi elettrici − Non utilizzare il sensore per determinare la tensione alternata in cavi non isolati o esposti. − Non utilizzare il sensore come sostituto di un voltmetro. −...
  • Seite 61: Controllare Il Sensore E Il Contenuto Della Fornitura

    Controllare il sensore e il contenuto della fornitura − Testare il sensore prima dell’utilizzo effet- tuando il rilevamento di un tubo o di un cavo elettrico di cui si conosce la posizione. − In caso di dubbio chiedere sempre a un’a- zienda edile qualifi...
  • Seite 62: Inserimento Batteria

    Inserimento batteria / Accensione e spegnimento 2. Controllare che il sensore o la batteria non siano dan- neggiati. In caso di danni non utilizzare il sensore. Rivolgersi al produttore tramite uno dei centri di assistenza indicati sulla cartolina di garanzia. 3.
  • Seite 63: Individuazione Di Oggetti Nascosti

    Individuazione di oggetti nascosti Individuazione di oggetti nascosti ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’utilizzo non corretto può causare lesioni gra- vi. Per evitare danni alle persone e alle cose, attenersi obbligatoriamente alle seguenti disposizioni: − Le traverse o le travi vengono inserite a di- stanze regolari nella muratura.
  • Seite 64: Selezione Della Modalità

    Individuazione di oggetti nascosti − Le cariche statiche possono ampliare il campo di rilevamento di un cavo elettrico di fi no a 30 cm. Non eseguire alcun lavoro sul muro in quest’area. − I lavori nella zona dei cavi elettrici sono am- messi solo se prima di iniziarli sia garantito che l’alimentazione di corrente ai relativi cavi è...
  • Seite 65: Calibratura Del Sensore

    Individuazione di oggetti nascosti − cavi elettrici (AC), massima profondità di localizzazione ca. 70 mm. Premere i tasti Modalità ( / ) , per selezionare la mo- dalità desiderata (STUD, METAL, DEEP o AC). Il display indica la modalità selezionata. Calibratura del sensore Il sensore deve essere calibrato sulle caratteristiche dell’e- lemento (parete, pavimento, soffi...
  • Seite 66: Cercare O Localizzare L'oggetto Nascosto

    Individuazione di oggetti nascosti Il tasto di calibratura deve essere mantenuto costantemente premuto durante l’intero proces- so di ricerca (calibratura e ricerca). − Se la calibratura viene effettuata troppo vicino a un oggetto o direttamente sul legno potrebbe non risultare corretta.
  • Seite 67 Individuazione di oggetti nascosti 2. Quando ci si avvicina all’oggetto cercato, sul display compaiono almeno due barre. Con un diagramma a barre completo (con bip permanente) contrassegna- re il punto. Per il contrassegno utilizzare l’evidenziato- in dotazione. A = contrassegnare questo punto. Se il numero di barre sul display aumenta, il sensore si avvicina all’oggetto.
  • Seite 68: Indicazioni Importanti

    Individuazione di oggetti nascosti Indicazioni importanti − Può essere utile ripetere la ricerca dell’oggetto con una direzione ruotata di 90°, per determinarne la dilatazio- ne. Le aste metalliche che passano parallele al sensore potrebbero disturbarne il funzionamento. − La visualizzazione continua di una sola barra non signi- fi...
  • Seite 69 Individuazione di oggetti nascosti − Nella modalità “AC“ vengono solo visualizzati cavi elet- trici sotto tensione. Oltre all’indicatore delle barre viene visualizzato il simbolo della scossa elettrica ( ) − Se si sa che i cavi passano in un determinato punto, ma non è...
  • Seite 70: Sostituzione Batteria

    Sostituzione batteria / Pulizia e conservazione Sostituzione batteria Se nel display viene visualizzato il simbolo della batte- ria ( , la batteria deve essere sostituita. 1. Aprire il coperchio dell’alloggiamento batteria retro del sensore. 2. Sostituire la vecchia batteria con una nuova. Durante l’inserimento assicurarsi che la polarità...
  • Seite 71 Pulizia e conservazione INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del sensore può causare danni. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spaz- zole con setole di metallo o di nylon, og- getti affi lati o metallici come per esempio coltelli, spatole dure e simili. Questi oggetti potrebbero danneggiare le superfi...
  • Seite 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-MM-13 Tipo batterie: Monoblocco 9 V (corrente continua) 6F22/6LR61 Assorbimento di corrente: 15 mA Temperature ambiente: da 0 °C a 40 °C Altezza operativa massima: 2000 m Grado di inquinamento: Umidità dell’aria: fi no max. 80 % (relativa)
  • Seite 73: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta appo- sita. Smaltimento dell’apparecchio (Applicazione nell’Unione Europea e in altri Stati europei con sistemi per la raccolta differenziata dei materiali) Non smaltire gli apparecchi con i rifi...
  • Seite 74 Smaltimento Non smaltire le batterie e gli accumulatori con i rifi uti domestici! Come consumatore lei ha l’obbligo per legge di conferire tutte le batterie e gli accumulatori, indipendentemente dal fatto che contengano sostanze dannose o meno, pres- so il centro di raccolta del suo comune o del suo quartiere oppure presso un rivenditore per consentirne uno smalti- mento conforme ed ecologico.

Inhaltsverzeichnis