Seite 1
DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 DOUBLE BENCH GRINDER SZLIFIERKA PODWÓJNA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KETTŐS KÖSZÖRŰGÉP DVOJNI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo DVOJITÁ...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 6 Technical information ....................Page 7 General safety advice Working safely ......................Page 7 Safety advice relating specifically to bench grinders ..........Page 8 Before use Assembly........................Page 9 Positioning the workpiece / tool rests and eye guard mounts ........Page 10 Preparing for first use Switching on and off .....................Page 10...
1 Double bench grinder PDOS 200 A1 with The manufacturer will not accept liability for loss or - 2 x eye guard mounts / eye guards damage arising from improper use.
Introduction / General safety advice Technical information Protect yourself from electric shock. Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz J Duty cycle: S2 short-term A void touching earthed objects such as pipes, operation 30 min heating radiators, ovens or refrigerators with Nom.
General safety advice J 20. Check the electrical power tool for D o not use the mains lead to pull the plug out damage. of the mains socket. Protect the mains lead J from heat, oil and sharp edges. B efore the electrical power tool is used, carefully 12.
General safety advice / Before use J If using an extension lead, always use one that A lways switch the device on before bringing is approved for outdoor use. the workpiece into contact with the grinding J I f a dangerous situation arises, pull the mains wheel.
Before use / Preparing for first use Switching off: four mounting holes and suitable fixings j (not supplied). Refer to Figure C. P ress the ON / OFF switch into the “0“ position to switch the device off. Positioning the workpiece / tool rests and eye guard mounts Grinding a workpiece To ensure safe working, the workpiece / tool rests...
Preparing for first use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Service 2) Release the nut by preventing the nut on the opposite side from rotating and then remove the Have your device outside flange WARNING! repaired at the service centre or by 3) Now replace the grinding wheel and reassem- qualified specialist personnel using ble all the components in the reverse order.
EN 61029-1:2000+A11+A12 EN 61029-2-4:2003+A1 IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Type / Device description: Double bench grinder PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serial number: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Seite 13
Spis zawartości Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 14 Wyposażenie ........................Strona 14 Zakres dostawy ......................Strona 15 Dane techniczne ......................Strona 15 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczna praca ......................Strona 15 Specyficzne dla urządzenia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierki podwójnej ....................Strona 17 Przed uruchomieniem Montaż...
Niebezpieczeństwo pożaru! do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Volt (Napięcie przemienne) Szlifierka podwójna PDOS 200 A1 sobą znaczne zagrożenia wypadkowe. Producent Szlifowanie i ostrzenie narzędzi do metali nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
1. Utrzymuj swój obszar roboczy w średnio po rozpakowaniu urządzenia: porządku. Nieporządek w obszarze roboczym może 1 szlifierka podwójna PDOS 200 A1 z skutkować nieszczęśliwymi wypadkami. - 2 x uchwyt ochronny / szybka ochronna 2. Uwzględniaj wpływy otoczenia. - 2 x podpórka przedmiotu obrabianego / Nie narażaj narzędzi elektrycznych na działa-...
Seite 16
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nie noś obszernej odzieży ani biżuterii, wymianie narzędzi wymiennych, takich jak na mogłyby one zostać uchwycone przez poru- przykład: brzeszczot, wiertło, frez. 16. Nie pozostawiaj żadnych wetkniętych szające się części. kluczy narzędziowych. Przy pracy na dworze godnym polecenia jest J P rzed włączeniem piły sprawdź, czy klucze i obuwie przeciwpoślizgowe.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa J N iniejsze narzędzie elektryczne spełnia odno- do wystarczającego ochłodzenia. Dokonywać śne przepisy bezpieczeństwa. Naprawy może przerw w czasie dłuższych prac szlifierskich, wykonywać wyłącznie fachowiec-elektryk aby przedmiot obrabiany mógł się ochłodzić używając oryginalnych części zamiennych. przed przystąpieniem do dalszego szlifowania. Nie należy przekraczać...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem / Uruchomienie j z rozsądkiem. Nie należy w żadnym przypadku S prawdzać i korygować regularnie ustawienie, używać urządzenia, gdy się nie jest skoncentro- aby skompensować odpowiednio zużywanie wanym lub w przypadku złego samopoczucia. się ściernic J Ś...
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Obróbka przedmiotów Zwracać uwagę na to, iż na lewej stronie szlifier- ki dwuściernicowej znajduje się gwint lewy WSKAZÓWKA: Do prac szlifierskich dokład- a na prawej stronie gwint prawy. Nakrętki nych używać ściernicy drobnoziarnistej (ziarnistość można odkręcić tym samym tylko w kierunku „A80M“).
Serwis / Gwarancja / Utylizacja Serwis od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie. OSTRZeżeNIe! Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwalifikowane- mu personelowi fachowemu i tylko z Kompernass Service Polska użyciem oryginalnych części zamien- Tel.: 022 / 3972212 nych.
EN 61000-3-3:1995/A1:2001 EN 61029-1:2000+A11+A12 EN 61029-2-4:2003+A1 IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Typ / Oznaczenie urządzenia: Szlifierka podwójna PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Numer seryjny: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Kierownik - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami...
Seite 23
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 24 Felszerelés ........................Oldal 24 A szállítmány tartalma ....................Oldal 24 Műszaki adatok ......................Oldal 25 Általános biztonsági tudnivalók Biztonságos munka .......................Oldal 25 A dupla-köszörűre vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ....Oldal 26 Az üzembevétel előtt Szerelés .........................Oldal 27 A munkadarabtartó és a védőlaptartó beállítása ............Oldal 28 Üzembevétel Be- és kikapcsolás ......................Oldal 28 Munkadarabok megmunkálása ...................Oldal 28...
A rendeltetésétől eltérő alkal- mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. 1 Kettős köszörűgép PDOS 200 A1 - 2 x védőkapcsoló / szikravédő lap - 2 x munkadarabtartó / beállító csavar 1 Használati utasítás...
Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók Műszaki adatok J N e használjon elektromos szerszá- mokat ott, ahol tűz- vagy robbanás- Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz veszély áll fenn. Ó vakodjon az áramütéstől. Üzemmód: S2- 30 perce rövid idejű üzem Névleges teljesítményfelvétel: 200 W J Névleges fordulatszám:...
Általános biztonsági tudnivalók J J H a a készülék porelszívó csatlakozással ren- A szabadban csak kültéri használatra engedé- delkezik, bizonyosodjon meg róla, hogy az lyezett és annak megfelelően megjelölt hosz- csatlakoztatva legyen és hogy azt helyesen al- szabbító kábelt használjon. 19.
Általános biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt azonnal a hálózati dugót és javíttassa meg a a csiszolókorong kopását ezáltal kiegyenlítse. A készüléket kizárólag egy szakemberrel, vagy távolságot a lehető legkisebb értéken kell tartani. J az illetékes szervizzel. K erülje el a forgásban levő csiszolókorong J N e üzemeltesse a készüléket nedves időben és megérintését.
Az üzembevétel előtt / Üzembevétel Üzembevétel 3) Rögzítse a két munkadarabtartót a bal és a jobboldalon a védőburkolatok belső részé- Be- és kikapcsolás re. Erre a célra használja fel az ábrán látható rögzítő anyagokat az ábrázolt sorrendben Bekapcsolás: (lásd az L, M ábrákat). j Utalás: az ábrák a baloldalt ábrázolják.
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia kerületi sebesség. Az új csiszolókoronggal vé- A gép messzemenően karbantartásmentes. j gezzen csengési próbát. Ha a kifogástalan T isztítsa a gépet rendszeresen, A legjobb ha a csiszolókorongot egy műanyag kalapáccsal tisztítást közvetlenül a munka befejezése után gyengén megüti, egy tiszta hang hallható.
ösz- szegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez Típus / A készülék megnevezése: eljuttatni. Kettős köszörűgép PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit Sorozatszám: IAN 56956 községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
Seite 31
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ..................Stran 32 Oprema .........................Stran 32 Obseg dobave ......................Stran 32 Tehnični podatki ......................Stran 33 Splošna varnostna navodila Varno delo ........................Stran 33 Za dvojni brusilnik specifična varnostna navodila ............Stran 34 Pred začetkom obratovanja Montaža ........................Stran 35 Nastavitev oporne podlage za obdelovanec in držala zaščitnega stekla ....Stran 36 Začetek obratovanja Vklop in izklop .......................Stran 36...
Za škodo, nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z določili, izdelo- 1 dvojni brusilnik PDOS 200 A1 z valec ne prevzame jamstva. - 2 x držalom zaščitnega stekla / zaščitnim steklom - 2 x oporno podlago za obdelovanec / vijakom...
Uvod / Splošna varnostna navodila Tehnični podatki E lektričnega orodja ne uporabljajte tam, kjer obstaja nevarnost požara Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz ali eksplozije. V arujte se pred električnim Obratovalni način: Kratkotrajno obratovanje udarom. S2 30 min. Nazivna moč: 200 W Nazivno število vrtljajev Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi deli...
Splošna varnostna navodila J 20. električno orodje kontrolirajte na Č e so na razpolago priključki za priprave za eventualne poškodbe. odsesavanje prahu, se prepričajte, da so te pri- J prave priključene in pravilno uporabljane. P red nadaljnjo uporabo električnega orodja je Kabla ne uporabljajte v treba varovalne priprave ali lahko poškodovane namene, za katere ni predvi-...
Splošna varnostna navodila / Pred začetkom obratovanja J J V primeru nevarnosti takoj potegnite vtič iz vtič- O bdelovanec vedno trdno držite z obema rokama. J nice. P oskrbite za varno stojišče. J J K abel vedno speljite stran od naprave nazaj. P o obdelavi kovin brusilni kolut(-a) pustite, da J NeVARNOST POžARA ZARA-...
Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja Nastavitev oporne Obdelava obdelovancev podlage za obdelovanec in držala zaščitnega stekla OPOZORILO: Fini brusilni kolut uporabljajte za fino brušenje (debelina zrn „A80M“). OPOZORILO: Grobi brusilni kolut uporabljajte Za varno delo je treba oporni podlagi za obdelo- vanec , zaščitni stekli in držali zaščitnega...
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Opozorilo! Brusilna koluta sta opremlje- izdelovalec naprave ali njegova služba na z ½“ adapterskim kosom, tako da za pomoč strankam. Na ta način se zago- lahko pri naknadnem kupovanju brusil- tovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
EN 61000-3-3:1995/A1:2001 EN 61029-1:2000+A11+A12 EN 61029-2-4:2003+A1 IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Oznaka tipa / Naprave: Dvojni brusilnik PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serijska številka: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - direktor - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum +386 (0) 2 522 16 66 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
Seite 41
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu..................Strana 42 Vybavení ........................Strana 42 Rozsah dodávky ......................Strana 42 Technické údaje ......................Strana 43 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práce ......................Strana 43 Bezpečnostní pokyny pro dvoukotoučovou brusku specifické pro zařízení .....Strana 44 Před uvedením do provozu Montáž...
úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. 1 dvojitá bruska PDOS 200 A1 s - 2 x ochranný držák / ochranný kotouč - 2 x opěra obrobku / stavěcí šroub 1 návod k obsluze...
úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údaje C hraňte se před úrazem elek- trickým proudem. Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Druh provozu: S2 krátkodobý Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými díly provoz 30 min (např. potrubí, radiátory, elektrické sporáky, Jmenovitý...
Všeobecné bezpečnostní pokyny J K pevnému uchycení obrobku použijte upínací účelu opravit a vyměnit, pokud není nic jiného zařízení/svěrák. Tím je bezpečněji držen než udáno v návodu k použití. J ve vaší ruce. P oškozené spínače se musí nahradit v servisní 13.
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu J Noste ochranné brýle, ochranu nepoužívejte zařízení, nejste-li soustředěný sluchu, ochrannou masku proti pra- nebo dokonce necítíte-li se dobře. J chu a ochranné rukavice. B rusné kotouče je třeba tak skladovat, aby J N eBeZPečí...
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Nastavení opěry obrobku: j O brobek opatrně přitiskněte k brusnému kotou- 1) K nastavení uvolněte stavěcí šroub či . Příliš silný tlak může způsobit přetížení 2) Veďte opěru obrobku k brusnému kotouči stroje.
Uvedení do provozu / údržba a čistění / Servis / Záruka / Zlikvidování Originální příslušenství / V případě uplatňování záruky kontaktuj- přídavné přístroje te telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Použijte jen příslušenství a přídavné Vašeho zboží.
EN 61000-3-3:1995/A1:2001 EN 61029-1:2000+A11+A12 EN 61029-2-4:2003+A1 IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Typ / Označení přístroje: Dvojitá bruska PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Sériové číslo: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Seite 49
Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ................Strana 50 Vybavenie ........................Strana 50 Rozsah dodávky ......................Strana 50 Technické údaje ......................Strana 51 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práca ......................Strana 51 Bezpečnostné pokyny špecifické pre dvojitú brúsku..........Strana 52 Pred uvedením do prevádzky Montáž...
úrazu. Za škody vyplývajúce z použitia v rozpore s určením 1 dvojitá brúska PDOS 200 A1 s výrobca záruku nepreberá. - 2 x ochranný držiak / ochranné sklo - 2 x podložka na nástroje / nastavovacia skrutka 1 návod na obsluhu...
úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Technické údaje Chráňte sa pred zásahom elektrického prúdu. Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Spôsob prevádzky: S2-Krátkodobá pre- Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými časťami vádzka 30 min (napr. rúry, radiátory, elektrické pece, chladia- Menovitý...
Všeobecné bezpečnostné pokyny 12. Zabezpečte obrábaný predmet. musia spĺňať všetky podmienky, aby bola J P oužite upínacie zariadenie alebo zverák na zaručená bezchybná prevádzka elektrického zachytenie obrábaného predmetu. Takto je nástroja. J upevnený bezpečnejšie ako vo vašej ruke. P oškodené ochranné zariadenia a časti musia 13.
Všeobecné bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky J dochádza k odlietavaniu iskier. Dbajte preto P o opracovaní kovov nechajte brúsny(e) kotú- bezpodmienečne na to, aby neboli ohrozené č(e) úplne dobehnúť až do zastavenia. J žiadne osoby a aby sa v blízkosti pracovného V prípade prestávok počas práce, najmä...
Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Nastavenie podložky na Opracovanie nástrojov nástroje a ochranného držiaka UPOZORNeNIe: Na jemné brúsenie použite Pre bezpečnú prácu musia byť podložka na nástro- jemný brúsny kotúč (zrnitosť „A80M“). UPOZORNeNIe: Na hrubé brúsenie použite , ochranné...
Uvedenie do prevádzky / údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota j Výmenu konektora N a upnutie brúsnych kotúčov použite iba do- VAROVANIe! alebo sieťových vodičov vždy nechaj- dané príruby. te vykonať u výrobcu prístroja alebo Upozornenie! Brúsne kotúče sú vybavené u jeho zákazníckej služby.
EN 61000-3-3:1995/A1:2001 EN 61029-1:2000+A11+A12 EN 61029-2-4:2003+A1 IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Typ / Názov prístroja: Dvojitá brúska PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Sériové číslo: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - konateľ - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
Seite 57
Inhaltsverzeichnis einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 58 Ausstattung ........................Seite 58 Lieferumfang ........................Seite 58 Technische Daten ......................Seite 59 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 59 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Doppelschleifer ........Seite 61 Vor der Inbetriebnahme Montage ........................Seite 62 Werkstückauflage und Schutzhalter einstellen ............Seite 62 Inbetriebnahme ....................Seite 62 Ein- und ausschalten ......................Seite 62...
Auspacken des Gerätes den Lieferumfang: für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt 1 Doppelschleifmaschine PDOS 200 A1 mit als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche - 2 x Schutzhalter / Schutzscheibe Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwen- - 2 x Werkstückauflage / Verstellschraube...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten J S orgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- reichs. J Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz B enutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, Betriebsart: S2-Kurzzeitbetrieb wo Brand- oder Explosionsgefahr 30 min besteht. S chützen Sie sich vor elektri- Nennaufnahme: 200 W Nennleerlaufdrehzahl:...
Seite 60
Allgemeine Sicherheitshinweise J J F alls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhan- V erwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene den sind, überzeugen Sie sich, dass diese und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- angeschlossen und richtig benutzt werden. rungskabel. Verwenden Sie das Kabel 19. Seien Sie aufmerksam. J nicht für Zwecke, für die es A chten Sie darauf, was Sie tun.
Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätespezifische gelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff Sicherheitshinweise verwendet werden. für Doppelschleifer J A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. J J B erühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es V erwenden Sie keine beschädigten Schleif- scheiben während des Betriebs beschädigt oder durch- J...
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme 3) Ziehen Sie anschließend die Verstellschraube wieder fest und kontrollieren Sie von Hand, ob Montage die Schleifscheibe gut und einwandfrei läuft. j Schutzhalter einstellen: M ontieren Sie vor der Inbetriebnahme alle Teile vollständig. 1) Lösen Sie zum Einstellen die Befestigungs- 1) Befestigen Sie die beiden Schutzhalter schraube...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service j Körnungen, sowie in unterschiedlichen D rücken Sie das Werkstück vorsichtig gegen Härtegraden. Die Aufnahmebohrung von die Schleifscheibe . Zu starker Druck kann zur Überlastung der Maschine führen. Schleifen Schleifscheiben darf nicht nachträglich aufgebohrt Sie nur auf dem Schleifscheibenumfang (siehe werden.
Garantie / Entsorgung Garantie Kompernaß Service Switzerland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 jahre Ga- Tel.: 0848 000 525 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (max. 0,0807 CHF/Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: support.ch@kompernass.com gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf entsorgung auf.
EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-3-3:1995/A1:2001 EN 61029-1:2000+A11+A12 EN 61029-2-4:2003+A1, IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 Typbezeichnung der Maschine: Doppelschleifmaschine PDOS 200 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56956 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.