Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nockenwelle Und Kipphebel - Yamaha 2009 TT-R125 Wartungs-Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Culbuteurs et axes de culbuteur
1. Contrôler:
• Surface de contact de bossage de came a
• Surface du dispositif de réglage 1
Usure/piqûres/rayures/décoloration bleue →
Remplacer.
Étapes de la mesure:
• Mesurer le diamètre intérieur a de l'orifice des
culbuteurs.
Hors spécifications → Remplacer.
Diamètre intérieur (culbuteur):
10,000 à 10,015 mm
(0,3937 à 0,3943 in)
<Limite>: 10,03 mm (0,3949 in)
• Mesurer le diamètre extérieur b de l'axe des
culbuteurs.
Hors spécifications → Remplacer.
Diamètre extérieur
(axe de culbuteur):
9,981 à 9,991 mm
(0,3930 à 0,3933 in)
<Limite>: 9,95 mm (0,3917 in)
ASSEMBLAGE ET REPOSE
1. Appliquer:
• Huile au bisulfure de molybdène
(sur la came d'arbre à cames et l'orifice du cul-
buteur)
• Huile de moteur
(sur le roulement d'arbre à cames)
2. Monter:
• Culbuteurs
• Arbre à cames 1
3. Appliquer:
• Huile de moteur
(sur l'axe de culbuteur)
4. Monter:
• Axe de culbuteur
ARBRE À CAMES ET CULBUTEURS

NOCKENWELLE UND KIPPHEBEL

Kipphebel und Kipphebelwellen
1. Kontrollieren:
• Nocken-Oberfläche a
• Einstellschrauben-Oberfläche 1
Verschleiß/Pitting-Bildung-Bildung/Rie-
fen/Blauverfärbung → Erneuern.
Arbeitsschritte:
• Innendurchmesser a der Kipphebellager
messen.
Nicht vorschriftsmäßig → Erneuern.
Innendurchmesser (Kipphebel):
10,000-10,015 mm
(0,3937-0,3943 in)
<Grenzwert>:10,03 mm(0,3949 in)
• Außendurchmesser b der Kipphebelwellen
messen.
Nicht vorschriftsmäßig → Erneuern.
Außendurchmesser
(Kipphebelwelle):
9,981-9,991 mm
(0,3930-0,3933 in)
<Grenzwert>: 9,95 mm(0,3917 in)
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Auftragen:
• Molybdändisulfid
(auf die Nocken der Nockenwelle und die
Kipphebellager)
• Motoröl
(auf die Nockenwellenlager)
2. Montieren:
• Kipphebel
• Nockenwelle 1
3. Auftragen:
• Motoröl
(auf die Kipphebelwelle)
4. Montieren:
• Kipphebelwelle
4-22
ENG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis