Seite 1
Nutrition Mixer Nutrition Mixer Anleitung Nutrition Mixer Instrucciones Nutrition Mixer Instructions Nutrition Mixer Návod Nutriton Mixer Mode d‘emploi Manual do Nutriton Mixer Nutrition Mixer Handleiding IAN 279914...
Seite 2
HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht des Nutrition Mixers sowie aller Zubehörteile und alle Ab- bildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the Nutrition Mixer, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
Inhalt Symbolerklärung ____________________________________________________________ 5 Übersicht __________________________________________________________________ 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________________ 7 Technische Daten ___________________________________________________________ 7 Sicherheitshinweise __________________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ___________________________________________________ 10 Benutzung ________________________________________________________________ 10 Reinigung und Aufbewahrung ________________________________________________ 12 Fehlerbehebung ____________________________________________________________ 12 Entsorgung ________________________________________________________________ 13 Garantie der DS Direct GmbH _______________________________________________ 13 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Nutrition Mixers! Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Gerät vertraut.
Übersicht 1 großer Mixbecher, 700 ml 2 Dichtungsring 3 Kreuzklingenaufsatz 4 Motoreinheit 5 Aufbewahrungsdeckel 6 To-Go-Deckel 7 Streudeckel 8 Flachklingenaufsatz 9 kleiner Mixbecher, 350 ml Zubehör ACHTUNG! Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Halten Sie die Klingenaufsätze nie- mals an den Klingen fest. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Klingenaufsätzen, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Mixen, Rühren, Mahlen, Pürieren und Zerkleinern von Lebensmitteln, wie z. B. Obst, Gemüse, Hartkäse, Nüsse oder Kräuter, bestimmt. Im Mixbecher können Lebensmittel aufbewahrt werden. • Das Gerät eignet sich nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln etc. •...
Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder der Stecker des Ge- rätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Kunden- service oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verletzungsgefahren Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
Vermeiden von Material-, Sach- und Produktschäden Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Gerät, die Anschlussleitung, der Stecker oder das Zubehör sichtbare Schäden aufweisen. Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn das Gerät leer ist. Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausdrück- lich vom Hersteller empfohlen wird.
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! Vorsicht Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmate- rial fern. 1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Übersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice. 2.
Seite 11
Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne Unterbrechung, um eine Über- hitzung zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät danach eine kurze Zeit abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. 1. Stellen Sie die Motoreinheit (4) auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund. Drücken Sie die Saugfüße am Untergrund fest.
Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck- dose. Stromschlaggefahr! Halten Sie die Motoreinheit, das Netzkabel und den Stecker von Wasser oder andere Flüssigkeiten fern! Berühren Sie diese niemals mit feuchten Händen. Die Motoreinheit und die Klingenaufsätze eignen sich nicht zur Reinigung in der Spül- maschine! Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit dem Klingenaufsatz.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung um- weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Entsor- gen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice / Importeur DS Direct GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Z-Nr. 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter. Alle Rechte vorbehalten.
Contents Explanation of Symbols _____________________________________________________ 15 Overview _________________________________________________________________ 16 Intended Use ______________________________________________________________ 17 Technical Data _____________________________________________________________ 17 Safety Instructions __________________________________________________________ 17 Before Initial Use ___________________________________________________________ 19 Use ______________________________________________________________________ 20 Cleaning and Storage ______________________________________________________ 21 Troubleshooting ____________________________________________________________ 22 Disposal __________________________________________________________________ 22 Warranty from DS Direct GmbH ______________________________________________ 22 Congratulations on purchasing our nutrition mixer! Familiarise yourself with the device before you fi...
Overview 1 Large shaker, 700 ml 2 Sealing ring 3 Cross-blade attachment 4 Motor unit 5 Storage lid 6 To-go lid 7 Sprinkle lid 8 Flat-blade attachment 9 Small shaker, 350 ml Accessories CAUTION! Danger of injury due to sharp blades! Never grip the blade attachments by the blades.
Intended Use • The device is designed to be used to blend, stir, grind, purée and chop up different types of food, such as fruit, vegetables, hard cheese, nuts or herbs. Food can be stored in the shaker. • The device is not suitable for chopping up ice cubes etc. •...
Dangers of Injury Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. Danger of injury due to rotating device parts! Keep clothing, jewel- lery, hair, hands and other body parts away from the device so that nothing can get caught in rotating device parts.
The device should only be used when it is fully assembled, undamaged, and in working order! Make sure that the maximum fi ll level (marked on the shakers) is not exceeded! Make sure that the device remains stable during operation. Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
CAUTION! Danger of injury due to sharp blades! Never grip the blade attachments by the blades. Be careful when handling the blade attachments in order to prevent any cut injuries. Never insert the blade attachments into the motor unit without a shaker. Danger of damage due to insuffi...
8. To switch it off, rotate the shaker (1, 9) as far as it will go anticlockwise. 9. Wait until the blades have come to a complete standstill. Then pull the mains plug out of the plug socket and detach the shaker (1, 9). 10.
Troubleshooting If the device stops working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! If the device will not switch on, check the following: • Is the mains plug inserted in the plug socket correctly? •...
Customer Service / Importer DS Direct GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany C. No. 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
Vue d'ensemble 1 Grand bol mixeur, 700 ml 2 Bague d'étanchéité 3 Embout de lames cruciformes 4 Corps de l'appareil 5 Couvercle fraîcheur 6 Couvercle « à emporter » 7 Couvercle saupoudreur 8 Embout de lames plates 9 Petit bol mixeur, 350 ml Accessoires ATTENTION ! Risques de blessure par les lames acérées ! Ne saisissez jamais les embouts...
Utilisation conforme • L'appareil est conçu pour mixer, brasser, moudre, réduire en purée et hacher les ali- ments, tels que par ex. les fruits, les légumes, le fromage à pâte dure, les noix ou encore les aromates. Les aliments peuvent être conservés dans le bol mixeur. •...
Si l'appareil lui-même, son cordon d'alimentation ou la fi che est endommagé, faites-le réparer exclusivement par le fabricant, le ser- vice après-vente ou une personne qualifi ée afi n d'éviter tout danger. Risques de blessure Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux.
Évitez les détériorations de l'appareil et du matériel Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucun dommage. Il est interdit d'utiliser l'appareil si celui-ci même, son cordon, sa fi che ou l'un de ses accessoires présente des dommages apparents. Ne faites pas tourner le moteur lorsque l'appareil est vide ! Utilisez uniquement les accessoires livrés avec l'appareil ou explicitement re- commandés par le fabricant.
Avant la première utilisation ATTENTION ! Attention, risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. 1. Sortez toutes les pièces de leur emballage, assurez-vous que l'ensemble livré est com- plet (voir paragraphe « Aperçu ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
Seite 31
L'appareil ne doit pas être utilisé plus d'une minute au max. sans interruption afi n d'évi- ter toute surchauffe. Laissez ensuite l'appareil refroidir pendant un petit moment avant de le réutiliser. 1. Placez le corps de l'appareil (4) sur une surface plane, sèche et rigide. Pressez les pieds à...
Nettoyage et rangement ATTENTION ! Risque d'électrocution ! Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirez la fi che de la prise de courant. Risque d'électrocution ! Ne mettez pas le corps de l'appareil, le cordon ni la fi che à proximité de l'eau ou d'autres liquides. Ne les touchez jamais à mains humides. Le corps de l'appareil et les embouts de lames ne sont pas conçus pour être lavés au lave-vaisselle.
• Le bol mixeur est-il correctement en place sur le corps de l'appareil ? L'appareil ne démarre que lorsque le bol mixeur est correctement en place et bien enclenché sur le corps de l'appareil. Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à...
Seite 34
Service après-vente / importateur DS Direct GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne N° tarif douan. 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tél. : +49 38851 314650 *) *) Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire. Tous droits réservés.
Inhoud Verklaring van symbolen ____________________________________________________ 35 Overzicht _________________________________________________________________ 36 Doelmatig gebruik __________________________________________________________ 37 Technische gegevens _______________________________________________________ 37 Veiligheidsaanwij zingen ____________________________________________________ 37 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________________ 40 Gebruik ___________________________________________________________________ 40 Reinigen en opbergen ______________________________________________________ 42 Storingen verhelpen ________________________________________________________ 42 Afvoeren __________________________________________________________________ 43 Garantie van DS Direct GmbH _______________________________________________ 43 Van harte gefeliciteerd met de aankoop van onze Nutrition mixer! Maak uzelf met het apparaat vertrouwd alvorens het voor de eerste keer te...
Overzicht 1 Grote mixbeker, 700 ml 2 O-ring 3 Opzetstuk met kruismes 4 Motorblok 5 Bewaardeksel 6 To-go-deksel 7 Strooideksel 8 Opzetstuk met vlak mes 9 Kleine mixbeker, 350 ml Toebehoren OPGELET! Gevaar voor verwondingen door scherpe messen! Houd de opzetstukken met de messen nooit vast bij...
Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het mengen, roeren, malen, pureren en fij nmaken van le- vensmiddelen, zoals fruit, groente, harde kaas, noten of kruiden. In de mixbeker kunnen levensmiddelen worden bewaard. • Het apparaat is niet geschikt voor het fij nmaken van ij sblokjes etc. •...
LET OP! De mesjes zij n scherp! Wees voorzichtig in de omgang met de mesjes, om snij wonden te voorkomen. Wanneer het apparaat, het aansluitsnoer of de stekker van het apparaat is beschadigd, moet deze door de fabrikant of klanten- service of een soortgelij...
Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt. Het apparaat mag niet worden gebruikt, wanneer het apparaat zelf, het aansluitsnoer, de stekker of de toebehoren zichtbare schade vertonen. Laat de motor niet lopen wanneer het apparaat leeg is.
Vóór het eerste gebruik OPGELET! Opgelet Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het ver- pakkingsmateriaal. 1. Pak alle onderdelen uit en kij k of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Overzicht’), en controleer op transportschade. Wanneer de onderdelen zij n beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
Seite 41
Gebruik het apparaat maximaal 1 minuut zonder onderbreking om oververhitting te voorkomen. Laat het apparaat daarna een korte periode afkoelen, voordat u het op- nieuw gebruikt. 1. Zet het motorblok (4) op een droge, vlakke en stevige ondergrond. Druk de zuignappen vast op de ondergrond.
Reinigen en opbergen OPGELET! Gevaar van een elektrische schok! Trek vóór elke reiniging de netstekker uit de contactdoos. Gevaar van een elektrische schok! Houd het motorblok, het netsnoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen! Raak deze nooit aan met vochtige handen. Het motorblok en de opzetstukken met de messen zij...
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Verwerk de verpakking op mi- lieuvriendelij ke wij ze en breng deze naar een recyclepunt. Verwerk het apparaat op milieuvriendelij ke wij ze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrij f voor oude elektrische en elektronische appa- raten.
Klantenservice / Importeur DS Direct GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Z-Nr. 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis voor Duitse vaste lij nen. Kosten variëren per aanbieder. Alle rechten voorbehouden.
Contenido Leyenda de símbolos _______________________________________________________ 45 Descripción general ________________________________________________________ 46 Uso previsto _______________________________________________________________ 47 Especifi caciones técnicas ____________________________________________________ 47 Instrucciones de seguridad __________________________________________________ 47 Antes del primer uso ________________________________________________________ 50 Uso ______________________________________________________________________ 50 Limpieza y almacenaje ______________________________________________________ 52 Solución de problemas ______________________________________________________ 52 Eliminación ________________________________________________________________ 53 Garantía de DS Direct GmbH ________________________________________________ 53 ¡Felicidades por la compra de nuestro Nutrition Mixer!
Descripción general 1 Vaso grande (700 ml), 2 anillo de obturación, 3 accesorio con cuchilla de cuatro hojas, 4 unidad motora, 5 tapa de conservación, 6 tapa «To-Go» (con un orifi cio para beber), 7 tapa perforada, 8 accesorio con cuchilla plana 9 y un vaso pequeño (350 ml).
Uso previsto • El aparato está indicado para mezclar, batir, moler, hacer puré y triturar alimentos, como por ejemplo fruta, verdura, queso curado, frutos secos o hierbas aromáticas. Se pueden guardar alimentos en los vasos. • El aparato no es adecuado para trocear hielo, etc. •...
de atención al cliente o bien una persona con una cualifi cación similar para evitar riesgos. Peligro de lesiones Peligro de asfi xia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños y animales. Peligro de lesiones causadas por las piezas giratorias del apara- to.
Seite 49
Evitar daños al material, daños materiales y daños en el aparato Antes de poner en funcionamiento el aparato, revíselo para detectar posibles daños. Si el aparato, el cable de conexión, el enchufe o los accesorios presentan daños visibles, no debe utilizar el aparato. No ponga en marcha el motor del aparato cuando esté...
Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! ¡Cuidado, peligro de asfi xia! Mantenga el material de embalaje lejos de niños y animales. 1. Extraiga todos los componentes y revise el volumen de suministro para asegurarse de su integridad (véase capítulo «Vista general»), y para comprobar que no presenta daños de transporte.
Seite 51
Apague el aparato y desconecte siempre el enchufe de la toma de alimentación eléctri- ca, antes de retirar y/o colocar un vaso. Utilice el aparato durante un máximo de 1 minuto sin interrupción para evitar un so- brecalentamiento. A continuación, deje enfriar el aparato brevemente antes de volver a utilizarlo.
Limpieza y almacenaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de electrocución! Antes de limpiar el aparato debe desconectar el enchufe de la toma de alimentación. ¡Peligro de electrocución! Mantenga la unidad motora, el cable y el enchufe aleja- dos del agua u otros líquidos. No toque nunca estos elementos con las manos húmedas. ¡La unidad motora y los accesorios con cuchilla no son aptos para la limpieza en el lavavajillas! ¡Riesgo de lesiones por cuchillas afi...
Eliminación El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y deposítelo en el puesto de reciclaje. Elimine el aparato conforme a la normativa vigente. No debe ser eliminado junto con la basura doméstica. Elimine el aparato en un puesto de recogida de produc- tos eléctricos y electrónicos usados.
Seite 54
Servicio de atención al cliente / importador: DS Direct GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Nº producto 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tel.: +49 38851 314650 *) Llamada no gratuita a la red fi ja alemana. El coste puede variar en función del proveedor.
Obsah Význam značek ____________________________________________________________ 55 Přehled ___________________________________________________________________ 56 Používání výrobku k účelu, k němuž je určen ___________________________________ 57 Technické údaje ____________________________________________________________ 57 Bezpečnostní upozornění ____________________________________________________ 57 Před prvním použitím _______________________________________________________ 59 Používání _________________________________________________________________ 60 Čištění a skladování ________________________________________________________ 61 Odstraňování poruch _______________________________________________________ 62 Likvidace __________________________________________________________________ 62 Záruka poskytovaná...
Přehled 1 Velká míchací nádoba, 700 ml 2 Těsnicí kroužek 3 Nástavec s křížovými noži 4 Motorová jednotka 5 Víčko pro uchovávání 6 Víčko na cestu 7 Děrované víčko 8 Nástavec s plochými noži 9 Malá míchací nádoba, 350 ml Příslušenství POZOR! Nebezpečí...
Používání výrobku k účelu, k němuž je určen • Přístroj je určen k mixování, míchání, mletí a drcení potravin, např. ovoce, zeleniny, tvrdých sýrů, ořechů nebo bylinek, a k přípravě kaší a pyré. V míchací nádobě je možné skladovat potraviny. • Tento přístroj není vhodný k drcení kostek ledu apod. •...
Nebezpečí úrazu Nebezpečí udušení! Obalový materiál uschovejte mimo dosah dětí a zvířat. Nebezpečí úrazu otáčejícími se díly přístroje! Dávejte pozor, abyste se do rotujících dílů nezachytili částí oblečení, šperkem, vlasy nebo jinou částí těla. Nebezpečí popálení! Do přístroje nelijte horké potraviny nebo tekutiny! Obsah nesmí...
Před použitím přístroj nejprve kompletně sestavte. Přístroj nesmí být poškozený a musí být plně funkční! Dbejte na to, aby nebyla překročena maximální velikost náplně (označení na míchacích nádobách)! Při používání přístroje dbejte na to, aby byl přístroj ve stabilní poloze. Dávejte pozor, aby přístroj nespadl, a chraňte ho před silnými nárazy. Nevystavujte přístroj nadměrným teplotám, silným teplotním výkyvům, vlhku ani přímému slunečnímu světlu.
Používání POZOR! Nebezpečí poranění ostrými noži! Nástavce s noži nikdy nedržte za nože. Zacházejte s nástavcem s noži opatrně, abyste se nepořezali. Nikdy nenasazujte nástavec s noži na motorovou jednotku bez míchací nádoby. Nebezpečí poškození v důsledku nedostatečného chlazení! Nikdy nestavte motorovou jednotku na měkký podklad. Větrací otvory z boku a na spodní straně motorové...
9. Počkejte, až se nože úplně zastaví. Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky a sejměte míchací nádobu (1, 9). 10. Překlopte míchací nádobu (1, 9) a odšroubujte nástavec s noži (3, 8). 11. Připravené potraviny můžete podávat přímo nebo podle potřeby zvolte vhodné víčko (na cestu, na uchovávání...
Odstraňování poruch Pokud přístroj nefunguje správně, nejdříve zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit sami. Nepokoušejte se sami opravit poškozený elektrický přístroj! Jestliže přístroj nejde zapnout, proveďte následující kontroly: • Je zástrčka správně zapojená do zásuvky? • Není zásuvka rozbitá? Vyzkoušejte jinou zásuvku. •...
Zákaznický servis / dovozce DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Německo Č. výr. 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tel.: +49 38851 314650 *) *) Placené volání do německé pevné sítě. Náklady se liší podle operátora. Všechna práva vyhrazena.
Conteúdo Explicação dos símbolos ____________________________________________________ 65 Vista geral ________________________________________________________________ 66 Utilização adequada _______________________________________________________ 67 Dados técnicos ____________________________________________________________ 67 Indicações de segurança ____________________________________________________ 67 Antes da primeira utilização _________________________________________________ 70 Utilização _________________________________________________________________ 70 Limpeza e conservação _____________________________________________________ 72 Eliminação de anomalias ____________________________________________________ 72 Eliminação ________________________________________________________________ 73 Garantia da DS Direct GmbH ________________________________________________ 73 Parabéns pela compra do nosso Nutrition Mixer!
Vista geral 1 Copo de mistura grande, 700 ml 2 Anel de vedação 3 Encaixe de lâminas cruzadas 4 Unidade do motor 5 Tampa de armazenamento 6 Tampa de transporte 7 Tampa doseadora 8 Encaixe de lâminas planas 9 Copo de mistura pequeno, 350 ml Acessórios ATENÇÃO! Perigo de ferimentos devido a lâminas afi...
Utilização adequada • O aparelho destina-se a liquidifi car, mexer, moer, desfazer em puré e triturar alimentos como por ex. frutas, vegetais, queijo de pasta dura, frutos de casca dura ou ervas. Podem ser conservados alimentos no copo de mistura. •...
Seite 68
Se o aparelho, o cabo de ligação ou a fi cha do aparelho esti- verem danifi cados, devem ser substituídos pelo fabricante ou o apoio ao cliente ou por uma pessoa qualifi cada similar, de forma a evitar perigos. Perigos de ferimentos Perigo de asfi...
Seite 69
Evitar danos no material, danos patrimoniais e danos no aparelho Verifi que o aparelho quanto a danos antes de cada colocação em funcionamento. O aparelho não deve ser usado se o mesmo, o cabo de ligação, a fi cha ou os acessórios apresentam danos visíveis. Não deixe o motor a funcionar se o aparelho estiver vazio.
Antes da primeira utilização ATENÇÃO! Cuidado, perigo de asfi xia! Mantenha crianças e animais afastados do material de embalagem. 1. Desembale todas as peças e verifi que o volume de fornecimento está completo (ver capítulo "Vista geral") e sem danos de transporte. Caso os componentes apresentem danos, não (!) utilize os mesmos e contacte o nosso apoio ao cliente.
Seite 71
1. Coloque a unidade do motor (4) sempre sobre uma base seca, plana e fi xa. Pressione as ventosas na base. 2. Escolha um dos copos de mistura (1, 9). 3. Insira os ingredientes pretendidos no copo de mistura (1, 9). 4.
Limpeza e conservação ATENÇÃO! Perigo de choque! Retire a fi cha elétrica da tomada antes de cada limpeza. Perigo de choque! Mantenha a unidade do motor, o cabo de alimentação e a fi cha afastados da água ou outros líquidos! Nunca toque nestes com as mãos húmidas. A unidade do motor e os encaixes das lâminas não são adequados para a lavagem na máquina de lavar louça! Perigo de ferimentos devido a lâminas afi...
Eliminação O material de embalagem é reciclável. Elimine a embalagem de forma ecológica e coloque-a no ecoponto. Elimine o aparelho de forma ecológica. Este não deve ser descartado no lixo doméstico. Elimine-o num ecocentro para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Seite 74
Apoio ao cliente/importador DS Direct GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Alemanha N.º de registo 05421 IAN 279914 www.service-shopping.de Tel.: +49 38851 314650 *) *) Sujeito a pagamento na rede fi xa alemã. Os custos variam conforme a operadora. Todos os direitos reservados.
Seite 76
Am Heisterbusch 1 D - 19258 Gallin Stand der Information | Last information update | Version des informations | Actuele stand van de informatie | Versión de la información | Platnost údajů | Versão da informação : 07/2016 Ident.-No.: 05421 IAN 279914...