Seite 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento Instructions pour installation, utilisation et entretien Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Regolatore di potenza Leistungsregler Output power regulator Regulador de potencia Régulateur de puissance Vermogenregelaar CODICE - CODE - CÓDIGO...
Seite 4
REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20082208 REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20082208 20102508 20102035 REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20099869 REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20099869 20102433 REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20105193 REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20105193...
Seite 5
REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20105445 REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20105445 20106569 REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20102002 REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20102002 (F/2) (F/1) 20106543...
Seite 6
REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20101190 (RS 300-800, RS 1000-1200) REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20101190 (RS 300-800, RS 1000-1200) 20099970 20101653 REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20101190 20083339 (RS 25-35, RS 34-44/M/E) REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20083339 (RS 25-35, RS 34-44/M/E) 20099001 20099018...
Seite 7
REGOLATORE DI POTENZA - LEISTUNGSREGLER - OUTPUT POWER REGULATOR 20085417 (RS 310-410-510-610/E-/EV-/EVi) REGULADOR DE POTENCIA - RÉGULATEUR DE PUISSANCE - VERMOGENREGELAAR 20085417 (RS 310-410-510-610/E-/EV-/EVi) 20098278 20098296 20098286 20106351...
Avvertenze generali ä Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione indivi- danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconduci- duale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel bili ad una o più...
Seite 9
Regolatore di potenza Regolatore di potenza Descrizione accessorio Il regolatore di potenza RWF 50.2 è destinato principalmente alla regolazione di temperatura o pressione in impianti alimentati a gasolio o a gas. I vari kit si compongono di diversi componenti, a seconda del tipo di bruciatore.
Seite 10
Regolatore di potenza Regolatore di potenza codice 20083339 RWF 40 ... RWF 50.2 ... Il codice 20083339 deve essere installato con modalità diverse a seconda del bruciatore (L) o (M) nella staffa 1) data a corredo e fissato ad essa con l'apposito accessorio 5).
Allgemeine Hinweise ä Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personen- – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vor- und / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgen- gesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die den Gründe zurückzuführen sind: Angaben in diesem Handbuch beachten.
Seite 12
Leistungsregler Leistungsregler Beschreibung des Zubehörs Der Leistungsregler RWF 50.2 dient hauptsächlich zur Einstel- lung der Temperatur oder des Drucks in mit Heizöl oder Gas be- triebenen Anlagen. Die verschiedenen Bausätze bestehen aus unterschiedlichen Bestandteile, je nach Brennertyp. Installation Leistungsregler mit Code 20105193 Der Leistungsregler kann direkt am Brenner oder ...
Seite 13
Leistungsregler Leistungsregler mit Code 20083339 RWF 40 ... RWF 50.2 ... Der Leistungsregler mit Code 20083339 muss je nach Bren- nertyp (L) oder (M) unterschiedlich im beigepackten Bügel 1) eingesetzt und mit dem entsprechenden Zubehör 5) befe- stigt werden. Befestigung an Brennermodellen RS 34-44/E - RS 25-35/E ...
General warnings ä General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer – Personnel must always use the personal protective equip- be valid in the event of damage to things or injury to people, if ment envisaged by legislation and follow the indications giv- such damage/injury was due to any of the following causes: en in this manual.
Seite 15
Output power regulator Output power regulator Description of the accessory The RWF 50.2 output power regulator is mainly to be used for ad- justing the temperature or pressure in gas or diesel powered sys- tems. The various kits are composed of various components, depending on the type of burner.
Seite 16
Output power regulator Output power regulator code 20083339 RWF 40 ... RWF 50.2 ... Code 20083339 should be installed with different methods depending on the burner (L) or (M) in the bracket 1) sup- plied, and fixed to it with the specific accessory 5). Application on RS 34-44/E - RS 25-35/E burners ...
Advertencias generales ä Advertencias generales Garantía y responsabilidades Los derechos a la garantía y a la responsabilidad caducarán, en – El personal siempre deberá usar los equipos de protección caso de daños a personas y/o cosas cuando los daños hayan individual previstos por la legislación y cumplir todo lo men- sido originados por una o más de las siguientes causas: cionado en el presente manual.
Seite 18
Regulador de potencia Regulador de potencia Descripción del accesorio El regulador de potencia RWF 50.2 está destinado principalmen- te para regular la temperatura o la presión en instalaciones ali- mentadas con gasóleo o gas. Los diferentes kit están compuestos de varios componentes, según el tipo de quemador. Instalación Regulador de potencia código 20105193 El regulador de potencia puede instalarse directa-...
Seite 19
Regulador de potencia Regulador de potencia código 20083339 RWF 40 ... RWF 50.2 ... El código 20083339 debe instalarse de diferentes maneras según el quemador (L) o (M) en la brida 1) suministrada en dotación y fijado a la misma con el accesorio 5) correspon- diente.
Avertissements généraux ä Avertissements généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas – Le personnel doit toujours porter les équipements de protec- de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dom- tion individuelle prévus par la législation et suivre les indica- mages sont dus à...
Seite 21
Régulateur de puissance Régulateur de puissance Description de l'accessoire Le régulateur de puissance RWF 50.2 est principalement destiné composés de différents éléments, variant selon le type de brû- au réglage de la température ou de la pression des installations leur. alimentées au fioul domestique ou au gaz.
Seite 22
Régulateur de puissance Régulateur de puissance code 20083339 RWF 40 ... RWF 50.2 ... Le code 20083339 doit être installé dans la bride 1) fournie selon des procédures différentes s'il s'agit du brûleur (L) ou (M) et il doit y être fixé avec l'accessoire prévu 5). Application sur les brûleurs RS 34-44/E - RS 25-35/E ...
Algemene waarschuwingen ä Algemene waarschuwingen Waarborg en aansprakelijkheid De rechten op de waarborg en de aansprakelijkheid vervallen in De constructeur wijst ook alle aansprakelijkheid af voor het niet geval van schade aan personen en/of voorwerpen, als de be- in acht nemen van wat in deze handleiding wordt aangeduid. schadigingen terug te voeren zijn tot een of verschillende van de –...
Seite 24
Vermogenregelaar Vermogenregelaar Beschrijving accessoire De vermogenregelaar RWF 50.2 is vooral bestemd voor de rege- ling van de temperatuur of de druk in stookolie- of gasinstallaties. De verschillende Kits bevatten verscheidene componenten, af- hankelijk van het type van brander. Installatie Vermogenregelaar code 20105193 De vermogenregelaar kan rechtstreeks op de ...
Seite 25
Vermogenregelaar Vermogenregelaar code 20083339 RWF 40 ... RWF 50.2 ... De code 20083339 moet op een verschillende manier gemonteerd worden afhankelijk van de brander (L) of (M) in de bijgeleverde beugel 1), en moet bevestigd worden met het daarvoor bestemde accessoire 5). Toepassing op branders RS 34-44/E - RS 25-35/E ...
Seite 28
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Subject to modifications Con la posibilidad de modificación - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...