Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SV 125 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 125 A1

  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 16 Italiano .................. 32...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Stromversorgung ................7 6. Vorteile von vakuumierten Lebensmitteln ......... 7 Haltbarkeit ................... 7 Sous-vide - schonende Kochmethode im Vakuumbeutel ......7 7.
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Taste und LED für die Funktion Vakuum (für Behälter und Beutel mit Ventil über den Anschluss 6) Taste und LED für die Funktion Folie verschweißen (kein Vakuum) Taste und LED für die Funktion Vakuum + Folie verschweißen Anschlussleitung mit Netzstecker Öffnung für die Anschlussleitung auf der Unterseite des Gerätes Anschluss für Vakuumschläuche 17 Tasten zum Öffnen des Deckels (links und rechts)
  • Seite 6: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen zum Einschweißen und/oder zum Vakuu- Vakuumierer. mieren von Lebensmitteln. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 7: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 Schließen Sie den Netzstecker nur an GEFAHR von Verletzungen eine ordnungsgemäß installierte, gut durch Verbrennen zugängliche Steckdose an, deren Span- Der Schweißdraht wird beim Betrieb nung der Angabe auf dem Typenschild sehr heiß. Berühren Sie den heißen entspricht. Die Steckdose muss auch Schweißdraht nicht.
  • Seite 9: Lieferumfang

    5. Stromversorgung Achten Sie darauf, dass Sie beim Ab- saugen der Luft keine Flüssigkeit ansau- Schließen Sie den Netzstecker 4 nur an gen. eine ordnungsgemäß installierte, gut zu- Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü- gängliche Steckdose an, deren Spannung ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
  • Seite 10: Vorbereitung

    7.3 Beutel herstellen Im Grunde ist Sous-vide nichts anderes, als das langsame Garziehen von vakuumver- Wenn Sie fertige Beutel verwenden, entfal- schweißten Lebensmitteln. len die folgenden Schritte. Zum einen ist Sous-vide eine sehr einfache Methode, exzellente Resultate beim Zuberei- 1. Rollen Sie so viel Folienschlauch von ten von Lebensmitteln zu erhalten.
  • Seite 11: Vakuum-Behälter Und -Beutel (Mit Ventil) Vakuumieren

    8.2 Vakuum-Behälter und 4. Drücken Sie den Adapter A 18 oder B 19 auf das Ventil des Vakuum-Behäl- -Beutel (mit Ventil) ters. Halten Sie den Adapter dort fest. vakuumieren Mit dieser Funktion können Sie Vakuum-Be- hälter und -Beutel mit Ventilen verschiedener Hersteller vakuumieren.
  • Seite 12: Beutel (Ohne Ventil) Füllen

    2. Verschließen Sie den Vakuum-Beutel 4. Achten Sie erneut darauf, dass die Folie sorgfältig. keine Falten wirft - besonders nicht an 3. Legen Sie den Vakuum-Beutel flach auf der Stelle über dem Schweißdraht 15. einen ebenen Untergrund mit dem Ven- 5.
  • Seite 13: Reinigen Und Aufbewahren

    HINWEIS: Beim Vakuumieren von Folien- weiter abgesaugt wird, unterbrechen Sie beuteln darf kein Vakuumschlauch 17 im den Vorgang. Prüfen Sie den Folienbeutel Anschluss 6 stecken. auf korrekte Lage im Gerät und auf Undich- tigkeiten. 1. Glätten Sie den Beutel dort, wo er ver- schweißt werden soll.
  • Seite 14: Reinigen

    9.1 Reinigen 9.2 Aufbewahren Um die einwandfreie Funktion und volle Leis- tungsfähigkeit Ihres Gerätes sicherzustellen, WARNUNG vor Sachschäden! reinigen Sie es regelmäßig. Beim Lagern darf der Deckel 10 nicht • Wischen Sie das Gerät mit einem leicht arretiert, sondern nur lose geschlossen angefeuchteten Tuch ab.
  • Seite 15: Problemlösung

    Folienrollen Zur aroma-, luft- und wasserdichten Konser- vierung von Lebensmitteln. Passend z. B. für den SilverCrest-Vakuumie- rer SV 125 A1 und die SilverCrest-Folien- schweißgeräte SFS 110 A1/B1/B2/C2. 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Diese Folien sind für schonendes Sous-vide- Smartphone/Tablet.
  • Seite 16: Technische Daten

    13. Technische Daten 14. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SV 125 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Seite 18 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Alimentation électrique ..............21 6. Avantages des aliments sous vide ..........21 Durée de conservation ..............21 Sous vide - méthode de cuisson délicate dans un sachet sous vide ..21 7.
  • Seite 19: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Bouton et DEL pour la fonction vide (pour récipient et sachet avec valve via la prise) 6 Bouton et DEL pour la fonction soudage de film (sans vide) Bouton et DEL pour la fonction vide + soudage de film Câble de raccordement avec fiche secteur Orifice pour le câble de raccordement en dessous de l'appareil Prise pour flexibles de vide 17...
  • Seite 20: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Utilisez l'appareil exclusivement pour sou- der et/ou pour mettre sous vide des sachets Nous vous félicitons pour l'achat de votre contenant des aliments. nouvel appareil de mise sous vide. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique privé...
  • Seite 21: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Seite 22 Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- DANGER ! Risque de brûlures lement accessible, dont la tension cor- Lors du fonctionnement, le fil à souder respond aux indications figurant sur la devient très chaud. Ne touchez pas le plaque signalétique.
  • Seite 23: Éléments Livrés

    5. Alimentation Veillez à ce qu'aucun liquide ne soit as- piré lors de l'aspiration de l'air. électrique L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Étant donné que les Raccordez la fiche secteur 4 uniquement à meubles sont recouverts d'une variété une prise de courant conforme et facilement de laques et de matières synthétiques et accessible, dont la tension correspond aux...
  • Seite 24: Préparation

    thode sous vide facilite la cuisson et donne, Ces informations figurent sur l'embal- presque toujours, des résultats parfaits. lage du film ou des sachets. Finalement, la méthode sous vide n'est rien d'autre que la cuisson lente à basse tempé- 7.3 Fabrication des sachets rature d'aliments emballés en sachets sous Les opérations ci-après sont superflues si vide.
  • Seite 25: Mettre Sous Vide Les Récipients Sous Vide Et Sachets (Avec Valve)

    Récipients sous vide AVERTISSEMENT : risque de dom- 1. Remplissez le récipient sous vide mages matériels ! jusqu'au niveau de remplissage maxi- Après une opération de soudage et/ou mal et fermez le couvercle de récipient. de mise sous vide, l'appareil doit refroi- 2.
  • Seite 26: Remplir Un Sachet (Sans Valve)

    vide et répétez si besoin l'opération arrière 11 et entre les nervures de déli- avec un autre récipient. mitation latérales 13. 8. Après la fin de la mise sous vide, dé- branchez le flexible de vide 17 de la prise 6. Sachet sous vide avec valve 1.
  • Seite 27: Mettre Sous Vide Et Souder Les Sachets (Sans Valve)

    8.5 Mettre sous vide et souder 6. Appuyez fermement les deux mains sur les deux coins du couvercle 10. Vous les sachets (sans valve) devez les entendre s'encliqueter. DANGER ! Risque d'électrocu- tion en raison de l'humidité ! Le sachet ne doit contenir aucun liquide lors de la mise sous vide.
  • Seite 28: Nettoyage Et Rangement

    9. Nettoyage et 3. Rincez le bac récupérateur 16 à l'eau de vaisselle chaude ou mettez-le dans rangement le lave-vaisselle. Séchez-le avant de le mettre en place. 4. Insérez le bac récupérateur 16 du haut DANGER ! Risque de blessures dans l'appareil.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    10. Mise au rebut 11. Dépannage Ce produit est soumis aux Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- exigences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- de la poubelle sur roues bar- être seulement d'un problème mineur que rée signifie que, dans l’Union...
  • Seite 30: Commander Le Film Et Les Accessoires

    Pour conserver les aliments en les proté- geant des odeurs, de l'air et de l'eau. Adaptés p. ex. à l'appareil de mise sous vide SilverCrest SV 125 A1 et aux soude- sacs SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/C2. Ces films sont adaptés à la cuisson sous vide, qui préserve les aliments.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    14. Garantie de HOYER Handel GmbH techniques Chère cliente, cher client, Modèle : SV 125 A1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension de 3 ans à compter de la date d’achat. En secteur : 220 - 240 V ~ 50-60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Seite 32 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Seite 33: Centre De Service

    les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Seite 34 Indice 1. Panoramica .................33 2. Uso conforme ................34 3. Istruzioni per la sicurezza ............34 4. Materiale in dotazione ..............37 5. Alimentazione di corrente ............37 6. Vantaggi degli alimenti sotto vuoto ..........37 Conservabilità ................. 37 Sous-vide - un delicato metodo di cottura nel sacchetto sottovuoto ..37 7.
  • Seite 35: Panoramica

    1. Panoramica Tasto e LED per la funzione Vuoto (per recipienti e sacchetti con valvola sopra l'attacco 6) Tasto e LED per la funzione Sigillatura pellicola (senza vuoto) Tasto e LED per la funzione Vuoto + sigillatura pellicola Cavo di collegamento con spina Apertura per il cavo di collegamento situato sul lato inferiore dell'apparecchio Attacco per flessibili per vuoto 17 Tasti per l'apertura del coperchio (sinistra e destra)
  • Seite 36: Uso Conforme

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per sigillare e/o mettere sotto vuoto alimenti. Congratulazioni per l'acquisto della vostra L'apparecchio è pensato per l'uso domesti- nuova sigillatrice sottovuoto. co e non va utilizzato in ambito commercia- Per un impiego sicuro del prodotto e per co- Usare l'apparecchio solo al chiuso.
  • Seite 37 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 38 Collegare la spina solo ad una presa di PERICOLO di lesioni da corrente correttamente installata e facil- ustione mente accessibile la cui tensione coinci- Durante il funzionamento il filo di ap- da con quella indicata sulla targhetta di porto si riscalda molto. Non toccare il omologazione.
  • Seite 39: Materiale In Dotazione

    5. Alimentazione di L'apparecchio è dotato di piedini anti- scivolo di silicone. Dato che i mobili corrente sono rivestiti con un gran numero di vernici e materie plastiche e vengono Collegare la spina 4 solo ad una presa di trattati con prodotti diversi, non è possi- corrente correttamente installata e facilmen- bile escludere del tutto che alcune di te accessibile la cui tensione coincida con...
  • Seite 40: Preparazione

    7.3 Produzione di un In fin dei conti la cottura sous-vide non è al- tro che una lenta cottura di alimenti sottovuo- sacchetto Se si utilizzano sacchetti pronti, i passi che Da un canto la cottura sous-vide è una ma- seguono non sono necessari.
  • Seite 41: Messa Sotto Vuoto Di Recipiente E Sacchetti Sottovuoto (Con Valvola)

    Recipienti sottovuoto AVVERTENZA: rischio di danni mate- 1. Riempire il recipiente sottovuoto fino al riali! livello di riempimento massimo e chiu- Dopo un'operazione di sigillatura e/o dere il coperchio del recipiente. messa sotto vuoto, l'apparecchio deve 2. Sospingere un flessibile per vuoto 17 raffreddarsi per almeno 80 secondi.
  • Seite 42: Riempimento Del Sacchetto (Senza Valvola)

    8. Al termine della messa sotto vuoto to- mitatrici posteriori 11 e tra le linguette gliere il flessibile per vuoto 17 dall'at- delimitatrici laterali 13. tacco 6. Sacchetto sottovuoto con valvola 1. Mettere gli alimenti preparati nel sac- chetto sottovuoto. Fare in modo che sot- to la valvola non si trovino alimenti.
  • Seite 43: Messa Sotto Vuoto E Sigillatura Del Sacchetto (Senza Valvola)

    8.5 Messa sotto vuoto e 6. Premere forte con le due mani gli ango- li del coperchio 10. Devono innestarsi sigillatura del sacchetto percettibilmente. (senza valvola) PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità! Durante la messa sotto vuoto non devo- no trovarsi liquidi nel sacchetto.
  • Seite 44: Pulizia E Conservazione

    9. Pulizia e 3. Sciacquare il piatto di raccolta 16 con acqua di rigovernatura calda o metter- conservazione lo in lavastoviglie. Asciugarlo prima di inserirlo. 4. Inserire il piatto di raccolta 16 dall'alto PERICOLO di lesioni dovute a nell'apparecchio. bruciature/ustioni! Far raffreddare completamente l'appa- Guarnizione anulare recchio prima di pulirlo o metterlo da...
  • Seite 45: Smaltimento

    10. Smaltimento 11. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 2012/19/UE. Il simbolo del mente, scorrere il seguente elenco di control- bidone della spazzatura su lo, poiché l'anomalia di funzionamento ruote barrato significa che potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- all’interno dell’Unione Euro- ma che l'utente è...
  • Seite 46: Ordinazione Di Pellicole E Accessori

    Tubi di pellicola Per conservare alimenti proteggendoli da odori, aria e acqua. Adatti ad esempio alla sigillatrice sottovuoto SilverCrest SV 125 A1 e alle sigillatrici per pellicola SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/ Queste pellicole sono adatte ad una delica- ta cottura sous-vide.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici 14.Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SV 125 A1 Gentile cliente, Tensione di re- questo apparecchio è dotato di una garan- 220 - 240 V ~ 50-60 Hz zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Classe di sto.
  • Seite 48: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.

Inhaltsverzeichnis