Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge- brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Nehmen Sie den Kessel von der Bodenplatte, bevor Sie Wasser einfüllen oder ausgießen. • Stellen Sie den Kessel, die Bodenplatte oder das Netzkabel nicht auf oder in die Nähe von heißen Oberfl ächen, Kochplatten oder Öfen. • Benutzen Sie den Kessel für keinen anderen als den angegebenen Verwendungszweck. Der Kessel dient nur dazu Wasser zu erhitzen.
Kessel befüllen • Öffnen Sie den Deckel mit der Drucktaste. • Füllen Sie so viel Wasser ein, dass der minimale und maximale Wasserstand nicht unter- bzw. überschritten wird. • Überfüllen Sie den Kessel nicht, sonst besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser herausspritzt. •...
• Entkalken Sie den Kessel regelmäßig mit einem Entkalker, der für Produkte mit Plastikgehäuse geeignet ist. Falls Ihr Wasser sehr hart ist, entkalken Sie den Kessel mindestens einmal im Monat. • Halten Sie sich beim Entkalken genau die Anweisungen auf der Verpackung des Entkalkers. Sobald Sie mit dem Entkalken fertig sind, entleeren Sie das Wasser und spülen Sie den Kessel mehrmals mit klarem Wasser aus.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
• Remove the kettle from its power base before fi lling or pouring. • Do not place the kettle, power base or mains lead on or near any hot surface, hotplate, hot hob or burner. • Do not use the kettle for any purpose other than heating water. •...
Filling • Open the lid and fill the kettle via the lid aperture. • Watch the level in the water level indicator. The water level must be below the max mark. • Do not overfill the kettle. If the kettle is overfilled, there is a risk that boiling water may be ejected. •...
• Descale the kettle regularly using a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied products. In areas of very hard water descaling may be necessary as often as once a month. • When decaling, follow the instructions on the packet of descaler. When descaling has fi nished, empty the kettle and rinse it out several times with fresh water, then fi ll with fresh water, boil.
Avant la première utilisation 11 Mise en marche et utilisation 11 Nettoyage et entretien 12 Conseils pour le recyclage 13 Déclaration de conformité 13 Fiche technique Numéro d’article 10027887 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 1850-2200 W Contenance 1,7 L Température (ambiante)
• Retirez la bouilloire de son socle avant de la remplir ou de la vider. • Ne posez pas la bouilloire, son socle ou le câble secteur sur ou à proximité de surfaces chaudes, plaques de cuisson ou fours. • Utilisez la bouilloire uniquement aux fi ns prévues. La bouilloire sert à faire chauff er de l’eau. Ne chauff ez aucun autre liquide avec.
Remplir la bouilloire • Ouvrez le couvercle avec le bouton poussoir. • Remplissez d’eau de façon à ce que le niveau se trouve entre le minimum et le maximum. • Ne remplissez pas trop la bouilloire, de l’eau bouillante risquerait de vous éclabousser. •...
• Détartrez la bouilloire régulièrement avec un antitartre adapté aux récipients en plastique. Si votre eau est très dure, détartrez la bouilloire au moins une fois par mois. • Pour le détartrage, suivez précisément les indications mentionnées sur l’emballage du détartrant. Dès que vous avez terminé...