Seite 1
GENERATOR PSE 2800 B2 GENERATOR GENERATOR Operation and Safety Notes Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Translation of original operation manual Översättning av bruksanvisning i original STROMERZEUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 85052...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Exhaust fumes are toxic; do not operate in areas which are not ventilated. Dispose packaging and appliance Explosive material! in an environmentally-friendly way! Generator PSE 2800 B2 IMPOrTanT! Introduction Q When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
Seite 7
Safety Information J IMPOrTanT! Danger of poisoning. T he overall length of the extension cables used Emissions, fuels and lubricants are is not allowed to exceed 50 m for 1.5 mm² toxic. Do not inhale emissions. and 100 m for 2.5 mm². J Children are to be kept away from N o changes may be made to the settings of...
Safety Information Intended use can vary from country to country. Nevertheless, this information makes it possible for the user to be able to make a better assessment of the The device is designed for applications operated dangers and risks involved. with a 230 V alternating current source.
Safety Information / Before starting the equipment / Operation Consumption at 2/3 load: approx. 1.36 l/h Electrical safety Weight: 42 kg J E lectric supply cables and connected equipment LpA sound pressure level: 74,2 dB(A) must be in perfect condition. Uncertainty K: 2 dB(A) J...
Operation / Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts Starting the engine S et the ON / OFF switch to the “OFF” position. IMPOrTanT! C lose the petrol cock When starting with the reserve starter , the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand Overload cut-out 2 x 230 V injuries.
Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts Changing the oil and with a clean cloth or blow it down with com- checking the oil level pressed air at low pressure. (before using the equipment) W e recommend that you clean the equipment immediately after you use it.
Cleaning, maintenance, storage, transport and ... / Disposal and recycling S tart the engine and run it until the tank and equipment and its accessories are made of various fuel line are completely empty and the engine types of material, such as metal and plastic. Defec- stalls.
Troubleshooting guide / Maintenance schedule Troubleshooting guide Maintenance schedule Please adhere to the following maintenance fault Cause remedy periods in order to ensure a failure-free operation. Engine does Automatic oil Check oil level, not start cut-out has not top up engine oil IMPOrTanT! The equipment must be responded filled with engine oil and fuel before it...
Seite 14
Maintenance schedule Before each after an after an after an after an operating operating operating operating period of period of period of period of 20 hours 50 hours 100 hours 300 hours Cleaning the Distance: 0.6 spark plug mm, replace if necessary Checking and readjusting the...
Lämna in förpackningen och appara- Explosionsrisk! ten till miljövänlig återvinning! Generator PSE 2800 B2 denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om generatorn Inledning ska överlåtas till andra personer måste även denna...
Seite 19
Säkerhetsanvisningar J VarnInG! Risk för brännskador. M otor- och generatorinställningarna får inte Rör inte vid avgasanläggningen eller ändras. drivaggregatet. Beakta varningsin- Installation, reparationer och inställningar får formationen på generatorn. endast utföras av auktoriserad fackpersonal. J J A nvänd lämpligt hörselskydd om du befinner T anka inte generatorn och töm inte tanken i dig i närheten av generatorn.
Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning information för att bättre bedöma vilka risker och faror som föreligger. Generatorn är avsedd för alla användningar som OBS! använd endast blyfri bensin som kräver en växelspänningskälla på 230 V. Beakta bränsle. tvunget begränsningarna som anges i säkerhetsan- visningarna.
Säkerhetsanvisningar / Innan du använder generatorn Förbrukning vid 2/3 ca 1,36 l/h J A nslut endast sådan utrustning vars spännings- belastning: värde överensstämmer med strömgeneratorns utgångsspänning. Vikt: 42 kg J A nslut aldrig strömgeneratorn till elnätet (stick- Ljudtrycksnivå LpA: 74,2 dB(A) uttag).
Innan du använder ... / Rengöring, underhåll, förvaring, transport och ... Överbelastningsskydd 2 st motorn som startar upp. Var försiktig så att du inte 230 V stickuttag skadar handen. Bär skyddshandskar när du startar generatorn. OBS! Strömgeneratorn är utrustad med ett överbelastningsskydd. Ö...
Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning skada generatorns plastdelar. Se till att inga E fter att den förbrukade oljan har runnit ut, vätskor tränger in i generatorns inre. skruva in oljeavtappningspluggen och ställ strömgeneratorn vågrätt på nytt. F yll på motorolja upp till den översta markeringen luftfilter på...
Rengöring, underhåll, ... / Skrotning och återvinning / Felsökning / Underhåll förbereda generatorn Återvinnings-alternativ till begäran om för transport återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av T öm bensintanken med en länspump för bensin. elutrustningen skyldig att bidra till ändamålsenlig L åt motorn köra tills resterande bensin har avfallshantering för det fall att utrustningen ska förbrukats.
Seite 25
Underhåll Inför varje Efter 20 tim Efter 50 tim Efter 100 Efter 300 användning drift drift tim drift tim drift Kontrollera motoroljan Byt ut motoroljan första gången, därefter var 50:e tim Kontrollera Byt ev. luftfiltret filterinsatsen Rengör luftfiltret Rengörbens- infiltret Kontrollera ge- neratorn optiskt Rengör...
Abgase sind giftig, kein Betrieb in nicht belüfteten Bereichen. Verpackung und Gerät Explosionsgefahr! umweltgerecht entsorgen! Stromerzeuger PSE 2800 B2 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- Einleitung mationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Sicherheitshinweise Kinder sind vom Stromerzeuger Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene fernzuhalten. und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel (H07RN). aCHTUnG! Verbrennungsgefahr, Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen Abgasanlage und Antriebsaggregat darf deren Gesamtlänge für 1,5 mm² 50 m, für nicht berühren. Beachten Sie die 2,5 mm²...
Sicherheitshinweise zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen Schubbügel werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Im- Schrauben M8 x 40 missionspegel der Arbeitskraft schließen die Schrauben M8 x 16 Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Ge- Unterlegscheiben für Räder räuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Sicherungssplinte für Räder Maschinen und anderer angrenzender Prozesse Muttern M8 und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm...
Sicherheitshinweise / Vor Inbetriebnahme / Bedienung Nennstrom I 11,3 A Unterseite des Stromerzeugers und montieren nenn die Räder wie auf Bild F dargestellt. Frequenz F 50 Hz nenn Bauart Antriebsmotor: 4 Takt luftgekühlt Elektrische Sicherheit Hubraum: 208 cm³ Kraftstoff: Benzin Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- Tankinhalt: 15 l...
Bedienung / Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Motor abstellen Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen. Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das Ag- Motor starten gregat „nachkühlen“ kann. Den Ein- / Ausschalter auf Stellung „OFF”...
Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung reinigung Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze (Abb. A / Pos. A1) und Motorengehäuse so staub- und Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät Motor durchgeführt werden. mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Nur Motorenöl (15 W 40) verwenden.
Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport … / Entsorgung und Wiederverwertung Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung füllen Neues nach. zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemein- Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. M / Pos. M1). deverwaltung nach! Füllen Sie mit einer Ölkanne ca.
Fehlersuchplan / Wartungsplan fehlersuchplan Wartungsplan Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt ein- Störung Ursache Maßnahme halten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Motor kann Ölabschaltau- Ölstand prüfen, nicht gestar- tomatik spricht Motoröl auffüllen aCHTUnG! Bei Erstinbetriebnahme muss tet werden Motorenöl und kraftstoff eingefüllt wer- Zündkerze Zündkerze den.
Seite 38
Wartungsplan vor jedem nach einer nach einer nach einer nach einer Gebrauch Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit von 20 von 50 von 100 von 300 Stunden Stunden Stunden Stunden Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe am Vergaser Reinigen des Zylinderkopfes Ventilspiel einstellen achtung: Die Punkte „x*”...
Seite 41
EINHELL GERMANY AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau / Isar Last Information Update · Informationsstatus Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: 4152492112012-SE IAN 85052...