Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHV 12.5 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHV 12.5 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHV 12.5 B2

  • Seite 2 Español..................2 Italiano .................. 14 English ................... 26 Deutsch .................. 38...
  • Seite 3 Vista general / Panoramica / Overview / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice 1. Vista general ..................2 2. Uso adecuado.................3 3. Indicaciones de seguridad...............3 4. Volumen de suministro ..............6 5. Suministro de corriente eléctrica............6 Funcionamiento con fuente de alimentación ........... 6 Funcionamiento con pilas..............6 6. Bolsa para envasar al vacío ............6 7.
  • Seite 5: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! Utilice el aparato únicamente para poner al vacío bolsas especiales para envasar al va- Le felicitamos por haber adquirido esta enva- cío con válvulas integradas. sadora al vacío manual. El aparato está concebido para el uso do- méstico y no es apto para fines industriales.
  • Seite 6 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento, salvo que estén bajo supervisión.
  • Seite 7 Retire la fuente de alimentación de la Si se produce una fuga, evite el contac- toma de corriente… to del fluido con la piel, los ojos o las … después de cada uso, membranas mucosas. Enjuague inme- … si se produce una avería, diatamente las zonas que hayan esta- …...
  • Seite 8: Volumen De Suministro

    4. Volumen de 5.2 Funcionamiento con pilas suministro Para el funcionamiento con pilas son nece- sarias 4 pilas (1,5 V, AAA, LR03) 11. Estas 1 envasadora al vacío manual 2 están incluidas en el volumen de suministro. 1 fuente de alimentación 6 10 bolsas para envasar al vacío ¡ADVERTENCIA sobre daños (20 x 20 cm) 9...
  • Seite 9: Preparación

    8. Uso NOTA: para proteger la bolsa para enva- sar al vacío 9 de la suciedad, puede intro- 8.1 Envasado al vacío ducir los alimentos en una bolsa de plástico cerrada y colocarlos a continuación dentro de ella en la bolsa para envasar al vacío. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! Puede solicitar más bolsas para envasar al...
  • Seite 10: Extracción De Los Alimentos

    8.2 Extracción de los Envasadora al vacío manual 1. Limpie el aparato con un paño ligera- alimentos mente humedecido. • Abra los cierres a presión 8 para ex- 2. Procure que la abertura de aspira- traer los alimentos. ción 3 no acumule suciedad. •...
  • Seite 11: Eliminación

    11. Eliminación 12. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista de comprobación. Es posible tachado significa que en la que se trate de un problema sin importancia Unión Europea el producto...
  • Seite 12: Solicitar Accesorios

    13. Solicitar accesorios 14. Datos técnicos Puede solicitar los accesorios para la enva- Modelo: SHV 12.5 B2 sadora al vacío manual SHV 12.5 B2 de Envasadora al vacío manual forma suplementaria. Entrada Solicitar en línea , 2,5 A shop.hoyerhandel.com Pilas:...
  • Seite 13: Símbolos Empleados

    15. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Transformador de seguridad re- sistente a cortocircuitos Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- Aislamiento de protección ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor.
  • Seite 14: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Seite 16: Panoramica

    Indice 1. Panoramica .................14 2. Uso conforme ................15 3. Istruzioni per la sicurezza ............15 4. Materiale in dotazione ..............18 5. Alimentazione di corrente ............18 Funzionamento con alimentatore ............18 Funzionamento a batteria ..............18 6. Sacchetti per sottovuoto ...............18 7. Preparazione ................19 8.
  • Seite 17: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per mettere sotto vuoto speciali sacchetti per sot- Congratulazioni per l'acquisto della vostra tovuoto con valvole integrate. nuova sigillatrice sottovuoto manuale. L'apparecchio è pensato per l'uso domesti- co e non va utilizzato in ambito commercia- Per un impiego sicuro del prodotto e per co- noscerne tutto il ventaglio di prestazioni: Usare l'apparecchio solo al chiuso.
  • Seite 18 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono esse- re eseguite da bambini, salvo che siano sorvegliati.
  • Seite 19 Staccare l'alimentatore dalla presa di Se è fuoriuscito acido dalla batteria, corrente… evitare il contatto con pelle, occhi e mu- … dopo ogni utilizzo, cose. In caso di contatto con l'acido, … se si verifica un guasto, sciacquare subito la zona interessata …...
  • Seite 20: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in 5.2 Funzionamento a batteria dotazione Per il funzionamento a batteria sono neces- 1 sigillatrice sottovuoto manuale 2 sarie 4 batterie (1,5 V, AAA, LR03) 11. Le 1 alimentatore 6 batterie sono comprese nel materiale in do- 10 sacchetti per sottovuoto tazione.
  • Seite 21: Preparazione

    8. Uso NOTA: per proteggere i sacchetti per sotto- vuoto 9 dalle impurità, è possibile versare 8.1 Messa sotto vuoto gli alimenti in un sacchetto per alimenti non chiuso e poi inserire il sacchetto per alimenti nel sacchetto per sottovuoto. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! È...
  • Seite 22: Pulizia

    9. Pulizia • Conservare l'apparecchio al riparo da polvere e sporcizia e fuori della portata dei bambini. PERICOLO di scossa elettrica! Prima di effettuare la pulizia scollegare 11. Smaltimento l'alimentatore 6. Questo prodotto è soggetto PERICOLO di scossa elettrica a alla Direttiva europea causa dell'umidità! 2012/19/UE.
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    È possibile ordinare in un secondo momento mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- gli accessori per la sigillatrice sottovuoto te. poiché l'anomalia di funzionamento manuale SHV 12.5 B2. potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- Ordinazione online ma che l'utente è in grado di risolvere auto- shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici Simboli utilizzati Trasformatore di sicurezza resi- Modello: SHV 12.5 B2 stente al cortocircuito Sigillatrice sottovuoto manuale Ingresso , 2,5 A Isolamento di protezione Batterie: 4x 1,5 V AAA/LR03 Alimentatore a spina Sicurezza verificata (GS). Gli Modello: EU: HP15W060250EU...
  • Seite 25: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    15.Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del- Gentile cliente, la consegna. questo apparecchio è dotato di una garan- La garanzia si applica agli errori di materia- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- le o produzione.
  • Seite 26: Centri Assistenza

    • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata- rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà...
  • Seite 28: Overview

    Contents 1. Overview ..................26 2. Intended purpose ................27 3. Safety information ................. 27 4. Items supplied ................29 5. Power supply ................30 Operation with power unit ..............30 Battery operation ................30 6. Vacuum-sealing bag ..............30 7.
  • Seite 29: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose Use the device exclusively for the vacuum- Congratulations on your new hand-held vacu- packing of special vacuum-sealing bags um sealer. with integrated valves. The device is designed for private home use For safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea- poses.
  • Seite 30: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are su- pervised. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are supervised.
  • Seite 31: Items Supplied

    To avoid any risk, do not make modifi- DANGER caused by cations to the device. Repairs must be insufficient hygiene carried out by a specialist workshop or For a carefree enjoyment of your vacu- the Service Centre. um-sealed food, you should always comply with the following hygiene tips: - During the preparation and packag- DANGER from batteries...
  • Seite 32: Power Supply

    5. Power supply 6. Vacuum-sealing bag You can either connect the hand-held vacu- The hand-held vacuum sealer 2 can only be um sealer 2 with the power unit 6 or use it used with special vacuum-sealing bags in battery operation. (e.
  • Seite 33: Preparation

    7. Preparation 8. Use During the vacuum-packing, air is removed 8.1 Vacuum-packing from the vacuum-sealing bag 9. Due to the missing oxygen, food spoils at a reduced speed. WARNING! Risk of material In order to use this advantage, food should damage! be processed as fresh as possible, ready to Fill the vacuum-sealing bag 9 only to...
  • Seite 34: Cleaning

    9. Cleaning 11. Disposal This product is subject to the DANGER! Risk of electric provisions of European Direc- shock! tive 2012/19/EC. The sym- Prior to cleaning, disconnect the power bol showing a wheelie bin unit 6. crossed through indicates that the product requires sep- DANGER! Risk of electric arate refuse collection in the shock due to moisture!
  • Seite 35: Troubleshooting

    If your device fails to function as required, Accessories for the hand-held vacuum sealer please try this checklist first. Perhaps there is SHV 12.5 B2 can be reordered. only a minor problem, and you can solve it Order online yourself.
  • Seite 36: Technical Specifications

    14. Technical Symbols used specifications Safety transformer short circuit proof Model: SHV 12.5 B2 Hand-held vacuum sealer Double insulation Input , 2.5 A Batteries: 4x 1.5 V AAA/LR03 Plug-in power unit Certified Safety. Devices must comply with the generally ac-...
  • Seite 37: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    15. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 38: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 306431 Supplier Please note that the following address is no...
  • Seite 40: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................38 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 39 3. Sicherheitshinweise ............... 39 4. Lieferumfang ................. 42 5. Stromversorgung ................42 Betrieb mit Netzteil ................42 Batteriebetrieb ..................42 6. Vakuumierbeutel ................43 7. Vorbereitung ................. 43 8. Gebrauch ..................44 Vakuumieren ..................
  • Seite 41: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- zum Vakuumieren von speziellen Vakuumier- Vakuumierer. beuteln mit integrierten Ventilen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 42: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Seite 43 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steck- strahlung aus. Es besteht ansonsten dose, … erhöhte Auslaufgefahr. … nach jedem Gebrauch, Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, … wenn eine Störung auftritt, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel Augen und Schleimhäuten.
  • Seite 44: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 5. Stromversorgung 1 Hand-Vakuumierer 2 Sie können den Hand-Vakuumierer 2 entwe- 1 Netzteil 6 der mit dem Netzteil 6 anschließen oder im 10 Vakuumierbeutel (20 x 20 cm) 9 Batteriebetrieb verwenden. 4 Batterien (1,5 V, AAA, LR03) 11 1 Bedienungsanleitung HINWEISE: •...
  • Seite 45: Vakuumierbeutel

    6. Vakuumierbeutel 7. Vorbereitung Der Hand-Vakuumierer 2 kann nur mit spezi- Beim Vakuumieren wird dem Vakuumierbeu- ellen Vakuumierbeuteln (z. B. den mitgelie- tel 9 weitgehend die Luft entzogen. Durch ferten Vakuumierbeuteln 9) verwendet den fehlenden Sauerstoff verderben Lebens- werden, die über ein geeignetes Ventil 10 mittel viel langsamer.
  • Seite 46: Gebrauch

    8. Gebrauch 9. Reinigen 8.1 Vakuumieren GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor der Reinigung das Netz- WARNUNG vor Sachschäden! teil 6. Füllen Sie die Vakuumierbeutel 9 nur so GEFAHR von Stromschlag weit, dass sich beim Vakuumieren keine durch Feuchtigkeit! Lebensmittel unter dem Ventil 10 befin- Der Hand-Vakuumierer 2, das Kabel den.
  • Seite 47: Aufbewahren

    10. Aufbewahren die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Queck- silber), Pb (Blei). • Achten Sie darauf, dass alle Zubehör- Verpackung teile vollständig trocken sind, bevor Sie diese wegräumen. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- • Wenn Sie das Gerät länger nicht benut- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- zen, nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Seite 48: Zubehörteile Bestellen

    13. Zubehörteile 14. Technische Daten bestellen Modell: SHV 12.5 B2 Zubehörteile für den Hand-Vakuumierer Hand-Vakuumierer SHV 12.5 B2 können Sie nachbestellen. Eingang , 2,5 A Bestellung online Batterien: 4x 1,5 V AAA/LR03 shop.hoyerhandel.com Steckernetzteil Modell: EU: HP15W060250EU Hersteller: Dongguan City Hongping Electronic Technology Co.,...
  • Seite 49: Verwendete Symbole

    15. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Sicherheits-Transformator kurz- schlussfest Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzisolierung dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Inhaltsverzeichnis