Herunterladen Diese Seite drucken
Sony CP-EL Bedienungsanleitung

Sony CP-EL Bedienungsanleitung

Usb portable power supply
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP-EL:

Werbung

To Charge the Unit
The unit has reached the end of its service life or is
malfunctioning.
0904-220-01903
1. Connect the micro USB connector of the supplied
When the supply time is extremely short, even
USB cable to the micro USB input port of the unit.
when the unit is fully charged, the unit has reached
2. Connect the other end of the supplied USB cable
the end of its service life. Purchase a new product
to the USB port of your computer, etc.
(service life varies depending on use).
The orange LED indicator turns on. Refer to
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer
USB Portable Power
"Troubleshooting" if the orange LED indicator turns
or authorized Sony service facility.
off a few minutes later or does not turn on.
The unit is out of power or the remaining battery
3. Disconnect the USB cable after the orange LED
capacity is low.
Supply
indicator turns off.
Charge the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
To Check Remaining Power
The portable device and the unit are not
connected correctly, or the portable device or
1. Connect the USB connector of the supplied USB
cable has a malfunction.
cable to the USB output port of the unit.
The orange LED indicator flashes depending on the
Connect the portable device or cable properly. Or
remaining power.
contact your dealer or authorized service facility of
the portable device.
GB
Operating Instructions
Remaining
USB power output exceeds 1 A.
LED indicator
power
Make sure that the power specification of the
FR
Mode d'emploi
portable device is within 1 A.
.
.
. .
.
.
You cannot connect the USB cable properly.
DE
Bedienungsanleitung
Full
(Flashes 6 times)
You may have connected a different type of cable.
Manual de instrucciones
ES
Use the correct USB cable.
.
. .
.
Medium
(Flashes 4 times)
The USB cable is not connected properly.
NL
Gebruiksaanwijzing
Connect the USB cable properly.
. .
IT
Istruzioni per l'uso
Low
Some dust, etc., may be in the USB port.
(Flashes 2 times)
Clean the USB port.
PT
Manual de Instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
None
(Does not flash)
Contact your Sony dealer or authorized Sony service
CZ
Návod k obsluze
facility for any further questions.
HU
Használati útmutató
*
You can check remaining power only when the USB
Warning
cable is connected to the USB output port of the unit.
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting,
PL
Instrukcja obsługi
To Supply Power to a Portable
keep the unit away from all metal objects (e.g. coins,
SK
Návod na obsluhu
hair-pins, keys, etc.).
Device
The unit may become hot when charging. This is
SI
Navodila za uporabo
Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB
normal. Use caution when handling.
input port of the unit before charging a portable device.
Use this product properly to avoid electric shock.
RO
Instrucţiuni de operare
1. Connect a USB charging cable (officially
CAUTION
supported by the portable device) to the
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong
portable device.
impact to this product.
2. Connect the other end of the USB cable to the
Do not heat the unit or dispose of it in fire.
USB output port of the unit.
Do not disassemble or reassemble this product.
The green LED indicator turns on, and the unit starts
This appliance is not intended for use by persons
supplying power.
(including children) with reduced physical, sensory or
The orange LED indicator flashes depending on the
mental capabilities, or lack of experience and
CP-EL
remaining power.
knowledge, unless they have been given supervision or
*
The green LED indicator remains turned on, even
instruction concerning use of the appliance by a person
if the device is fully charged. The indicator turns
responsible for their safety.
off when the cable is disconnected from the USB
Children should be supervised to ensure that they do
output port of the unit. Check the charge status of
not play with the appliance.
your portable device.
Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize
© 2011 Sony Corporation
Notes
charging capacity, charge the unit in temperatures
Printed in China
between 10 °C - 30 °C.
The USB output port of the unit is a power supply only.
Do not expose this product to direct sunlight or water.
Do not connect to the USB ports of computers, etc.
Keep away from high temperatures or humidity.
Doing so may cause a malfunction.
While in use, do not cover this product with materials
USB power output of this product is max. 1 A. The
such as blankets.
power safety feature will stop power supply if the total
output exceeds 1 A.
The contact surface of the unit must always be kept clean.
When charging a portable device by this unit, charging
The unit is not charged. It is necessary to charge it before
time will vary depending on the battery status of the
using this product for the first time.
portable device.
Before connecting a portable device to the unit, attach
Notes on using this product
the portable device's battery pack. Connecting a
Charge the unit away from a TV, radio or tuner as
portable device while its battery is removed may cause
noise may occur.
loss of data or damage to the portable device.
For details on operation of the portable device, refer to
It is cautioned that some portable devices may incur
its user manual. Operation varies depending on the
sudden loss of input memory whether or not they are
device.
used with this unit (for details, refer to the user manual
Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.)
supplied with the portable device). Before using this
into the USB output port, or joining terminals of the
product, be sure to back up input memory. Sony is not
unit to avoid short-circuiting.
liable for loss of memory.
Do not expose this product to liquid and use it if it
Charging Time
remains moist.
Do not use or store this product in a humid or dusty
place.
Charging
Built-in Battery
Place this product in a stable location.
Time
Do not charge the unit over the required time.
Keep clean the plug, inside of the USB output port and
3.6 V
Approx.
joining terminals of the unit.
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
6 hours
Do not touch the joining terminals directly or insert
Supply Time
your fingers into them.
WARRANTY
USB output port
Supply Time
Our product warranty is limited only to the USB Portable
Power Supply itself, when used normally in accordance
5 V, 1 A (Max)
Approx. 60 minutes
with the operating instructions and the system
environment. Therefore, Customer acknowledges and
*
Supply time varies depending on battery condition,
agrees that:
storage condition and portable device.
Sony is not liable for damage or loss resulting from the
use of this product, or for any claim from a third party.
Handy Usage Tips for This Product
Sony is not liable for problems with your MP3 player,
To optimize charging capacity, use the unit in a
cell phone or other hardware arising from the use of
temperature between 10 °C - 30 °C.
this product; the suitability of the product for specific
While charging, TV, radio or tuner interference may
hardware, software, or peripherals; operating conflicts
occur. Use the unit away from these products.
with other installed software; data loss; or other
If the unit has not been used for long period, it cannot
accidental or unavoidable damages.
be charged fully; however, the unit will become capable
Sony is not liable for financial damages, lost profits,
of charging fully by charging and supplying repeatedly
claims from third parties, etc., arising from the use of
GB (English)
(two or three times).
this product.
If you do not intend to use the unit for long period,
Features and Functions
store it with the USB cable disconnected.
The CP-EL is a USB output module with a built-in Li-ion
Some portable devices may require that you set a
charging mode. For details, refer to the user manual
rechargeable battery. In order for the CP-EL to supply
supplied with the device.
power to a portable device, you first need to charge the
unit by connecting to your PC with the supplied USB
Specifications
cable.
collection systems)
 Portable unit
Input
DC 5 V
Th is symbol on the battery or on the packaging indicates
Output
DC 5 V, 1 A (max.)
You can carry the unit anywhere to supply power to
that the battery provided with this product shall not be
Dimensions
28 mm × 125 mm × 26.5 mm
portable devices (music player or mobile phone,
treated as household waste.
etc.). The unit can be charged approx. 500 times*.
(W/H/L)
On certain batteries this symbol might be used in
*
The data is approximate, based on the results of
Weight
Approx. 87 g
combination with a chemical symbol. Th e chemical symbols
Operating temperature
tests by Sony. The number of times you can
for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery
0 °C - 35 °C
recharge the unit depends on the device and/or
contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
usage conditions.
By ensuring these batteries are disposed of correctly,
Design and specifications are subject to change without
 Safety functions
you will help prevent potentially negative consequences
notice.
for the environment and human health which could
- Overcharge prevention function
otherwise be caused by inappropriate waste handling of
- Safety timer
Troubleshooting
the battery. Th e recycling of the materials will help to
- Abnormal temperature detection function
The orange LED indicator does not turn on.
conserve natural resources.
 Chargeable by connecting to the USB port of
In case of products that for safety, performance or data
The usage environment is out of operating
your computer
integrity reasons require a permanent connection with an
temperature range.
You can charge the unit with the supplied USB cable
incorporated battery, this battery should be replaced by
Use in the operating temperature range.
in 6 hours.
qualifi ed service staff only.
There is a bad connection in the micro USB input
To ensure that the battery will be treated properly, hand over
Please read the following instructions
the product at end-of-life to the applicable collection point
port.
carefully before use.
for the recycling of electrical and electronic equipment.
Clean the micro USB input port.
For all other batteries, please view the section on how
The orange LED indicator flashes quickly.
Parts
to remove the battery from the product safely. Hand the
Charging is abnormal.
battery over to the applicable collection point for the
 Unit
Stop use. Contact your Sony dealer or authorized
recycling of waste batteries.
 Orange LED indicator
Sony service facility.
For more detailed information about recycling of this
Charging time of the unit is short (charging takes
 Green LED indicator
product or battery, please contact your local Civic Offi ce,
less than 6 hours).
 USB output port
your household waste disposal service or the shop where
 Micro USB input port
The remaining battery capacity of the unit is high.
you purchased the product.
 USB cable
Continue use.
 USB connector
The unit has reached the end of its service life or is
 Micro USB connector
malfunctioning.
When the supply time is extremely short even when
Reference chart for LED indicator
the unit is fully charged, the unit has reached the
status
end of its service life. Purchase a new product
(service life varies depending on use).
Orange LED indicator
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer
or authorized Sony service facility.
This indicator shows charging conditions of the unit.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Charging
Use in the operating temperature range.
LED indicator
and electronic equipment. By ensuring this product is
conditions
The unit cannot supply power to a portable device,
disposed of correctly, you will help prevent potential
or the green LED indicator does not turn on.
negative consequences for the environment and human
Charging
(Turns on)
The USB cable between the unit and the portable
health, which could otherwise be caused by inappropriate
device is connected incorrectly.
waste handling of this product. Th e recycling of materials
Finished
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connect the USB cable correctly.
will help to conserve natural resources. For more detailed
charging/
(Turns off)
information about recycling of this product, please contact
The usage environment is out of operating
Disconnected
your local Civic Offi ce, your household waste disposal
temperature range.
.
.
.
.
service or the shop where you purchased the product.
Use in the operating temperature range.
Malfunction
(Flashes rapidly)
Th e manufacturer of this product is Sony Corporation,
The remaining battery capacity is low.
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Th e
Charge the unit.
Green LED indicator
Authorized Representative for EMC and product safety is
The portable device is not in charging mode.
Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327
This indicator shows power supplying conditions to the
Check and set up the portable device in charging
Stuttgart, Germany.
portable device.
mode.
Turn the portable device on before charging.
You may be using the unit while it is connected to
Power Supplying
LED indicator
conditions
your computer.
Disconnect the USB cable from the USB input port
of the unit.
Supplying
(Turns on)
The supply time to the portable device is short.
. .
. .
. .
The connector or USB port on the portable device
Low battery
(Flashes slowly)
is dirty.
Clean it.
.
.
.
.
Malfunction
The usage environment is out of operating
(Flashes rapidly)
temperature range.
Use in the operating temperature range.
*
The indicator remains turned on, even if the device is
fully charged. Check the charging status of your
portable device.
m
m
m
m
m
    
   
    
m
     
   
 
m
m
O
m
CP-EL
0904-220-01903
GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO
*
La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie,
FR (Français)
des conditions de stockage et de l'appareil portable.
Caractéristiques et fonctions
Conseils pratiques d'utilisation de
ce produit
Le CP-EL est un produit constitué d'un module de sortie
USB avec une batterie rechargeable Li-ion intégrée. Pour
Pour optimiser la capacité de charge, utilisez le module
que le CP-EL puisse alimenter l'appareil portable en
à une température comprise entre 10°C et 30°C.
électricité, vous devez d'abord charger le module en
La charge peut engendrer des interférences dans un
raccordant le PC avec le câble USB fourni.
téléviseur, une radio ou un tuner. Utilisez le module
 Module portable
loin de ces appareils.
Vous pouvez transporter le module à tout endroit
Si le module n'a pas été utilisé pendant longtemps, il ne
afin d'alimenter des appareils portables (lecteurs
peut être chargé complètement. Néanmoins, le module
audio ou téléphones mobiles, etc.). Le module peut
sera capable de retrouver sa charge complète une fois
être chargé environ 500 fois*.
qu'il aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou
*
Les données sont approximatives et sont basées sur
trois fois).
les résultats de tests effectués par Sony. Le nombre
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le module pendant
de recharges des batteries dépend de l'appareil et /
une longue période, stockez-le avec le câble USB
ou des conditions d'utilisation.
débranché.
 Fonctions de sécurité
Selon l'appareil portable, il peut être nécessaire de
- Fonction de prévention des surcharges
passer en mode de charge. Pour plus de détails,
- Programmateur de sécurité
reportez-vous au mode d' e mploi fourni avec l'appareil.
- Fonction de détection des températures anormales
Spécifications
 Se charge lorsqu'il est relié au port USB de votre
Entrée
5 V CC
ordinateur
Sortie
5 V CC, 1 A (max.)
Vous pouvez charger le module en 6 heures à l'aide
Dimensions
28 mm × 125 mm × 26,5 mm
du câble USB fourni.
(l/H/L)
Lisez attentivement les instructions
Poids
Environ 87 g
suivantes avant l'utilisation.
Température de fonctionnement
0 °C - 35 °C
Pièces
La conception et les spécifications sont sujettes à
 Module
modifications sans préavis.
 Voyant à LED orange
 Voyant à LED vert
Dépannage
 Port de sortie USB
Le voyant à LED orange ne s'allume pas.
 Port d'entrée micro USB
 Câble USB
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
 Connecteur USB
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
 Connecteur micro USB
fonctionnement.
Tableau de référence des états des
Il y a un mauvais contact dans le port d'entrée
USB.
voyants à LED
Nettoyez le port d'entrée micro USB.
Voyant à LED orange
Le voyant à LED orange clignote rapidement.
La charge n'est pas normale.
Ce voyant indique les conditions de charge du module.
Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony
ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Conditions de
Le temps de charge du module est court (la charge
Voyant à LED
charge
dure moins de 6 heures).
La capacité restante de la batterie du module est
Charge en cours
élevée.
(S'allume)
Poursuivez l'utilisation.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge terminée /
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne
(S'éteint)
Module débranché
fonctionne pas correctement.
.
.
.
.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement
Dysfonctionnement
(Clignote rapidement)
courte alors que le module est complètement
chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de
sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la
Voyant à LED vert
durée de vie varie selon l'utilisation).
Ce voyant indique les conditions d'alimentation
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre
de l'appareil portable.
détaillant Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
Conditions
Voyant à LED
d'alimentation
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
Alimentation en
fonctionnement.
(S'allume)
cours
Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil
portable en électricité ou le voyant à LED vert ne
. .
. .
. .
Batterie faible
s'allume pas.
(Clignote lentement)
Le câble USB entre le module et l'appareil portable
.
.
.
.
n'est pas correctement raccordé.
Dysfonctionnement
(Clignote rapidement)
Raccordez correctement le câble USB.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
*
Le voyant reste allumé, même si l'appareil est
plage de température de fonctionnement.
entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
appareil portable.
fonctionnement.
Pour charger le module
La capacité de batterie restante est faible.
Chargez le module.
1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB
L'appareil portable n'est pas en mode de charge.
fourni au port d'entrée micro USB du module.
Vérifiez que l'appareil portable est en mode de
2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au
charge.
port USB de votre ordinateur, etc.
Mettez l'appareil portable sous tension avant de le
Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la
charger.
section « Dépannage » si le voyant à LED orange
Vous utilisez peut être le module raccordé à votre
s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume
ordinateur.
pas.
Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du
3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à
module.
LED orange s'éteint.
La durée d'alimentation de l'appareil portable est
Pour vérifier la capacité restante
courte.
Le connecteur ou le port USB de l'appareil
de la batterie
portable est sale.
1. Reliez le connecteur USB du câble USB fourni au
Nettoyez-le.
port de sortie USB du module.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la
plage de température de fonctionnement.
capacité restante de batterie.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Capacité
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne
Voyant à LED
restante de
fonctionne pas correctement.
la batterie
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement
courte alors que le module est complètement
Disposal of waste batteries
.
.
. .
.
.
Complète
chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de
(Clignote 6 fois)
(applicable in the European
sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la
Union and other European
.
. .
.
durée de vie varie selon l'utilisation).
Moyenne
(Clignote 4 fois)
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre
countries with separate
détaillant Sony ou un centre de service après-vente
. .
Faible
Sony agréé.
(Clignote 2 fois)
Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
restante de la batterie est faible.
Vide
(Ne clignote pas)
Chargez le module.
Le voyant à LED vert clignote rapidement.
*
Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la
L'appareil portable et le module ne sont pas
batterie que lorsque le câble USB est relié au port de
correctement raccordés, ou l'appareil portable ou
sortie USB du module.
le câble ne fonctionne pas correctement.
Raccordez correctement l'appareil portable ou le
Pour alimenter un appareil
câble. Ou contactez votre revendeur ou le service
portable
après-vente agréé de l'appareil portable.
La puissance de sortie USB dépasse 1 A.
Veillez à débrancher le câble USB du port d'entrée micro
Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de
USB du module avant de charger un appareil portable.
l'appareil portable ne dépasse pas 1 A.
1. Raccordez à l'appareil portable un câble de
Impossible de raccorder le câble USB correctement.
charge USB (officiellement pris en charge par
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d'un
l'appareil portable).
autre type.
2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port
Utilisez le câble USB correct.
de sortie USB du module.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
Le voyant à LED vert s'allume et le module
Raccordez correctement le câble USB.
commence à alimenter l'appareil.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente
capacité restante de batterie.
dans le port USB.
*
Le voyant à LED vert reste allumé, même si
Nettoyez le port USB.
l'appareil est entièrement chargé. Le voyant s'éteint
lorsque le câble est débranché du port de sortie
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony
USB du module. Vérifiez l'état de charge de votre
ou un centre de service après-vente Sony agréé.
appareil portable.
Avertissement
Disposal of Old Electrical &
Remarques
Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout
Electronic Equipment (Applicable
court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet
in the European Union and other
Le port de sortie USB du module est exclusivement un
dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au port
métallique (par exemple des pièces de monnaie, des
European countries with separate
USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un
pinces à cheveux, des clés, etc.).
collection systems)
dysfonctionnement.
Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci
Th is symbol on the product or on its
La puissance de sortie USB de cet appareil est de 1 A
est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation.
packaging indicates that this product
max. La fonction de sécurité de l'alimentation arrête
Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute
shall not be treated as household
l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse
électrocution.
waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection
1 A.
ATTENTION
point for the recycling of electrical
Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet
module, le temps de charge varie en fonction de la
lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc
capacité restante de l'appareil portable.
important.
Avant de raccorder un appareil portable au module,
Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.
insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil
portable peut être endommagé ou ses données risquent
Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez
personnes (y compris des enfants) présentant des
retiré sa batterie.
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
Ne perdez pas de vue que certains appareils portables
ou par des personnes novices et inexpérimentées, à
peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée
moins d'être utilisé sous surveillance ou après avoir
avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-
reçu les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil
vous au mode d' e mploi fourni avec l'appareil portable).
par une personne chargée de leur sécurité.
Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la
mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable
Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance afin
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
de la perte de mémoire.
Température de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour
Temps de charge
optimiser la capacité de charge, chargez le module à
une température comprise entre 10 °C et 30 °C.
Temps de
N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil
Batterie intégrée
ou à l'eau.
charge
Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à
3,6 V
Environ
l'humidité.
(type 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
6 heures
Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment,
lorsqu'il est en cours d'utilisation.
Durée d'alimentation
La surface de contact du module doit toujours rester
propre.
Durée
Port de sortie USB
Le module n'est pas chargé. Il est nécessaire de le charger
d'alimentation
avant d'utiliser de produit pour la première fois.
5 V, 1 A (Max)
Environ 60 minutes
Referentietabel voor de status van de
m
LED-lampjes
Oranje LED-lampje
Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.
LED-lampje
Laadtoestand
Wordt opgeladen
(Gaat branden)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laden voltooid /
(Dooft)
losgekoppeld
.
.
.
.
Storing
(Knippert snel)
Groen LED-lampje
Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar
het draagbare apparaat.
Toestand van de
LED-lampje
stroomtoevoer
Toevoer
(Gaat branden)
. .
. .
. .
Batterij bijna leeg
(Knippert traag)
.
.
.
.
Storing
(Knippert snel)
Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig
opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw
draagbaar apparaat.
Het toestel opladen
1. Verbind de micro USB-aansluiting van de
bijgeleverde USB-kabel met de micro USB-
invoerpoort op het toestel.
2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde
USB-kabel aan op de USB-poort van uw
computer enz.
Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie
"Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na
een paar minuten dooft of niet gaat branden.
3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-
lampje gedoofd is.
De stroomstatus controleren
1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde
USB-kabel met de USB-uitvoerpoort op het
toestel.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de
stroomstatus.
LED-lampje
Stroomstatus
.
.
. .
.
.
Vol
(Knippert 6 keer)
.
. .
.
Gemiddeld
(Knippert 4 keer)
. .
Laag
(Knippert 2 keer)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geen
(Knippert niet)
U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-
kabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van het
toestel.
Stroom leveren aan een draagbaar
apparaat
Koppel de USB-kabel los van de micro USB-invoerpoort
van het toestel voor u een draagbaar apparaat oplaadt.
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel
ondersteund wordt door het draagbare
apparaat) aan op het draagbare apparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan
op de USB-uitvoerpoort van het toestel.
Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel
begint stroom te leveren.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de
stroomstatus.
Het groene LED-lampje blijft branden, zelfs als het
apparaat volledig opgeladen is. Het lampje dooft
wanneer de kabel losgekoppeld wordt van de USB-
uitvoerpoort op het toestel. Controleer de
oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
Opmerkingen
De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd
voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de
USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet,
kan dit storingen veroorzaken.
De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max.
1 A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de
stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 1
W
A bedraagt.
Als u een draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal
de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de
batterijstatus van het draagbare apparaat.
Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel,
dient u de batterij van het draagbare apparaat te
bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit
terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u
hierdoor gegevens verliezen of kan het draagbare
apparaat beschadigd raken.
Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots
verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in
combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg
voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het
draagbare apparaat). Maak een back-up van het
invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van
geheugen.
Oplaadtijd
Ingebouwde batterij
Oplaadtijd
3,6 V
Ong.
(gem. 2.000 mAh / min. 1.900 mAh)
6 uur
Duur stroomtoevoer
Duur
USB-uitvoerpoort
stroomtoevoer
5 V, 1 A (max.)
Ong. 60 minuten
De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de
opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.
Handige gebruikstips voor dit
product
Om de laadcapaciteit te optimaliseren, gebruikt u het
m
toestel bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C.
Het laden kan storingen veroorzaken op een tv, radio
of tuner
Remarques sur l'utilisation de ce
Stromabgabedauer
DE (Deutsch)
produit
USB-Ausgangsanschluss
Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur,
Merkmale und Funktionen
d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se
Das CP-EL ist ein USB-Ausgangsmodul mit einem
5 V, 1 A (Max)
produire.
eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Damit das CP-EL ein
Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de
tragbares Gerät mit Strom versorgen kann, müssen Sie
*
Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den
l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi.
das Gerät zuerst aufladen. Schließen Sie es dazu mit dem
Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät ab.
Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil.
mitgelieferten USB-Kabel an Ihren PC an.
N'insérez aucun objet métallique (pinces à cheveux,
Hilfreiche Tipps zum Gebrauch
 Tragbares Gerät
clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes
Sie können das Gerät überall hin mitnehmen, um ein
dieses Produkts
de liaison du module afin d'éviter tout court-circuit.
tragbares Gerät (z. B. ein Musikabspielgerät oder
N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez
Um die Ladekapazität zu optimieren, benutzen Sie das
Mobiltelefon) mit Strom zu versorgen. Das Gerät
pas aussi longtemps qu'il est humide.
Gerät bei Temperaturen von 10 °C - 30 °C.
kann ca. 500 Mal* aufgeladen werden.
N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un
In der Nähe von Fernsehern, Radios oder Tunern kann
*
Die Daten sind nur ein Schätzwert, der auf den
endroit humide ou poussiéreux.
es zu Störungen kommen. Laden Sie das Gerät nicht in
Testergebnissen von Sony basiert. Wie oft Sie das
Placez ce produit dans un endroit stable.
deren Nähe.
Gerät wieder aufladen können, hängt von dem
Ne chargez pas le module au-delà de la durée requise.
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
Gerät und/oder den Nutzungsbedingungen ab.
Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur
benutzt wurde, kann es nicht vollständig geladen
du port de sortie USB et des bornes de liaison du
 Sicherheitsfunktionen
werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig
module.
- Überladungsschutz
aufgeladen werden, wenn Sie es mehrmals auf- und
- Sicherheits-Timer
Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou
entladen (zwei bis drei Mal).
n'insérez pas les doigts dans celles-ci.
- Erkennung von extremen Temperaturen
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeit nicht
 Aufladung durch Anschluss an den USB-Port
benutzen möchten, lagern Sie es mit abgetrenntem
GARANTIE
USB-Kabel.
Ihres Computers
La garantie de notre produit se limite exclusivement au
Bei einigen tragbaren Gerät muss das Gerät vorher in
Sie können das Gerät in 6 Stunden mit dem
Dispositif d'alimentation portable USB proprement dit,
mitgelieferten USB-Kabel aufladen.
den Lademodus gesetzt werden. Weitere Einzelheiten
dans le cadre d'une utilisation normale conformément au
erhalten Sie in der dem Gerät beiliegenden
mode d'emploi et à l'environnement système. Par
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die
Bedienungsanleitung.
conséquent, le Client reconnaît et convient que :
folgenden Anleitungen sorgfältig
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de
Technische Daten
durch.
pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de
Eingang
toute plainte d'un tiers.
Teile
Ausgang
Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes
Abmessungen
 Gerät
liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre
matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la
 Orangefarbene LED-Anzeige
Gewicht
compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou
 Grüne LED-Anzeige
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
périphérique particuliers ; aux conflits de
 USB-Ausgangsanschluss
fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la
 Micro-USB-Eingangsanschluss
Änderungen vorbehalten.
perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou
 USB-Kabel
inévitable.
Störungsbehebung
 USB-Anschluss
Sony ne peut être tenu responsable des préjudices
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.
 Micro-USB-Anschluss
financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc.,
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
découlant de l'utilisation de ce produit.
Referenz-Tabelle für den LED-
Betriebstemperaturbereichs.
Elimination des piles et
Anzeigenstatus
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
accumulateurs usagés
Orangefarbene LED-Anzeige
Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig
(Applicable dans les pays de l'
angeschlossen.
Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.
Union Européenne et aux autres
Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.
pays européens disposant de systèmes de
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.
collecte sélective)
LED-Anzeige
Ladezustand
Der Ladevorgang verläuft nicht normal.
Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
Ladevorgang läuft
autorisierten Sony-Kundendienst.
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
(Leuchtet)
Die Ladezeit des Geräts ist zu kurz (der
de simples déchets ménagers.
Ladevorgang
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladevorgang dauert weniger als 6 Stunden)
abgeschlossen/
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
(Leuchtet nicht)
Die verbleibende Akku-Kapazität des Geräts ist hoch.
Getrennt
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
Verwenden Sie das Gerät weiter.
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
.
.
.
.
Fehlfunktion
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer
de plomb.
(Blinkt schnell)
erreicht oder ist defekt.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
Grüne LED-Anzeige
das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
activement à la prévention des conséquences négatives
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'
Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das
neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
tragbare Gerät.
Benutzung ab).
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren
Stromabgabe-
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
Sony-Händler oder autorisierten Sony-
LED-Anzeige
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
status
Kundendienst.
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
il conviendra de vous rapprocher d'un service technique
Stromabgabe läuft
Betriebstemperaturbereichs.
(Leuchtet)
qualifi é pour eff ectuer son remplacement.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
En rapportant votre appareil électrique en fi n de vie à un
Geringe
. .
. .
. .
Betriebstemperaturbereichs.
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile
(Blinkt langsam)
Akkuladung
Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom
ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
versorgen oder die grüne LED-Anzeige schaltet sich
Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d' e nlever les piles
.
.
.
.
Fehlfunktion
nicht ein.
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
(Blinkt schnell)
reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles
Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
*
Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät
tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
pour le recyclage.
vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Pour toute information complémentaire au sujet du
tragbaren Geräts.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
Betriebstemperaturbereichs.
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
So laden Sie das Gerät
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté
Betriebstemperaturbereichs.
ce produit.
1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des
mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB-
Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Eingangsanschluss des Geräts an.
Laden Sie das Gerät auf.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fi n
2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im
de vie (Applicable dans les pays
USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres
Lademodus.
Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare
de l'Union Européenne et aux
Computers an.
autres pays européens disposant
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen
Gerät in den Lademodus.
de systèmes de collecte sélective)
Sie bitte unter „Störungsbehebung" nach, wenn die
Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen
orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten
an.
Ce symbole, apposé sur le produit
erlischt oder gar nicht aufleuchtet.
ou sur son emballage, indique que
Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an
ce produit ne doit pas être traité avec
3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die
Ihrem Computer angeschlossen ist.
les déchets ménagers. Il doit être
orangefarbene LED-Anzeige erlischt.
Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
Einganganschluss des Geräts.
So überprüfen Sie die Restladung
des équipements électriques et électroniques. En vous
Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
kurz.
1. Schließen Sie den USB-Anschluss des
appropriée, vous participez activement à la prévention
Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren
mitgelieferten USB-Kabels an den USB-
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
Gerät ist verschmutzt.
Ausgangsanschluss des Geräts an.
pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend
Reinigen Sie ihn.
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
der Restladung.
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
toute information complémentaire au sujet du recyclage
Betriebstemperaturbereichs.
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
LED-Anzeige
Restladung
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
Betriebstemperaturbereichs.
acheté le produit.
.
.
. .
.
.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer
Voll
(Blinkt 6 Mal)
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
erreicht oder ist defekt.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl
.
. .
.
agréé pour la compatibilité électromagnétique et la
Mittel
das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
(Blinkt 4 Mal)
sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein
Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
. .
neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Gering
(Blinkt 2 Mal)
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sony-Händler oder autorisierten Sony-
Keine
(Blinkt nicht)
Kundendienst.
Das Gerät ist entladen oder die verbleibende
*
Sie können die Restladung nur überprüfen, wenn das
Akku-Kapazität ist gering.
USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts
Laden Sie das Gerät auf.
angeschlossen ist.
Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.
Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig
So wird ein tragbares Gerät mit
miteinander verbunden oder das tragbare Gerät
Strom versorgt
oder Kabel ist defekt.
Stellen Sie sicher, dass Sie das USB-Kabel vom Micro-
Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig
USB-Eingangsanschluss des Geräts getrennt haben, bevor
an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Sie ein tragbares Gerät mit Strom versorgen.
autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das
Der USB-Stromausgang hat mehr als 1 A.
tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde)
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation
an das tragbare Gerät an.
des tragbaren Geräts innerhalb von 1 A liegt.
Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an
den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.
Sie haben möglicherweise eine andere Art von
Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät
Kabel angeschlossen.
startet die Stromabgabe.
Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
der Restladung.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
*
Die grüne LED-Anzeige leuchtet weiter, auch
Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB-
wenn das Gerät vollständig geladen ist. Die
Port.
Anzeige schaltet sich aus, wenn das Kabel vom
Reinigen Sie den USB-Port.
USB-Ausgangsanschluss des Geräts getrennt wird.
Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler
Hinweise
oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die
Warnung
Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit
Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen
USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es
Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von
zu Fehlfunktionen kommen.
Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und
Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 1 A.
Schlüsseln) fern.
Die Stromsicherheitsfunktion unterbricht die
Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das
Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 1 A
ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es
hat.
berühren.
Beim Aufladen eines tragbaren Geräts mit diesem
Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen
Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren
Stromschlag zu vermeiden.
Geräts ab.
Wenn Sie ein tragbares Gerät an das Gerät anschließen
VORSICHT
möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine
Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein
schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor
tragbares Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es
starken Stößen.
zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät
Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins
kommen.
Feuer.
Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder
ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem
zusammenzusetzen.
plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen
Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen
Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die nötige
Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine Sicherungskopie
Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden,
der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine
es sei denn, sie werden dabei von einer für Ihre
Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten.
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw.
angeleitet.
Stromabgabedauer
Kinder sollten beim Umgang mit diesem Gerät
beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie
Stromabgabe-
Eingebauter Akku
das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
dauer
Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-
Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei
3,6 V
Ca.
Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C.
(typ. 2.000 mAh / min. 1.900 mAh)
6 Stunden
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und
Wasser.
     
   
 
m
m
m
m
m
m
m
m
m
    
   
    
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken
Stromabgabedauer
oder anderen Materialien ab.
Ca. 60 Minuten
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer
sauber zu halten.
Das Gerät ist nicht geladen. Sie müssen es laden, bevor
Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden können.
Hinweise zum Gebrauch dieses
Produkts
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu
Störungen kommen kann.
Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts
finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung.
Stecken Sie keine Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln
oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder
die Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem
Kurzschluss kommen kann.
Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und
verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist.
Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem
Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche.
Laden Sie das Gerät nicht länger als erforderlich.
Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss
und die Verbindungsanschlüsse am Gerät sauber.
Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt
5 V Gleichstrom
oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
5 V, 1 A (max.) Gleichstrom
GARANTIE
28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(B/H/L)
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das
Ca. 87 g
tragbare Stromversorgungsmodul selbst begrenzt und
gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet
wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit
folgenden Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts
zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadensersatzpflichtig.
Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit
MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware,
die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen
sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte
Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für
Konflikte mit anderer installierter Software, für
Datenverluste oder sonstige versehentliche oder
unvermeidbare Schäden.
Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle
Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten
usw., die auf die Nutzung dieses Produkts
zurückzuführen sind.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsys-
tem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft , in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft ,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland.
m
m
m
m
m
m
    
   
    
     
   
 
m
m
CP-EL
0904-220-01903
GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CP-EL

  • Seite 1 Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an Disposal of waste batteries Complète  The CP-EL is a USB output module with a built-in Li-ion  Some portable devices may require that you set a chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,...
  • Seite 2 Zariadenie CP-EL je USB výstupný modul so CP-EL je izhodni modul USB z vgrajeno litij-ionsko pri temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C. CP-EL este un modul USB de alimentare cu baterie  Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodením do operacijskega sistema.