Seite 1
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1 AUTO-DARKENING WELDING HELMET PSHL 2 A1 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM AUTOMATSKA MASKA ZA ZAVARIVANJE CASCĂ DE SUDURĂ AUTOMATĂ Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Indicații de operare și siguranță Originalbetriebsanleitung Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Desfaceți înainte să citiți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă cu toate funcțiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Ne otvarati kućište proizvoda ! Automatska maska za zavarivanje svrhe. Brižno čuvajte ove upute. Ako proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte joj i sve upute. PSHL 2 A1 Svaka primjena koja odstupa od navedenog korištenja je zabranjena i potencijalo je opasna. z Uvod Štete koje nastaju zbog nepoštivanja uputa ili...
Uvod / Sigurnosne upute senzoričkom i mentalnom Tehnički podaci sposobnošću ili s umanjenim Dimenzije kazete filtra 110 x 90 x 10 mm iskustvom ako su pod nadzorom Vidno polje: 9,2 x 4,2 cm ili ako su upoznati sa sigurnom Svjetlo stanje: DIN 4 uporabom uređaja i razumiju Tamno stanje:...
Seite 8
Sigurnosne upute Redovito čistite filtar, površinu kacige i solarne ćelije. Zamijenite zaštitni vizir, ako ima ogrebotine ili ako je oštećen. Kaciga za zavarivanje ne štiti od udarca. Uporaba, čišćenje i skladištenje mogu umanjiti rok trajanja od 6 godina.
Stavljanje u pogon z Stavljanje u pogon namjestiti od 9 do 13, tako da okrečete na regulatoru zatamnjenja na vanjskoj strani Npomena: oristite kacigu za zavarivanje samo sa kacige. ugrađenim unutarnjim staklom Npomena: držite senzore UV-filtra čiste Pažnja! Regulator zatamnjenja i jasne.
... / Čišćenje i održavanje / Upute za okoliš i napomene za zbrinjavanje z Čišćenje i održavanje Kako biste zamijenili UV filtar/solarnu ćeliju, na obadvije strane filtra pritisnite zapirače prema vani (vidjeti sliku B). Potom jednim Za čišćenje nemojte koristiti nagrizajuća sred- ...
Uklanjanje smetnji / Napomene za jamstvo i servisne postupke z Uklanjanje smetnji Greška Uzrok Rješenje Filtar se ne zatamnjuje redovito Protektor je zaprljan ili defektan. Očistite protektor ili ga zamijenite. odnosno treperi. Senzor za svjetlosni luk nije jasan. Očistite površinu senzora svjetlosnog luka.
Napomene za jamstvo i servisne postupke Napomena: Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo ne obuhvaća na linku www.lidl-service.com možete one dijelove proizvoda koji podliježu normalnom skinuti ovu i mnogo drugih priručnika, videa trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim o proizvodima i software.
2093 / 2094 Broj predstojeće smjernice: EN 175 Godina proizvodnje: 2018/15 Područje(a) primjene (po želji): S, F, B Model: PSHL 2 A1 Masa u gramima (po želji) udovoljava bitnim sigurnosnim zahtjevima koji su određeni u europskim direktivama Simbol Vrsta Opis područja zaštite...
Seite 14
EG-Izjava o sukladnosti Za ocjenu sukladnosti primijenjene su slijedeće harmonizirane norme: EN 379:2009-07 EN 175:1997-08 EN 166:2002-04 St. Ingbert, 12.12.17 u ime Marc Uhle - Upravitelj osiguranja kvalitete...
Seite 15
Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 16 Introducere ........................Pagina 16 Utilizare conform destinației....................Pagina 16 Descrierea pieselor ......................Pagina 16 Date tehnice.........................Pagina 17 Pachet de livrare ........................Pagina 17 Instrucţiuni de siguranţă ....................Pagina 17 Punerea în funcţiune ....................Pagina 19 Curăţarea şi întreţinerea .....................Pagina 20 Indicaţii referitoare la mediul înconjurător și date referitoare la înlăturare ................Pagina 20...
Cască de sudură automată potențial periculoasă. Defecțiunile survenite ca PSHL 2 A1 urmare a nerespectării sau utilizării greșite nu sunt acoperite de garanție și nu cad în responsa- bilitatea producătorului. Tamburul a fost conceput pentru uz casnic și nu trebuie folosit în scopuri...
Introducere / Instrucțiuni de siguranță Acest aparat poate fi utilizat de Date tehnice copii de peste 16 ani, precum Dimensiune casetă filtru: 110 x 90 x 10 mm și de persoanele cu capacitate Câmp vizual: 9,2 x 4,2 cm fizică, senzorială...
Seite 18
Instrucţiuni de siguranţă Utilizați casca de sudură doar la ATENŢIE! Dacă este necesară temperaturi între -5 °C și + 55 °C. o protecție împotriva particulelor cu Timpul de reacție al filtrului se va viteze mari la temperaturi extreme, încetini dacă se depășesc aceste atunci aparatul de protecție oculară...
Punerea în funcţiune z Punerea în funcţiune întunecare se poate regla manual de la 9 la 13 prin rotirea regulatorului de întunecare Indicaţie: Utilizați casca de sudură doar cu discul de pe exteriorul căștii. posterior montat Indicaţie: Păstrați senzorii filtrului UV curați și ATENŢIE! Regulatorul de întunecare transparenți.
... / Curăţarea şi întreţinerea / Indicații referitoare la mediu și informații ... z Curăţarea şi întreţinerea Pentru a schimba filtrul UV/celula solară apă- sați pe ambele margini vârful de fixare spre exterior (Figura B). După aceasta ridicați filtrul Nu utilizați detergenți acizi pentru a curăța ...
Depanarea / Indicaţii referitoare la garanţie şi service z Depanarea Avarie Cauză Soluţie Filtrul nu se întunecă regulat Protectorul este murdar sau Curățați protectorul sau înlocuiți-l. resp. clipește. defect. Senzorul de arc electric nu este Curățați suprafața senzorului de transparent. arc electric.
Indicaţii referitoare la garanţie şi service Domeniul de aplicare Un produs înregistrat ca defect, împreună cu al garanției dovada achiziției (bonul de casă) și indicarea defi- cienței, precum și a momentului apariției acesteia, Aparatul a fost produs cu atenție conform unor poate fi trimis gratuit la adresa de service care standarde stricte de calitate și verificat înainte de v-a fost comunicată.
2093 / 2094 Numărul normei existente: EN 175 Anul fabricației: 2018/15 Domeniu(i) de utilizare (eventual): S, F, B Model: PSHL 2 A1 Masa în grame (eventual) corespunde cerințelor de protecție importante ce sunt prevăzute în Directivele Europene, Simbol Descrierea domeniului cu modificările aplicabile...
Seite 24
Declaraţia de conformitate CE Pentru declaraţia de conformitate au fost luate în considerare următoarele norme armonizate: EN 379:2009-07 EN 175:1997-08 EN 166:2002-04 St. Ingbert, 12.12.2017 ppa. Marc Uhle - Responsabil pentru documentație...
Seite 25
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Teilebeschreibung .....................Seite Technische Daten .......................Seite Lieferumfang ......................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Inbetriebnahme ....................Seite Reinigung und Wartung ................Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........Seite Fehlerbehebung ....................Seite Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........Seite Garantiebedingungen ....................Seite Garantieumfang ......................Seite Abwicklung im Garantiefall ..................Seite Service ........................Seite...
Ohr- und Gesichtsschutz! verletzen! Automatik-Schweißhelm für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren PSHL 2 A1 Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist z Einleitung untersagt und potenziell gefährlich.
Einleitung / Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern Technische Daten ab 16 Jahren und darüber sowie Filterkassettengröße: 110 x 90 x 10 mm von Personen mit verringerten Sichtfeld: 9,2 x 4,2 cm physischen, sensorischen oder Heller Zustand: DIN 4 Dunkler Zustand: DIN 9–DIN 13 mentalen Fähigkeiten oder...
Seite 28
Sicherheitshinweise Wenn der Filter nicht automatisch ACHTUNG! verdunkelt, beenden Sie sofort Augenschutzgeräte können gegen den Schweißvorgang und kontak- Teilchen hoher Geschwindigkeit tieren Sie den Hersteller. durch das Übertragen von Stößen für Verwenden Sie den Schweißhelm den Träger eine Gefährdung darstel- nur bei Temperaturen zwischen len, wenn sie über üblichen -5 °C und + 55 °C.
Inbetriebnahme z Inbetriebnahme Stellen Sie vor dem Schweißvorgang die passende Verdunklungsstufe ein (siehe nach- Hinweis: Verwenden Sie den Schweißhelm nur folgende Tabelle). Die Verdunklungsstufe lässt mit der eingebauten Hinterlegscheibe sich manuell von 9 bis 13 einstellen, indem Hinweis: Halten Sie die Sensoren des UV-Filters Sie an dem Verdunklungsregler an der sauber und klar.
Inbetriebnahme / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben des Filters automatisch ein. Wenn Sie Dazu müssen Sie den linken Teil des Batterie- den Verdunklungsregler gegen den faches nach links schieben (siehe Bild A). Uhrzeigersinn wieder auf „Grind“ zurückdre- Eine schwache Batterieladung bekommen Sie hen, wird die automatische Verdunklung des über die Anzeige mit roter Warnleuchte...
Fehlerbehebung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Filter verdunkelt sich nicht Der Protektor ist verschmutzt oder Reinigen Sie den Protektor oder regelmäßig bzw. flackert. defekt. ersetzen Sie ihn. Der Lichtbogensensor ist nicht klar. Reinigen Sie die Oberfläche des Lichtbogensensors.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantieumfang Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien der Angabe, worin der Mangel besteht und wann sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen haft geprüft.
2093 / 2094 Identifizierung des Herstellers: CMC GmbH Seriennummer: 2018/15 Die Nummer der vorliegenden Norm: EN 175 Herstellungsjahr: PSHL 2 A1 Anwendungsbereich(e) (gegebenenfalls): S, F, B Modell: Masse in Gramm (gegebenenfalls) den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren...
Seite 34
EG-Konformitätserklärung Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 379:2009-07 EN 175:1997-08 EN 166:2002-04 St. Ingbert, 12.12.17 ppa. Marc Uhle - Dokumentenbevollmächtigter DE/AT/CH...
Seite 35
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stanje informacija · Ultima actualizare a informațiilor · Stand der Informationen: 12 / 2017 Ident.-No.: PSHL2A1122017-7 IAN 286805...