Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRNH 100 D3
Seite 1
Back & Neck Heat Pad SRNH 100 d3 Back & Neck Heat Pad FűtHető Hát- éS NyakPáRNa Operating instructions and safety advice Kezelési és biztonsági utalások elektRický vyHřívací Polštář zad a šíje výHRevNý vaNkúš Na cHRBát a šiju Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Návod na ovládanie a bezpečnostné...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.ç Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Safety system ..........................Page 9 Start-up .............................Page 9 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 10 Temperature levels ..........................Page 10 Automatic switch-off ..........................Page 10...
Introduction List of pictograms used: Caution - Risk of electric shock! Read the instructions! Danger to life! This heating pad is machine washable. Volt (AC) Set the washing machine to an extra gentle washing cycle at 30 °C. Hertz (mains frequency) Do not use bleach.
Introduction / Important safety instructions Parts description Technical Data Control (see fig. A) Model: SRNH 100 D3 Function display (see fig. A) Type: P10N Plug-in connector (see fig. B) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Power input: 100 W...
Seite 8
Important safety instructions used for very young children (0–3 years), as they are unable Do not insert needles or to react to overheating. There is pointed objects into the heating a risk of receiving skin burns. pad. There is a risk of electric This heating pad may not be used shock.
Important safety instructions / Safety system / Start-up Do not pull, twist or kink the cables. Always observe the information The heating pad may otherwise on start-up, cleaning and care, be damaged. and storage. Frequently check the heating pad If you have additional questions for wear or damage.
Start-up / Cleaning and Care Switching on / off / Selecting Automatic switch-off the temperature Note: The heating pad switches itself off automati- Switching on: cally after about 90 minutes. The function display Set the control unit to 1, 2, 3, 4, 5 or 6, to then starts to flash.
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Storage For ecological reasons, please only wash the heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manu- RISk Of DAMAGe TO THe facturer’s instructions.
Warranty / Service centre / Declaration of conformity The relevant declarations are held by the manufac- The warranty does not cover: · Damage resulting from improper use. turer. · Wear parts. · Defects that were known to the customer at the time of purchase.
Seite 13
Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 14 Bevezető ............................Oldal 14 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 14 Alkatrészleírás ............................Oldal 15 A szállítmány tartalma ........................Oldal 15 Műszaki adatok ..........................Oldal 15 fontos biztonsági tudnivalók ..................Oldal 15 Biztonsági rendszer .......................Oldal 17 Üzembe helyezés ........................Oldal 18 Be- / kikapcsolás / a hőmérséklet kiválasztása .................Oldal 18 Hőmérséklet fokozatok ........................Oldal 18 Kikapcsolási automatika ........................Oldal 18 Tisztítás és ápolás...
Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata: Vigyázat, elektromos áramütés veszé- Olvassa el az utasításokat! lye! Életveszély! A melegítő párna mosógépben is mo- sható. Állítsa be a mosógépét 30 °C- Volt (váltófeszültség) os rendkívül kíméletes mosóprogramra. Hertz (hálózati frekvencia) Ne használjon fehérítőt. Watt (hatásos teljesítmény) Ne szárítsa szárítógépben.
Bevezető / Fontos biztonsági tudnivalók Alkatrészleírás Műszaki adatok Kezelőrész (lásd az A ábrát) Modell: SRNH 100 D3 Funkció kijelző (lásd az A ábrát) Típus: P10N Dugós csatlakozó (lásd a B ábrát) Feszültségellátás: 220–240 V / 50–60 Hz Teljesítményfelvétel: 100 W A szállítmány tartalma...
Seite 16
Fontos biztonsági tudnivalók bevétele vagy alkohol fogyasztása játszhassanak. Sérülésveszély után). Fennáll a bőr megégés áll fenn. veszélye. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Sérülésveszély áll fenn. Ez a melegítő párna nem kórházakban történő, vagy nem Nagyon kicsi gyermekek (0-3 év) ipari használatra készült.
Fontos biztonsági tudnivalók / Biztonsági rendszer A melegítő párna által létrehozott egy hasonlóan szakképzett elektromos és mágneses terek személynek kell kicserélni. adott esetben megzavarhatják a Miközben a melegítő párna be szívritmus szabályzójának van kapcsolva, működését. Ezek azonban jóval – arra ne helyezzen tárgyakat a határértékek alatt vannak: (pl.
Biztonsági rendszer / Üzembe helyezés A hőmérséklet kiválasztása: Ha egy hiba előállása miatt a melegítő párnát a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja, akkor Rövid idővel a használat előtt állítsa be a a kezelőrészen a funkció kijelző a melegítő legmagasabb hőmérséklet fokozatot ( 6 fokozat) párna bekapcsolt állapotában sem világit.
Üzembe helyezés / Tisztítás és ápolás / Tárolás Ha a melegítő párnát egy bizonyos idő Anyagi károsodás veszélye! utáni automatikus kikapcsolás után már Vegye figyelembe, hogy a melegítő nem akarja használni: párnát vegyileg tisztítani, fehéríteni, – kapcsolja ki a melegítő párnát kifacsarni, szárító...
Tárolás / Mentesítés / Garancia / szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat Anyagi károsodás veszélye! A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a Tárolás közben ne helyezzen törvényes szavatossági jogait. tárgyakat a melegítő párnára, hogy A garanciaesetnek a garancia időn belüli elkerülje a melegítő párna megtörését. Ellenkező érvényesítéséhez a vásárlónak a vásárlást esetben a melegítő...
Seite 21
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 22 úvod ..............................Strana 22 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 22 Popis dílů ............................Strana 23 Obsah dodávky ..........................Strana 23 Technické údaje ..........................Strana 23 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 23 Bezpečnostní systém ......................
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů: Pozor na úraz elektrickým proudem! Přečtěte si pokyny! Nebezpečí ohrožení života! Vyhřívací polštář lze prát v pračce. Volt (střídavé napětí) Nastavte pračku na extra šetrný prací program 30 °C. Hertz (kmitočet) Nebělit. Watt (činný výkon) Nesušte v sušičce prádla. Ochranná...
Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Popis dílů Technické údaje Ovládací díl (viz obr. A) Model: SRNH 100 D3 Funkční displej (viz obr. A) Typ: P10N Zástrčná spojka (viz obr. B) Napájecí napětí: 220–240 V / 50–60 Hz Příkon: 100 W Rozměry:...
Seite 24
Důležitá bezpečnostní upozornění nebo poškození vyhřívacího pol- štáře. Tento vyhřívací polštář se nesmí používat pro velmi malé Do vyhřívacího polštáře děti (do 3 let), protože nemohou nebodejte jehlami nebo jinými reagovat na přehřátí. Hrozí ne- špičatými předměty. Hrozí ne- bezpečí popálení kůže. bezpečí...
Důležitá bezpečnostní upozornění / Bezpečnostní systém / Uvedení do provozu Netahejte za vodiče, netočte je Bezpodmínečně dbejte na po- ani neohýbejte v ostrém úhlu. kyny k uvádění do provozu, čistění, Jinak se vyhřívací polštář může ošetřování a skladování. poškodit. Jestliže máte ještě otázky souvi- Tento vyhřívací...
Uvedení do provozu / Čistění a ošetřování Zapínání / vypínání / Automatické vypnutí volba teploty upozornění: Vyhřívací polštář se cca po 90 mi- Zapnutí: nutách automaticky vypne. Funkční displej začne Pro zapnutí vyhřívacího polštáře nastavte na poté blikat. ovládacím dílu stupeň...
Čistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu / Záruka / Servis Skladování Vyhřívací polštář neperte z ekologických důvodů společně s jinými textiliemi. Používejte jemný prací prostředek a dávkujte jej podle údajů NeBeZPeČÍ VěCNÝCH škOD! výrobce. Vyhřívací polštář nechejte před skla- Mějte na paměti, že vyhřívací...
Záruka / Servis / Prohlášení o shodě · Na nedostatky, které už byly zákazníkovi známé při koupi. · Na škody způsobené vlastním zavinění zákaz- níka. Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou nedotknutelné. Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby musí zákazník prokázat zakoupení výrobku. Nárok ze záruky je třeba uplatnit během 3 let od dne za- koupení...
Seite 29
Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 30 úvod ..............................Strana 30 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 30 Popis častí ............................Strana 31 Rozsah dodávky ..........................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 31 Bezpečnostný...
Úvod Legenda použitých piktogramov: Pozor na zasiahnutie elektrickým Prečítajte si pokyny! prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Túto vyhrievaciu podušku je možné Volt (striedavé napätie) prať v práčke. Práčku nastavte na extra-šetrný program pri 30 °C. Hertz (frekvencia) Nebieliť. Watt (efektívny výkon) Nesušiť...
Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Popis častí Technické údaje Ovládacia jednotka (pozri obr. A) Model: SRNH 100 D3 Funkčný displej (pozri obr. A) Typ: P10N Zasúvacia vidlica (pozri obr. B) Napájanie napätím: 220–240 V / 50–60 Hz Príkon: 100 W Rozsah dodávky...
Seite 32
Dôležité bezpečnostné upozornenia požití liekov proti bolesti alebo al- nehrali. Hrozí nebezpečenstvo koholu). Hrozí nebezpečenstvo poranenia. popálenia kože. Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru. Hrozí Táto vyhrievacia poduška nebezpečenstvo poranenia. nesmie byť aplikovaná u malých Táto vyhrievacia poduška nie je detí...
Dôležité bezpečnostné upozornenia / Bezpečnostný systém okolností rušiť funkciu Vášho kar- – byť na ňu pokladaný žiadny diostimulátora. Tieto však ležia pod predmet (napr. kufor alebo hraničnými hodnotami: intenzita kôš na prádlo), elektrického poľa: max. 5000 V / m, – byť na ňu pokladaný žiadny intenzita magnetického poľa: max.
Bezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky Voľba teploty: funkčný displej na ovládacej jednotke nerozsvieti ani po zapnutí vyhrievacej podušky. Krátko pred použitím nastavte najvyšší teplotný Dbajte na to, aby sa vyhrievacia poduška po stupeň (stupeň 6). Tak dosiahnete rýchle za- poruche z bezpečnostných dôvodov ďalej ne- hriatie.
Čistenie a údržba / Skladovanie Čistenie a údržba sušičke bielizne, mangľovať ani žehliť. V opačnom prípade sa vyhrievacia poduška môže poškodiť. NeBeZPe- Nebieliť. Nepoužívajte pracie pros- ČeNSTVO OHROZeNIA ŽI- triedky s obsahom bielidiel (ako VOTA V DÔSLeDku ZáSAHu napr. komplexný prací prostriedok). eLekTRICkÝM PRúDOM! Pred čistením vyhrievacej podušky vždy vytiahnite sieťovú...
Skladovanie / Likvidácia / Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie NeBeZPeČeNSTVO VZNIku Zákonný nárok zákazníka na záruku nie je touto VeCNÝCH POškODeNÍ! Počas zárukou nijako ovplyvnený. uskladnenia neklaďte na vyhrievaciu podušku žiadne predmety, aby sa zabránilo Pri uplatnení záruky v prípade poškodenia v záručnej ostrému zalomeniu vyhrievacej podušky.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Volt (Wechselspannung) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Watt (Wirkleistung) Nicht im Wäschetrockner trocknen. Schutzklasse II Nicht bügeln.
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswid- rigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SRNH 100 D3 Typ: P10N Spannungsversorgung: 220–240 V / Teilebeschreibung 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Bedienteil (siehe Abb. A) Abmessungen: ca.
Seite 40
Wichtige Sicherheitshinweise vernarbten Hautarealen im An- Kinder müssen beaufsichtigt wendungsgebiet, nach der Ein- werden, damit sie nicht mit dem nahme von schmerzlindernden Heizkissen spielen. Es besteht Medikamenten oder Alkohol). Es Verletzungsgefahr. besteht die Gefahr von Hautver- Reinigung und Benutzer-Wartung brennungen. dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt Dieses Heizkissen darf nicht...
Seite 41
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System Die von diesem Heizkissen aus- ersetzt werden, um Gefährdungen gehenden elektrischen und ma- zu vermeiden. gnetischen Felder können unter Während dieses Heizkissen ein- Umstanden die Funktion Ihres geschaltet ist, darf Herzschrittmachers stören. Sie – kein Gegenstand (z. B. Koffer liegen jedoch weit unter den oder Wäschekorb) darauf ge- Grenzwerten: elektrische Feld-...
Sicherheits-System / Inbetriebnahme verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung Ausschalten: im Fehlerfall. Stellen Sie am Bedienteil Stufe 0 ein, um Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische das Heizkissen auszuschalten. Abschaltung des Heizkissens durch das Sicherheits- Hinweis: Die Funktionsanzeige erlischt.
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung Wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter GefAHR DeR SACHBeSCHä- Zeitabschaltung nicht mehr anwenden: DIGuNG! Beachten Sie, dass das – schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe 0), Heizkissen nicht chemisch gereinigt, – ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, gebleicht, ausgewrungen, maschinell getrocknet, –...
Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung GefAHR DeR SACHBeSCHä- Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden DIGuNG! Legen Sie während der bleiben durch die Garantie unberührt. Lagerung keine Gegenstände auf Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb dem Heizkissen ab, um zu vermeiden, dass das der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis Heizkissen scharf geknickt wird.
Seite 45
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2015 Ident.-No.: 07.100.050052015-HU / CZ / SK IAN 114200...