Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG00085A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG00085A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth-bad-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG00085A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BluetOOtH
BluetOOtH
lautspreCHer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
altOparlante
BluetOOtH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 270215
-Bad-lautspreCHer
®
-Bad-
®
per BaGnO
®
Haut-parleur BluetOOtH
de dOuCHe
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00085A

  • Seite 1 BluetOOtH -Bad-lautspreCHer ® BluetOOtH -Bad- Haut-parleur BluetOOtH ® ® lautspreCHer de dOuCHe Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité altOparlante BluetOOtH per BaGnO ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 270215...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 42...
  • Seite 3 BLUETOOTH-BAD-LAUTSPRECHER OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00085A/HG00085B/ BLUETOOTH-BAD- BLUETOOTH HG00085C/HG00085D LAUTSPRECHER BATH SPEAKER Version: 09 / 2015 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Verwendete Warnhinweise ..........Seite Hinweise zu Warenzeichen ...........Seite Bedienelemente und Lieferumfang .........Seite Technische Daten ............Seite Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise ........Seite 10 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen ............Seite 13 Bedienung und Betrieb Akku aufladen ..............Seite 13 Ein- / Ausschalten des Lautsprechers ......Seite 14 Lautsprecher mit einem Bluetooth -Musikgerät ®...
  • Seite 6: Einleitung

    Bluetooth -Bad-Lautsprecher ® Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise

    Produkt ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung oder unzulässigen Änderungen am Lautsprecher sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:...
  • Seite 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene ®...
  • Seite 9: Technische Daten

    Anschlussbuchse POWER INPUT (Micro-USB) Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: über USB-Ladebuchse Bluetooth -Spezifikationen: Version 3.0 + EDR, bis zu 10 m ® Reichweite Frequenzband: 2,402–2,480 GHz Unterstützte Bluetooth -Profile: HFP, A2DP und AVRCP ® Ausgangsleistung: ca. 3 W RMS (Klirrfaktor < 5%) Frequenzbereich Lautsprecher: 90 Hz–20 kHz Integrierter Akku: 3,7 V...
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
  • Seite 11 vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie ihn nicht ab. Der Akku des Lautsprechers darf nur in trockener Umgebung geladen werden, da bei geöffneter Anschlussbuchse POWER INPUT der Spritzwasserschutz nicht gegeben ist. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Lade- gerätherstellers.
  • Seite 12 GEFAHR Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Halten Sie elektrische Geräte von Kindern fern. Auch Personen mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen sollten elektrische Geräte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewiesen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth -Lautsprecher ® Ladekabel Diese Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
  • Seite 14: Ein- / Ausschalten Des Lautsprechers

    ACHTUNG Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Schalten Sie den Lautsprecher aus. Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts.
  • Seite 15: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth Musikgerät Koppeln

    Drücken und halten Sie die Taste erneut für ca. 2 Sekun- den, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth ® Funktion zu deaktivieren. Es ertönen drei hohe Signaltöne. Lautsprecher mit einem Bluetooth ® Musikgerät koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth -Musikgerät koppeln.
  • Seite 16: Bedienung Der Tasten

    Wenn der Lautsprecher erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören. HINWEIS Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® -Musikgerät. Wenn Ihr Bluetooth -Musikgerät sich nicht ® automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth -Musikgerät manuell...
  • Seite 17: Funktion

    Taste Funktion – Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönen zwei Signaltöne. – Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln. – Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu verringern.
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die An- schlussbuchse POWER INPUT gut verschlossen ist.
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® -Musikgerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist. Stellen Sie sicher, das der Lautsprecher eingeschaltet ist. Wenn Sie mehrere Musikgeräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde.
  • Seite 20: Verpackung Entsorgen

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Hinweise zur Konformität Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00085A/HG00085B/ HG00085C/HG00085D Bluetooth -Bad-Lautsprecher den ® grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU...
  • Seite 21: Garantie

    Identifikationsnummer: IAN 270215 Angewandte harmonisierte Normen: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm, 01 Jun 2015 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com...
  • Seite 22 Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
  • Seite 23 Introduction Utilisation conforme ............Page 24 Avertissement utilisés ............Page 25 Remarques relatives aux marques .........Page 26 Éléments de commande et contenu de la livraison ..Page 26 Caractéristiques techniques ..........Page 27 Sécurité Consignes de sécurité élémentaires .......Page 28 Mise en marche Vérifier le contenu de la livraison ........Page 31 Utilisation et fonctionnement Chargement de la batterie ..........Page 32 Marche / Arrêt du haut-parleur ........Page 33...
  • Seite 24: Haut-Parleur Bluetooth

    Haut-parleur Bluetooth de douche ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 25: Avertissement Utilisés

    destiné à une utilisation domestique et ne convient pas à une acti- vité commerciale. Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé lors d‘applications médicales, de sauvetage ou de maintien en vie. Toute autre utilisation, ou toute autre application en résultant, est estimée comme étant non conforme.
  • Seite 26: Remarques Relatives Aux Marques

    Si la situation n‘est pas évitée, des dommages matériels peuvent survenir. Suivre les consignes de cet avertissement, afin d‘éviter des dommages matériels. REMARQUE Une remarque caractérise des informations supplémentaires, qui facilitent le maniement de l‘appareil. Remarques relatives aux marques désigne une marque déposée par USB Implementers ®...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Microphone Touche Touche Prise POWER INPUT (Micro USB) Ventouse Câble de chargement (USB sur micro-USB) Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 5 V via prise de chargement USB Spécifications Bluetooth Version 3.0 + EDR, jusqu‘à 10 m de ®...
  • Seite 28: Sécurité

    Indice de protection : IP X4 Température de fonctionnement : de +15 à +35°C Température de stockage: de +10 à +40°C Humidité de l‘air (aucune condensation) : <= 75 % Dimensions : (Ø x H) env. 8,4 x 5,1 cm Poids : env.
  • Seite 29 peut connaître une surchauffe et être endommagé de manière irréversible. Ne pas utiliser l‘appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou d‘autres appareils produisant de la chaleur. Ne pas placer de bougie allumée ou autre flamme nue sur le haut-parleur, ou à...
  • Seite 30 réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et à des risques importants. Dans de tels cas, le droit de ga- rantie est annulé. Vérifiez régulièrement si la ventouse peut être utilisée de manière sûre, et qu‘elle ne comporte aucune détérioration. Ne pas utiliser la ventouse sur des surfaces poreuses ou irré- gulières.
  • Seite 31: Mise En Marche

    lithium-polymère, peuvent provoquer des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer sous une grande quanti- té d‘eau. Si les produits chimiques sont entrés au contact des yeux, rincer soigneusement à l‘eau claire, ne pas frotter, et consulter immédiatement un médecin. Procéder avec une attention particulière en cas de batteries endommagées ou laissant échapper du liquide.
  • Seite 32: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Dans ce chapitre, retrouvez des consignes importantes concernant l‘utilisation et le fonctionnement de l‘appareil. Chargement de la batterie Avant l‘utilisation de l‘appareil, la batterie intégrée doit être com- plètement chargée. ATTENTION La batterie doit uniquement être chargée dans un environne- ment sec.
  • Seite 33: Marche / Arrêt Du Haut-Parleur

    varier selon l‘utilisation de l‘appareil (volume). Lorsque la batterie est vide, un signal sonore retentit toutes les 5 secondes, et la batterie doit alors être rechargée. Vous pouvez également utiliser le haut-parleur durant le processus de charge. Marche / Arrêt du haut-parleur Appuyez et maintenez la pression 2 secondes env.
  • Seite 34 détecte des appareils compatibles Bluetooth . Retrouvez une ® description détaillée du processus dans le mode d‘emploi de votre appareil musical Bluetooth ® Appuyez et maintenez la pression 2 secondes env. sur la touche , afin d‘allumer le haut-parleur et d‘activer la fonction Bluetooth .
  • Seite 35: Utilisation Des Touches

    Utilisation des touches Touche Fonction - Appuyer et maintenir la pression sur cette touche, afin d'allumer / éteindre le haut-parleur et d'activer / désactiver la fonction Bluetooth ® - Presser une seule fois afin de diffuser / arrêter la musique. - Presser une seule fois, afin d'augmenter le volume par niveau.
  • Seite 36: Touche Fonction

    Touche Fonction - Presser une seule fois, afin de prendre un appel / de mettre fin à un appel provenant d'un téléphone portable connecté. - Presser deux fois, afin de rappeler le dernier numéro de téléphone appelé par le téléphone portable.
  • Seite 37: Rangement

    Nettoyez exclusivement l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux. Rangement Entreposez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et des rayons du soleil. Dépannage Si vous ne pouvez pas coupler le haut-parleur à un appareil musical Bluetooth compatible, veuillez procéder de la manière ®...
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l‘appareil Le symbole indiquant une poubelle sur roues barrée vous informe que cet appareil est soumis à la directive 2012 / 19 / UE. Cette directive stipule que cet appa- reil, à l‘état usagé, ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires, mais qu‘il doit être déposé...
  • Seite 39: Remarques De Conformité

    Ne mettez plus au rebut les matériaux d‘emballage nécessaires, conformément aux prescriptions légalement applicables. Remarques de conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons que le produit HG00085A / HG00085B/ HG00085C/HG00085D Haut-parleur Bluetooth de douche ®...
  • Seite 40: Garantie

    Tobias Koenig Responsable de secteur Neckarsulm, 01 juin 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à l‘adresse www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Seite 41 présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
  • Seite 42 Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..... Pagina 43 Avvertenze utilizzate ........... Pagina 44 Note sul marchio di fabbrica ........Pagina 45 Comandi d‘utilizzo e contenuto della confezione ..Pagina 45 Dati tecnici ..............Pagina 46 Sicurezza Avvertenze fondamentali per la sicurezza ....Pagina 47 Avvio Controllare il contenuto della confezione ....
  • Seite 43: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Altoparlante Bluetooth per bagno ® Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avver- tenze di sicurezza allegate al prodotto.
  • Seite 44: Avvertenze Utilizzate

    medico o per la salvaguardia o il mantenimento della vita. Altre applicazioni, o applicazioni da esse risultanti, non sono conformi alla destinazione d‘uso. Non verrà accolta nessuna richiesta di rimborso per danni provocati da un utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso o da modifiche non autorizzate all‘altopar- lante.
  • Seite 45: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA Una nota indica informazioni aggiuntive che facilitano l‘uti- lizzo dell‘apparecchio. Note sul marchio di fabbrica è un marchio registrato appartenente a USB Implementers ® Forum, Inc. Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono marchi ®...
  • Seite 46: Dati Tecnici

    Tasto Presa POWER INPUT (Micro USB) Ventosa Cavo di alimentazione (USB su Micro USB) Manuale di istruzioni Dati tecnici Tensione d‘esercizio: tramite la presa di alimenta- zione USB Specifiche Bluetooth Versione 3.0 + EDR fino a 10 m di ® portata Banda di frequenza: 2,402–2,480 GHz...
  • Seite 47: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    Temperatura di immagazzinamento: +10 fino a +40 °C Umidità dell‘aria (esclusa condensa): <= 75 % Dimensioni: (Ø x H) ca. 8,4 x 5,1 cm Peso: ca. 105 g Sicurezza In questo capitolo sono contenute importanti informazioni relative alla sicurezza nell‘utilizzo dell‘apparecchio. Un utilizzo inappro- priato può...
  • Seite 48 Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori o apparecchi che producono calore. Non collocare candele accese o altre fiamme libere sopra o nelle vicinanze dell‘altoparlante. Durante il processo di ricarica è possibile che l‘altoparlante si riscaldi. Collocare l‘altoparlante in ricarica in un luogo ben arieggiato e non coprirlo.
  • Seite 49 Controllare regolarmente che la ventosa possa essere utiliz- zata in sicurezza e che non sia danneggiata. Non utilizzare la ventosa su superfici porose o irregolari. In caso contrario sussiste il pericolo che cada. La ventosa aderi- sce al meglio su superfici lisce come specchi o mattonelle lisce. PERICOLO Sussiste il pericolo di soffocamento! I materiali di im- ballaggio (come pellicole plastificate o polistirolo espanso)
  • Seite 50: Controllare Il Contenuto Della Confezione

    attentamente con acqua, non sfregare e contattare immedia- tamente un medico. Agire con estrema cautela nel maneggiare batterie danneggiate o dalle quali fuoriesce del liquido. Peri- colo di lesioni! Indossare guanti protettivi. Avvio Controllare il contenuto della confezione La confezione contiene i seguenti elementi: Altoparlante Bluetooth ®...
  • Seite 51: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Prima di utilizzare l‘apparecchio la batteria integrata deve essere ricaricata completamente. ATTENZIONE La batteria deve essere ricaricata esclusivamente in un am- biente asciutto. Spegnere l‘altoparlante. Collegare il connettore USB del cavo di alimentazione con un PC o con un trasformatore USB (non incluso nella confezione).
  • Seite 52: Accensione E Spegnimento Dell'altoparlante

    messa in carica. L‘altoparlante può essere utilizzato anche durante il processo di ricarica. Accensione e spegnimento dell‘altopar- lante Tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per accen- dere l‘altoparlante e attivare la funzione Bluetooth . Verranno ® emessi due segnali acustici e il LED di funzionamento lam- peggerà...
  • Seite 53 Tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per accen- dere l‘altoparlante e attivare la funzione Bluetooth . Verranno ® emessi due segnali acustici e il LED di funzionamento lam- peggerà di blu per mezzo secondo. Selezionare dalla lista dei dispositivi individuati dal vostro let- tore di musica Bluetooth la voce HG00085 e, se necessario, ®...
  • Seite 54: Utilizzo Dei Tasti

    Utilizzo dei tasti Tasto Funzione – Tenere premuto per accendere / spegnere l'altoparlante e attivare/disattivare la funzione Bluetooth ® – Premere una volta per avviare / interrompere la riproduzione musicale. – Premere una volta per alzare il volume di un livello.
  • Seite 55: Pulizia

    NOTA La disponibilità delle singole funzioni dipende dal lettore musicale e / o dal telefono cellulare utilizzati. Pulizia ATTENZIONE Possibilità di danneggiare l‘apparecchio La penetrazione dell‘umidità all‘interno può comportare danni all‘apparecchio. Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all‘in- terno dell‘apparecchio, per evitare danni irreparabili all‘ap- parecchio.
  • Seite 56: Localizzazione Dei Guasti

    Localizzazione dei guasti Se l‘altoparlante non si collega a un lettore di musica Bluetooth ® compatibile, agire nel modo seguente: Assicurarsi che la funzione del lettore di musica sia attivata. Assicurarsi che l‘altoparlante sia acceso. Se utilizzate più lettori di musica, assicurarsi che le connessione creata precedentemente sia stata interrotta.
  • Seite 57: Smaltimento Dell'imballaggio

    Indicazioni sulla conformità Noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo che il prodotto HG00085A / HG00085B / HG00085C / HG00085D Altoparlante Bluetooth ® per bagno rispetta i requisiti fondamentali e le altre norme rilevanti della direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / EC, della direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC e della direttiva RoHS 2011 / 65 / EU.
  • Seite 58: Garanzia

    Numero di identificazione: IAN 270215 Norme armonizzate applicate: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12 : 2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581: 2012 Tobias Koenig Direttore di reparto Neckarsulm, 01 Giugno 2015 L‘intera dichiarazione di conformità...
  • Seite 59 del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà...
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00085A/HG00085B/ HG00085C/HG00085D Version: 09 / 2015 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 08 / 2015 Ident.-No.: HG00085A/B/C/D082015-1 IAN 270215...

Diese Anleitung auch für:

Hg00085cHg00085bHg00085d

Inhaltsverzeichnis