Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CB 1/23 Eco
CB 1/25 Eco
CB 1/28 Eco
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Dansk
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Čeština
59619510 11/11
3
20
37
56
74
93
111
130
146
165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher CB 1/23 Eco

  • Seite 1 CB 1/23 Eco CB 1/25 Eco CB 1/28 Eco Deutsch English Français Italiano Español Dansk Ελληνικά Türkçe Русский Čeština 59619510 11/11...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- (i.d.R. auf dem Verpackungsetikett). Gefahrenstoffe zung Ihres Gerätes diese Origi- Für den Betrieb dieser Anlage gelten in der Beim Umgang mit Reinigungsmittelkon- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Bundesrepublik Deutschland folgende Vor- zentraten, die gesundheitsschädliche Stof- und bewahren Sie diese für späteren Ge- schriften und Richtlinien (beziehbar über fe enthalten, sind Schutzmaßnahmen zu...
  • Seite 4 lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten Warnung – Umweltgefährdung durch Abwasser unverdünnte Säuren – Bei Verwendung von Carlite Bürsten muss Zur Abwasserentsorgung sind die örtlichen Aceton das Fahrzeug manuell vorgereinigt wer- – Vorschriften zu beachten. den, wenn die Anlage nicht mit einem An- Bei Unsicherheit Hersteller fragen. Instandhaltung und Überwachung bausatz Hochdruck ausgestattet ist! Gehörschäden...
  • Seite 5: Anlagenbeschreibung

    Anlagenbeschreibung Anlagenübersicht 1 Säule 1 Düsen Bürstenbewässerung Standardausrüstung 2 Säule 2 Aus den Düsen Bürstenbewässerung wird 3 Seitenbürste als Reinigungsmittel Shampoo vermischt Seitenbürsten 4 Fahrwerk mit Wasser auf das Fahrzeug aufgesprüht. Die rotierenden Seitenbürsten reinigen das 5 Radwascheinrichtung Fahrzeug von der Seite, im Front- und Schaumwäsche Heckbereich.
  • Seite 6: Bedienelemente

    Trockner Frostschutzeinrichtung Bedienstelle für Handbetrieb Der Trocknergebläsebalken wird der Kon- Bei Frostgefahr wird das Wasser aus dem tur des Fahrzeugs entlanggeführt. Einge- Leitungssystem ausgeblasen. Die Wasch- baute Ventilatoren erzeugen den zum anlage kann mit zwei verschiedenen Frost- Trocknen des Fahrzeugs notwendigen schutzeinrichtungen ausgestattet werden: Luftstrom.
  • Seite 7: Technische Daten

    Dosierpumpe entlüften Anschlusswerte Einschalten nach Not-Aus  Entlüftungsschraube (c) ca. 2 Umdre- Hinweis Elektrischer Anschluss hungen entgegen dem Uhrzeigersinn Vor dem Wiedereinschalten muß die Ursa- aufdrehen. Spannung 400/3~, P, che für die Betätigung des Not-Aus-Tasters  Taste (b) so oft betätigen, bis keine beseitigt werden.
  • Seite 8: Außerbetriebnahme

    Fahrzeug einfahren Programmende Außerbetriebnahme durch Frost- schutzeinrichtung (Option)  Fahrzeug gerade zwischen die Fahr- Ist das Waschprogramm beendet, kann schienen einfahren und linkes Vorder- das Fahrzeug aus der Waschanlage gefah- Warnung rad in der Radmulde positionieren. ren werden. Beschädigungsgefahr für die Anlage.Die Torsteuerung (Option) Frostschutzeinrichtung funktioniert nur bei Nach der Positionierung...
  • Seite 9: Kundendienst

    Anschließend Drucklosigkeit überprüfen am Handbetrieb aktivieren Gruppe 2 Seitenbürsten Manometer an der Wartungseinheit. Verletzungsgefahr durch unerwartet aus- tretenden Hochdruck-Wasserstrahl. Vor Arbeiten an der Anlage Hochdrucksystem unbedingt drucklos machen. Gefahr von Augenverletzungen durch weg- Seitenbürsten dre- fliegende Teile oder Schmutz. Nicht in der hen vorwärts, [ 0-I ] Nähe der rotierenden Bürsten aufhalten.
  • Seite 10 Gruppe 6 Pumpen Alarm, [ 0-I ] Waschbereit, [ 0-I ] Frostalarm, [ 0-I ] Frischwasserpumpe, [ 0-I ] Brauchwasserpum- pe, [ 0-I ] Hochdruckpumpe, [ 0-I] Chassiswäsche, [ 0-I ] X Gruppe 7 Frostschutz (Option) Frostschutz starten, [ 0-I ] X Luftventil Hochdruck, [ 0-I ] Luftventil Chassiswä-...
  • Seite 11: Wartungsplan

    Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem täglich Sicherheitseinrichtungen Not-Aus-Taster an Bedienstelle für Waschprogramm starten, Not-Aus-Taster Betreiber überprüfen Handbetrieb, Waschkarten-/Codele- oder Sicherheitsschalter betätigen, Anlage ser, alle weiteren Not-Aus-Taster an muss stoppen, anschließend Taste Steuer- der Anlage, Sicherheitsschalter bei spannung/Grundstellung auf der Bedien- kleinen Hallen stelle für Handbetrieb drücken.
  • Seite 12: Zeitpunkt Tätigkeit

    Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem monatlich Filter reinigen Reinigungsmittelsaugfilter in den Be- Deckel der Reinigungsmittelbehälter ab- Betreiber oder nach hältern für Reinigungsmittel schrauben, Filter der Ansaugschläuche mit 2000 Wä- sauberem Wasser spülen. schen Schmutzfänger reinigen Schmutzfänger Brauchwasser (Option), Wasserzulauf abstellen, Deckel der Betreiber Schmutzfänger Frischwasser (Bild 1)
  • Seite 13: Störungen

    Störungen Gefahr Gefahr durch elektrischen Schlag. Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Bei allen Arbeiten die Anlage spannungs- frei schalten, dazu die Anlage am Haupt- schalter auf „0“ schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Wer darf Störungen beseitigen? Betreiber Bild 6 Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“...
  • Seite 14 Dis- Fehler Mögliche Ursache Behebung play Endschalter Portal „Fahren Anfang“ - Endschalter durch fremdes Metallteil be- Fremdteil entfernen, Endschalter auf Be- „Fahren Ende“ gleichzeitig belegt legt oder defekt schädigung überprüfen, Anlage aus- und einschalten, Waschvorgang wiederholen Näherungsschalter “Seitenbürste 1 innen” Endschalter defekt Endschalter auf Beschädigung überprü- - und “Seitenbürsten 1 außen”...
  • Seite 15 Dis- Fehler Mögliche Ursache Behebung play CAN- Bus- Fehler Modul A23 keine Ver- Verbindungskabel der Platinen lose, Plati- Anlage aus- und einschalten, Waschvor- bindung (Torsteuerung) nen defekt gang wiederholen, Kundendienst rufen CAN- Bus- Fehler Modul A24 keine Ver- bindung (Torsteuerung) CAN- Bus- Fehler Modul A25 keine Ver- bindung (Waschphasenanzeige) CAN- Bus- Fehler Modul A26 keine Ver-...
  • Seite 16 Dis- Fehler Mögliche Ursache Behebung play Endschalter SB1A (Seitenbürste 1 außen) Endschalter defekt, Antriebsrad dreht durch Endschalter Seitenbürsten auf Beschädi- an erwarteter Position nicht erreicht gungen überprüfen, obere Lauffläche des Seitenbürstenträgers reinigen, Anlage Endschalter SB1E (Seitenbürste 1 Einge- aus- und einschalten, Waschvorgang wie- fahren) trotz Fahrbefehl nicht verlassen derholen Endschalter SB1E (Seitenbürste 1 Eingefah-...
  • Seite 17 Dis- Fehler Mögliche Ursache Behebung play Unterspannung aufgetreten Schwankungen in der Netzspannung Spannungsversorgung überprüfen, Anla- ge aus- und einschalten, Waschvorgang wiederholen Strömungsschalter Bürstenwäsche hat kein Wasser während Bürstenwäsche Wasserversorgung von Frisch- und ausgelöst Brauchwasser überprüfen, Waschvorgang wiederholen Schaltbügel Trockner belegt Schaltbügel und dessen Endschalter auf Waschvorgang wiederholen, Kunden- Beschädigung prüfen...
  • Seite 18 Dis- Fehler Mögliche Ursache Behebung play 160* Hochdruckpumpe 2 Thermoschalter hat Motor von Hochdruckpumpe 2 zu heiß Waschvorgang wiederholen, Notbetrieb ausgelöst oder defekt mit der ersten Hochdruckpumpe möglich, Kundendienst rufen Druckschalter Hochdruckpumpe hat bei Hochdruckdüsen von Dach vorwärts ver- Entsprechende Hochdruckdüsen reinigen, Dachdüsen vorwärts ausgelöst stopft oder Luftdruckversorgung zum Por- Druckluftversorgung überprüfen, Wasch-...
  • Seite 19 Störungen ohne Anzeige Fehler Mögliche Ursache Behebung von wem Reinigungswirkung Kein oder zu wenig Reinigungsmittel, kein Füllstand der Reinigungsmittel kontrollieren, ggf. auf- Betreiber unzureichend oder zu niedriger Luftdruck in der Zuleitung, füllen, Dosierpumpe entlüften. Reinigungsmittel-An- verschlissene Bürsten saugfilter reinigen, Reinigungsmittelleitungen auf Beschädigung kontrollieren.
  • Seite 20: Before Startup

    Please read and comply with these (available from Carl Heymanns Verlag KG, Entering the vehicle washing plant original instructions prior to the ini- Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne): Unauthorized persons may not enter the English tial operation of your appliance and store them Accident prevention provision "General –...
  • Seite 21: Sources Of Danger

    Danger Non-intended use Electrical dangers Risk of injury. The plant must be switched Warning Danger off and secured against against any unin- Damage to property! Failure to keep to the Risk of electric shock! tentional and unauthorised restart before vehicle size limits can cause damage to the Never touch electrical cables, plug con- –...
  • Seite 22: System Description

    System description System overview 1 Pillars 1 Jets for brush watering Standard equipment 2 Pillars 2 Shampoo from the jets for brush watering 3 Side brushes mixed as detergent with water is sprayed side brushes 4 Chassis on the vehicle. The rotating side brushes clean the vehicle 5 Wheel wash facility from the side, in the front and rear areas.
  • Seite 23: Operating Elements

    Drier Spurposts Control station for manual The blow-dry beam is moved along the The spurposts have the task to ensure a operation contour of the vehicle. Built-in ventilators middle alignment of the vehicle. They pre- generate the necessary air flow to dry the vent the vehicle being placed too far away vehicle.
  • Seite 24: Specifications

    Bleed dosing pump Connection values Switching on after emergency-stop  Turn bleeder screw (c) ca. 2 rotations Note Electrical connection anti-clockwise. Before switching on again, the cause for  Press button (b) so often until there are Voltage 400/3~, P, activating the emergency switch button has no more air bubbles in the suction hose to be remedied.
  • Seite 25: Shutting Down

    Automatic anti-frost device Driving in the vehicle Program end If the minimum temperature is undercut:  Drive in the vehicle between the driving When the wash programme is ended, the any wash operation which is in progress – tracks and position the left front wheel vehicle can be driven out of the plant.
  • Seite 26: Manual Operation

    Group 3 Drier Manual operation Your own safety and the safety of others demands that the plant is switched off dur- ing maintenance and service work. Howev- er, not all plant parts on which maintenance Group is being done are freely accessible. This 1 roof brush/wheel Switch on drier, [ 0-I ] X makes it necessary to move certain plant...
  • Seite 27 Group 7 Frost protection (option) Start frost protection, [ 0-I ] High-pressure air valve, [ 0-I ] Chassis wash air valve, [ 0-I ] Fresh water air valve, [ 0-I ] Industrial water air valve, [ 0-I ] Switch off group 1 Control supply voltage/normal position button ...
  • Seite 28: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Remedy of whom daily Check safety installations Emergency-stop button on operating Start wash programme, activate emergen- Operator point for manual mode, wash card/code cy-stop buttons or safety switches. The reader, all other emergency-stop but- plant must stop, then press the control sup- tons in the plant, safety switches in the ply voltage/normal position button on the...
  • Seite 29 Time Activity Assembly affected Remedy of whom monthly or Clean filter Detergent suction filter in the detergent Screw off the cover of the detergent con- Operator after 2000 containers tainers and rinse the filters of the suction washes hoses with clean water. Clean dirt catcher Dirt catcher Fresh water (option), Dirt Shut off water supply, screw off cover of the...
  • Seite 30: Faults

    Danger Risk of electric shock. Switch on the plant voltage-free, in addition switch on the main switch to “0” and secure it against being switched on again. Risk of injury from compressed air unex- pectedly emerging. . Compressed air con- tainers also remain under pressure after the plant has been switched off.
  • Seite 31 Dis- Fault Possible cause Remedy play Limit switch Drive start/Drive end allocat- Limit switch allocated or defective via for- Remove foreign part, check limit switch for ed simultaneously eign metal part damages, switch on/ off the unit, repeat washing process Proximity switches "Side-brush 1 inward"...
  • Seite 32 CAN bus error, module A23, no connec- Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat tion (gate control) plates defective washing process, call Customer Service CAN bus error, module A24, no connec- tion (gate control) CAN bus error, module A25, no connec- tion (washing phase display) CAN bus error, module A26, no connec-...
  • Seite 33 Travel command has been given but Limit switch activated through foreign met- Check limit switch of side brushes for de- SB1A (side brush 1, outward) limit switch al or is defective, drive wheel is turning fects; clean upper running surface of the has not been exited side-brush holder;...
  • Seite 34 Frequency converter of lifting motors, Lifting system of roof brush is difficult to Check lifting system, switch off and switch switched off due to excess current in lift/ access on the unit, repeat washing process, call lower roof-brush Customer Service Frequency converter of lifting motors, Lifting system of drier is difficult to access switched off due to excess current in lift/...
  • Seite 35 Pressure switch of high pressure pump High pressure nozzles of roof blocked to- Clean the corresponding high pressure was triggered forward for roof nozzles wards the front or compressed air supply nozzles, check compressed air supply, re- to the portal has stopped or pressure peat washing process, call Customer switch is defective Service...
  • Seite 36: Faults Without Display

    Faults without display Fault Possible cause Remedy of whom Cleaning effect inad- None or too little detergent, none or too little Check filling level of the detergent; if necessary fill up; Operator equate air pressure in the supply line, worn brushes vent dosing pumps.
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    Lire ces notice originale avant la Utilisation correcte Consignes de sécurité première utilisation de votre ap- Afin d'éviter d'endommager les véhicules et Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- Généralités la station, seuls des véhicules et des ca- quièrent et les conserver pour une Pour éviter certains dangers pour les per- mionnettes fermées correspondant aux in- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire...
  • Seite 38: Utilisation Interdite

    le respect des consignes d'inspection et – Dangers présentés par des substances Sources de dangers de maintenance. nocives à la santé L'installation doit être mise en place par du Dangers généraux Danger personnel compétent qualifié, en respec- Danger Vu que les détergents utilisés contiennent tant les instructions de montage et d'instal- Risque de blessure des yeux par l'échap- en partie des substances nocives à...
  • Seite 39 Surveillance Cette installation de lavage doit obligatoire- ment être contrôlée avant la mise en ser- vice et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle com- prend entre autres les points suivants : un contrôle visuel visant à...
  • Seite 40: Description De La Station De Lavage

    Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage 1 Potence 1 Buses pour l'alimention en eau des Equipement standard 2 Potence 2 brosses 3 Brosse latérale Les buses à shampooing pulvérisent sur le Brosses latérales 4 Train de roulement véhicule du détergent (shampooing) mé- Les brosses latérales tournantes nettoient langé...
  • Seite 41: Eléments De Commande

    Séchoir Dispostif de lavage du chassis Lecteur de carte de lavage/de code La barre de séchage suit le contour du vé- Le dispositif de lavage du chassis en option (option) hicule. Des ventilateurs intégrés fournis- permet de laver le bas de caisse. L'eau est sent le flux d'air nécessaire pour sécher le pulvérisée à...
  • Seite 42: Données Techniques

    Remarque Données techniques Puissances raccordées La quantité de dosage est réglée de ma- nière optimale par le monteur lors de la Branchement électrique Dimensions mise en place de la station de lavage. Un Tension 400/3~, P, nouveau réglage n'est en règle générale Dimensions de la station de lavage pas nécessaire.
  • Seite 43 Remarque Préparer le véhicule Lancement du programme Pour une utilisation du portique en libre- Avertissement Sur le lecteur de carte de lavage/de code service, une personne compétente et fami- Afin de ne pas endommager le véhicule, il (option) liarisée avec le fonctionnement de l'instal- faut prendre les mesures suivantes sur le L'exploitation avec un lecteur de carte de lation devra être joignable.
  • Seite 44: Mise Hors Service

    Après la vidange, fermer la vanne ma- Qui a le droit d'effectuer des travaux Commande de portail (option) nuelle d'alimentation en air comprimé d'inspection, de maintenance et de Les portails du hall sont entraînés par la pour la mise hors-gel. maintien en bon état ? commande de portique de véhicules et par Lors de la première mise en service après...
  • Seite 45 Groupe 1 Brosse de toit/dispositif lave- Groupe 5 Eau Activer le fonctionnement manuel roues Mousse, option [ 0-I ] La brosse de toit tourne Arc d'eau industrielle et en avant, [ 0-I ] shampoing [ 0-I ] La brosse de toit tourne Arc d'eau propre [ 0-I ] X en arrière, [ 0-I ] Abaisser la brosse de...
  • Seite 46: Plan De Maintenance

    Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par Contrôler les dispositifs Touche d'arrêt d'urgence sur le poste Lancer le programme de lavage, actionner Exploitant jour de sécurité de commande pour fonctionnement la touche d'arrêt d'urgence ou le commuta- manuel, lecteur de carte de lavage/de teur de sécurité, la station de lavage doit code, toutes les autres touches d'arrêt...
  • Seite 47 Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par Nettoyer le filtre Filtre d'aspiration de détergent dans les Dévisser le couvercle des récipients à dé- Exploitant mois ou récipients à détergent tergent, rincer le filtre des flexibles d'aspira- après 2000 tion à...
  • Seite 48: Pannes

    Affichage des défauts Figure 9 Figure 5 1 Barrage photo-électrique - séchoir à 1 Ecran 1 Interrupteur de fin de course - début de l'avant Les pannes identifiées par le contrôle se- déplacement (PFA) 2 Barrage photo-électrique - séchoir au ront affichées à...
  • Seite 49 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Interrupteur fin de course Portique "Dé- Pièce métallique étrangère figure sur l'in- Eliminer le corps étranger, contrôler l'inter- placement debut" - "Déplacement fin" est terrupteur de fin de course ou bien inter- rupteur de fin de course s'il est dommagé, occupé...
  • Seite 50 Erreur de bus CAN Module A23 aucune Câble de jonction des platines déserrer, Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (commande de la porte) les platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service après-vente Erreur de bus CAN Module A24 aucune connexion (commande de la porte) Erreur de bus CAN Module A25 aucune connexion (affichage de la fase d'eau)
  • Seite 51 Interrupteur fin de course SB1A (Brosse Interrupteur de fin de course occupé par Contrôler l'interrupteru de fin de course latérale 1 extérieur) malgré commande de métal étranger ou en panne, pignon d'en- des brosses latérales s'elles sont domma- ne pas sortir traînement tourne en vide gées, nettoyer la surface de roulement du support des brosses latérales, démarrer et...
  • Seite 52 Brosse-toit Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou d'engre- Sortir le véhicule de la station de lavage, nage est en panne ou le modèle de véhi- commuter l'interrupteur principal en posi- cule n'est pas lavable tion de mise hors marche, attendre 10 se- condes, commuter l'interrupteur principal Brosse latérale 1 Limite 4 est dépassé...
  • Seite 53 Panne Détergent pour les jantes L'interrupteur de coupe-circuit dans l'ar- Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe- moire de commande de la pompe est ac- circuit en marche, répéter le processus de tionné lavage, appeller le service après-vente Niveau de remplissage de la mousse et Réservoir du détergent est presque vide Remplir détergent trop bas Niveau de remplissage du shampooing et...
  • Seite 54 Erreur de bus CAN Module A8 aucune Câble de jonction des platines déserrer, Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (dans l'armoire de commande les platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service principal CB2) après-vente Erreur de module du bus CAN A9 aucune connexion (distributeur haute pression sur portail) Erreur de bus CAN Module A29 aucune...
  • Seite 55: Pannes Sans Affichages

    Pannes sans affichages Erreur Eventuelle cause Remède Par qui Résultats de net- Quantité insuffisante ou absence totale de dé- Contrôler le niveau de remplissage du détergent. Le Exploitant toyage insuffisants tergent, pas d'air comprimé ou bien trop petite cas échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe quantité...
  • Seite 56: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Uso conforme dell'impianto Norme di sicurezza per la prima volta, leggere le Al fine di evitare danni ai veicoli e all'im- Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Norme generali pianto stesso, è consentito lavare esclusi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- Per evitare danni a persone, animali e co- vamente autovetture e furgoni chiusi in...
  • Seite 57: Fonti Di Pericolo

    Uno smontaggio dell'impianto deve essere che esplicitamente progettate a tale scopo. Le acque di scarico rappresentano una eseguito da personale specializzato adde- Non devono essere utilizzati come detergenti minaccia per l'ambiente strato. materiali esplosivi, altamente infiammabili o Osservare le leggi vigenti sul rispetto velenosi, come per es.: Attenzione dell'ambiente.
  • Seite 58: Descrizione Dell'impianto

    Descrizione dell'impianto Componenti dell'impianto 1 Montante 1 Ugelli di bagnatura spazzole Equipaggiamento standard 2 Montante 2 Gli ugelli di bagnatura spazzole distribui- 3 Spazzola laterale scono sulla superficie del veicolo, mediante Spazzole laterali nebulizzazione, un detergente composto 4 telaio Le spazzole rotanti laterali effettuano la pu- da shampoo miscelato con acqua.
  • Seite 59: Dispositivi Di Comando

    Ulteriori indicazioni a riguardo sono riporta- Essiccatore Dispositivo antigelo te nelle istruzioni d'uso separate del lettore Il dispositivo di asciugatura orizzontale se- In caso di rischio di gelo viene automatica- card/codici. gue il profilo del veicolo. Dei ventilatori inte- mente scaricata l'acqua dall'impianto. L'im- grati producono l'aria per asciugare il pianto di autolavaggio può...
  • Seite 60: Dati Tecnici

     Sbloccare la manopola (a) tirandola. Collegamenti Inserimento dopo arresto  Girare la manopola (a) e selezionare la d'emergenza quantità di dosaggio desiderata. Pre- Collegamento elettrico mere contemporaneamente più volte il Avvertenza Tensione 400/3~, P, pulsante (b). Prima di riattivare l'impianto bisogna elimi- ...
  • Seite 61: Messa Fuori Servizio

     A termine dell'operazione di scarico Ingresso del veicolo Fine programma chiudere la valvola manuale di aria  Posizionare il veicolo tra le rotaie di Una volta terminato il programma di lavag- compressa per antigelo. gio, il veicolo può uscire dall'impianto di au- scorrimento e la ruota sinistra anteriore Alla prima messa in funzione dopo aver ef- tolavaggio.
  • Seite 62: Comando Manuale

    Gruppo 2 Spazzole laterali Chi è autorizzato ad eseguire gli inter- Selezione del gruppo venti di ispezione, di manutenzione e di Le funzioni manuali sono suddivise in gruppi. riparazione?  Premere il pulsante o la combinazione Operatore di pulsanti (contemporaneamente) per Gli interventi contrassegnati con "Operatore"...
  • Seite 63 Gruppo 6 Pompe Allarme, [ 0-I ] Pronto al lavaggio, [ 0-I ] Allarme gelo, [ 0-I ] Pompa acqua pulita, [ 0-I ] Pompa acqua ricicla- ta, [ 0-I ] Pompa per alta pres- sione, [ 0-I ] Lavaggio chassis, [ 0-I ] Gruppo 7 Antigelo (opzione) Avvio dispositivo an-...
  • Seite 64 Schema di manutenzione Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto Ogni giorno Controllo dei dispositivi di Pulsante di arresto di emergenza sul Avviare il programma di lavaggio, premere i Operatore sicurezza pannello di comando manuale, sul let- pulsanti di arresto d'emergenza o l'interrut- tore card/codici, tutti gli altri pulsanti di tore di sicurezza;...
  • Seite 65 Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto 1 volta al Pulizia del filtro Filtro di aspirazione detergente nelle Svitare il tappo della tanica di detergente, Operatore mese o taniche per detergente sciacquare il filtro dei tubi di aspirazione con dopo 2000 dell'acqua pulita.
  • Seite 66 Scollegare la tensione dell'impianto posi- zionando l'interruttore principale su "0" e bloccandolo in modo da non poter essere riattivato. Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie? Operatore Gli interventi contrassegnati con "Operatore" vanno effettuati solo da personale istruito ed esperto dell'uso e della manutenzione dell'impianto di autolavaggio.
  • Seite 67 Errore Possibile causa Rimedio splay Finecorsa portale "Traslazione inizio/fine" Finecorsa coperto da un oggetto estraneo Eliminare l'oggetto estraneo, controllare occupato contemporaneamente di metallo oppure difettoso che il finecorsa non sia danneggiato, spe- gnere e riaccendere l'impianto e ripetere il lavaggio Interruttore di prossimità...
  • Seite 68 Errore Can-Bus Modulo A23 nessun col- Cavi di collegamento delle schede allen- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere legamento (comando porte) tati, schede difettose il lavaggio e chiamare il servizio clienti Errore Can-Bus Modulo A24 nessun col- legamento (comando porte) Errore Can-Bus Modulo A25 nessun col- legamento (indicatore fase di lavaggio) Errore Can-Bus Modulo A26 nessun col- legamento (interfaccia lettore card nel di-...
  • Seite 69 Finecorsa SB1A (spazzola laterale 1 Finecorsa coperto da un oggetto estraneo Controllare che il finecorsa Spazzole late- esterna) non lasciato nonostante il co- di metallo oppure difettoso, ruota motrice rali non sia danneggiato, pulire la superfi- mando di traslazione gira a vuoto cie di scorrimento del supporto delle spazzole laterali, spegnere e riaccendere Finecorsa SB1A (spazzola laterale 1 esterna)
  • Seite 70 Spazzola orizzontale - limite 4 superato Cavo, motore o cambio rotazione spazzo- Far uscire il veicolo dall'impianto, spegne- troppo a lungo la orizzontale difettosi o tipo di veicolo non re l'interruttore principale, attendere 10 se- adatto al lavaggio condi, riaccendere l'interruttore principale, premere il pulsante Reset, premere il pul- Spazzola laterale 1 - limite 4 superato Cavo, motore o cambio rotazione spazzo-...
  • Seite 71 Livello di riempimento schiuma troppo Serbatoio del detergente quasi vuoto Rabboccare con il rispettivo detergente basso Livello di riempimento shampoo troppo basso Livello di riempimento coadiuvante di asciugatura troppo basso Livello di riempimento cera calda troppo basso Livello di riempimento prodotto per rimo- zione insetti troppo basso Livello di riempimento lucidante troppo basso...
  • Seite 72 Sovracorrente uscite Can-Bus modulo A8 Cortocircuito, penetrazione di acqua Accendere e spegnere l'impianto, ripetere (nel quadro elettrico principale CB2) il lavaggio e chiamare il servizio clienti Sovracorrente uscite Can-Bus modulo A9 (distributore alta pressione sul portale) Sovracorrente uscite Can-Bus modulo A29 (quadro elettrico pompe) Assenza tensione di comando Arresto di emergenza azionato, salvamo-...
  • Seite 73 Guasti non visualizzati Errore Possibile causa Rimedio Addetto L'effetto pulente è in- Detergente insufficiente o mancanza di deter- Controllare il livello di detergente, aggiungerne se ne- Operatore sufficiente gente, mancanza di pressione oppure pres- cessario; eliminare l'aria dalla pompa dosatrice. Puli- sione troppo bassa nella conduttura di re il filtro di aspirazione detergente, verificare che le alimentazione, spazzole consumate...
  • Seite 74: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Uso previsto Instrucciones de seguridad rato, lea este manual original, Para evitar el deterioro de vehículos y de la Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y general instalación, sólo está permitido lavar vehí- guárdelo para un uso posterior o para otro Para no poner en peligro a personas, ani- culos y furgonetas cuyas dimensiones no...
  • Seite 75: Fuentes De Peligro

    observarse las disposiciones de seguridad Peligro de explosiones Peligro por sustancias nocivas para la locales vigentes, por ejemplo, en lo concer- salud Peligro niente a las distancias que deben mante- Peligro Peligro de explosiones. No está permitido nerse entre la instalación y edificios utilizar la instalación en las cercanías de lo- Los detergentes empleados pueden conte- adyacentes.
  • Seite 76 vigilancia Antes de la primera puesta en funciona- miento y cada medio año como mínimo un técnico especialista debe controlar si la ins- talación se encuentra en buen estado El control incluye lo siguiente: Control visual para comprobar si exis- –...
  • Seite 77: Descripción De La Instalación Es

    Descripción de la instalación Visión de conjunto 1 Columna 1 Boquillas para mojar los cepillos Equipamiento estándar 2 Columna 2 Estas boquillas mezclan el champú deter- 3 cepillo lateral gente con el agua y lo pulverizan sobre el Cepillos laterales 4 Tren de desplazamiento vehículo.
  • Seite 78: Elementos De Mando

    secador Unidad de lavado de los bajos del vehí- Lector de tarjetas/códigos culo La barra secadora es conducida a lo largo (opcional) del contorno del vehículo. La corriente de Esta unidad opcional limpia los bajos del aire necesaria para el secado del vehículo vehículo.
  • Seite 79: Datos Técnicos

    Indicación Datos técnicos Valores de conexión El técnico que monta la instalación se ocu- pa de ajustar la dosis óptima. Por lo gene- Conexión eléctrica Dimensiones ral, no es necesario efectuar ningún Tensión 400/3~, P, reajuste. Dimensiones de la instalación Ajustar la dosis CB 1/ CB 1/...
  • Seite 80  Repliege los retrovisores grandes o Indicación Intervención manual que sobresalgan. Durante el manejo de instalaciones de la- Durante el programa de lavado en curso  Controle si el vehículo presenta piezas vado de automóviles de autoservicio debe los cepillos del vehículo pueden retirarse sueltas y desmóntelas, p.ej.: haber una persona localizable que esté...
  • Seite 81: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Mantenimiento y cuidado Servicio manual Para garantizar su seguridad y la de terce- Puesta fuera de servicio breve Indicaciones de mantenimiento ras personas, desconecte la instalación an- tes de proceder a los trabajos de  Pare el programa de lavado en curso. Para asegurar el funcionamiento correcto mantenimiento.
  • Seite 82 Grupo 2 Cepillos laterales Grupo 6 Bombas Seleccionar grupo Las funciones manuales están distribuidas en grupos.  Pulse la tecla o la combinación de te- clas (pulsar simultáneamente) del gru- po que quiera activar. Los cepillos laterales Alarma, [ 0-I ] giran hacia delante, Listo para lavar, [ 0-I ] [ 0-I ]...
  • Seite 83: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar A diario Controlar los dispositivos Tecla de desconexión de emergencia Activar el programa de lavado, accionar la Propieta- de seguridad en el panel de mando para servicio ma- tecla de desconexión de emergencia o el in- rio-usuario nual, lector de tarjetas/códigos, las de-...
  • Seite 84 Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar Mensual- Limpiar el filtro. Filtro de aspiración de detergemte en Desatornillar la tapa del depósito de deter- Propieta- mente o los depósitos de detergente. gente, lavar los filtros de las mangueras de rio-usua- tras 2.000 aspiración con agua limpia.
  • Seite 85: Averías

    Figura 4 Indicación de averías 1 Interruptor de fin de carrera "Secador de techo, estribo de seguridad" Figura 9 1 Barrera fotoeléctrica Secador delante 1 anuncio 2 Barrera fotoeléctrica Secador en el En la pantalla del equipo aparecerán los centro errores que haya reconocido el control.
  • Seite 86 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla Ocupación simultánea del puente inte- El interruptor de fin de carrera ha quedado Eliminar el objeto extraño, comprobar si el in- rruptor de fin de carrera "Desplazar al bloqueado por alguna pieza metálica o está terruptor de fin de carrera está...
  • Seite 87 Fallo del bus CAN módulo A23 no tiene Cable de conexón de las platinas suelto, pla- Desconectar y conectar la instalación, repetir el conexión (control de las puertas) tinas defectuosas proceso de lavado, llamar al servicio técnico Fallo del bus CAN módulo A24 no tiene conexión (control de las puertas) Fallo del bus CAN módulo A25 no tiene conexión (indicador de fases de lavado)
  • Seite 88 A pesar de haberse enviado un comando de Interruptor de fin de carrera ocupado o de- Comprobar si el interruptor de fin de carrera desplazamiento, no se ha abandonado el in- fectuoso por objeto metálico extraño, rueda de los cepillos laterales están dañados, lim- terruptor de fin de carrera (Cepillo lateral 1, de tracción rueda hasta el final piar la superficie de rodadura del cepillo late-...
  • Seite 89 Compensación cepillo de techo dema- Cable, motor o engranaje rotación cepillo de Desconectar y conectar la instalación, repetir el siado alto techo defectuosos proceso de lavado, llamar al servicio técnico Compensación cepillo de techo dema- siado bajo Potencia del cepillo de techo durante el lavado demasiado bajo.
  • Seite 90 Error agua usada Error tratamiento del agua Comprobar el depósito de agua usado y trata- miento del agua, finaliza un lavado actual con agua limpia, después se debe confirmar el error con el int. de parada de emergencia, pue- de funcionar en modo de emergencia con agua limpia hasta que se haya reparado el trata- miento de agua, llamar el servicio técnico Error agua limpia...
  • Seite 91 Fallo del bus CAN módulo A8 no tiene Cable de conexón de las platinas suelto, pla- Desconectar y conectar la instalación, repetir el conexión (en el armario de distribución tinas defectuosas proceso de lavado, llamar al servicio técnico principal CB2) Fallo del bus CAN módulo A9 no tiene conexión (distribuidor de alta presión del puente)
  • Seite 92: Averías Sin Indicación

    Averías sin indicación Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar Limpieza ineficiente Poco o nada de detergente, poco o nada de Controlar el nivel de detergente y si fuera necesario, lle- Propieta- aire comprimido en la tubería de suministro, nar el depósito.
  • Seite 93: Inden Idrifttagning

    Læs original brugsanvisning in- kvireres via Carl Heymanns Verlag KG, Lu- Adgang til bilvaskeanlægget den første brug, følg anvisnin- xemburger Straße 449, 50939 Köln): Det er forbudt for uvedkommende at betræ- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Ulykkesforebyggende forskrift „Gene- –...
  • Seite 94 ligeholdelsesarbejderne påbegyndes. Der Ukorrekt anvendelse Elektriske farer er stadig tryk på trykluftbeholdere og tryk- Advarsel Fare luftslanger, efter at der er slukket for an- Materielle skader! Hvis grænseværdierne Fare på grund af elektrisk stød! lægget. Tag trykket af systemet, inden for bilens mål ikke overholdes, kan der op- Grib aldrig fat i el-ledninger, stikforbin- –...
  • Seite 95: Anlægsbeskrivelse

    Anlægsbeskrivelse Anlægsoversigt 1 Søjle 1 Dyser til vandtilførsel til børsterne Standardudstyr 2 Søjle 2 Fra dyserne til tilførsel af vand til børsterne 3 Sidebørste sprøjtes shampoo som rengøringsmiddel Sidebørster 4 Kørestel blandet med vand på køretøjet. De roterende sidebørster rengør køretøjet 5 Hjulvaskeanordning fra siden samt foran og bagpå.
  • Seite 96: Betjeningselementer

    Med betjeningsstedet til manuel drift kan Tørrer Hjulstyreskinne man aktivere anlægskomponenter til udfø- Tørreblæsebjælken føres langs køretøjets Hjulstyreskinnerne har til opgave at sikre relse af vedligeholdelsesarbejder. Derud- bilens centrering. De forhindrer, at bilen kontur. Indbyggede ventilatorer producerer over kan der gribes ind i et aktuelt aktivt placeres for langt fra midten.
  • Seite 97: Tekniske Data

    Tekniske data Tilslutningsværdier Tilkobling efter nødstop Bemærk Mål El-tilslutning Før genindkoblingen skal årsagerne til akti- veringen af nødstop-knappen afhjælpes. Spænding 400/3~, Anlæggets mål Det er forbudt for personer og dyr at ophol- P, N de sig i arbejdsområdet. Køretøjer skal kø- Frekvens res ud af anlægget.
  • Seite 98: Ud-Af-Drifttagning

    Automatisk frostsikringsanordning Indkørsel af køretøjet Programslut Hvis temperaturen falder ned under græn-  Kør bilen lige ind mellem køreskinnerne Når vaskeprogrammet er afsluttet, kan kø- seværdien: og placer det venstre forhjul i hjulfor- retøjet køres ud af vaskeanlægget. vil en evt. igangværende vask gøres –...
  • Seite 99: Service Og Vedligeholdelse . Da

    drift udføres med betjeningsstedet for ma- Service og vedligeholdelse nuel drift. Gruppe 1 tagbørste/hjulvask Risiko Vedligeholdelsesanvisninger Overhold rækkefølgen for nedenstående Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til arbejdstrin af hensyn til Deres egen og an- nedenstående vedligeholdelsesplan er for- dres sikkerhed: udsætningen for et driftssikkert anlæg. ...
  • Seite 100 Frakobling af gruppe Gruppe 4 Kør vaskeportal Portal frem, [ I ] Portal tilbage, [ I ] Initialisere anlægget 1 Knap for styrespænding/grundstilling Gruppe 5 Vand  Tryk kort på knappen for styrespæn- ding/grundstilling. Skum, option [ 0-I ] Industrivandsbue og shampoo [ 0-I ] Friskvandsbue [ 0-I ] Gruppe 6 Pumper...
  • Seite 101 Vedligeholdelsesskema Tids- Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem punkt Dagligt Kontrol af sikkerhedsan- Nødstop-knap på betjeningsstedet for Start vaskeprogrammet, aktiver nødstop- Driftsle- ordninger manuel drift, vaskekort-/kodelæser, knappen eller sikkerhedsafbryderen. An- deren alle øvrige nødstop-knapper på an- lægget skal stoppe. Tryk derefter på knap- lægget, sikkerhedsafbryder ved små...
  • Seite 102 Tids- Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem punkt Månedligt Rengøring af filter Rengøringsmiddelsugefilter i behol- Skru dækslet til rengøringsmiddelbeholde- Driftsle- eller efter derne med rengøringsmiddel ren af. Skyl ansugningsslangernes filtre deren 2000 va- med rent vand. Rengøring af smudfan- Smudsfanger for industrivand (opti- Sluk for vandforsyningen.
  • Seite 103: Fejl

    Fejl Fare Fare på grund af elektrisk stød. Arbejder på det elektriske anlæg må kun udføres af en uddannet elektriker. Ved alle arbejder skal spændingsforsynin- gen til anlægget afbrydes ved at sætte ho- vedafbryderen på "0" og sikre den mod utilsigtet genindkobling.
  • Seite 104 Dis- Fejl Mulig årsag Afhjælpning play Endestopkontakterne Kørsel start / Kør- Endestopkontakt blokeret af fremmed Fjern fremmedlegemet, kontroller ende- sel slut virker ulogiske metaldel eller defekt stopkontakten med hensyn til skader, tænd og sluk for anlægget, gentag va- sken Nærhedsomstilleren "Sidebørste 1 ind- Endestopkontakten defekt Kontroller endestopkontakten med hen- vendig"...
  • Seite 105 Dis- Fejl Mulig årsag Afhjælpning play CAN- Bus- Fejl modul A23 ingen forbin- Platinets forbindelseskabel løst, platinet Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, delse (portstyring) defekt kontakt kundeservice CAN- Bus- Fejl modul A24 ingen forbin- delse (portstyring) CAN- Bus- Fejl modul A25 ingen forbin- delse (vaskefasedisplay) CAN- Bus- Fejl modul A26 ingen forbin- delse (interface vaskekortlæser i fødefor-...
  • Seite 106 Dis- Fejl Mulig årsag Afhjælpning play Endestopkontakt SB1A (Sidebørste 1 Endestopkontakt ulogiske eller defekt på Kontroller endestopkontakten "Sidebør- udenfor) trods kørselskommando ikke grund af fremmedmetal, drevhjulet drejer ste" på skader, rens sidebørsteholderens deaktiveret rundt køreflade, tænd og sluk for anlægget, gentag vasken, kontakt kundeservice Endestopkontakt SB1A (Sidebørste 1 Endestopkontakt defekt, drevhjulet kører...
  • Seite 107 Dis- Fejl Mulig årsag Afhjælpning play Hjulvask1 ikke kørt tilbage i grundstilling Trykluft mangler, hjulvask sidder fast i Kontroller trykluftforsyningen og kom- fælgen pressoren, sluk anlægget og løsn hjulva- Hjulvask2 ikke kørt tilbage i grundstilling sken fra fælgen, gentag vasken Tagbørste effektgrænse 4 overskredet i Kabel, motor eller drev "Rotation tagbør- Kør køretøjet ud af anlægget.
  • Seite 108 Dis- Fejl Mulig årsag Afhjælpning play Fejl ferskvand Tørløb ferskvandstank Kontroller ferskvandstanken, kontroller vandtrykket, gentag vaskeprocessen, kontakt kundeservice Fejl osmosevand Osmosevandtank tom, osmoseanlægget Kontroller osmoseanlægget, kontakt kun- defekt deservice Fejl fælgrenser Motorbeskyttelseskontakten i pumpe- Tænd motorbeskyttelseskontakten igen, kontaktskabet blev udløst gentag vaskeprocessen, kontakt kunde- service Påfyldningsstand skum for lavt...
  • Seite 109 Dis- Fejl Mulig årsag Afhjælpning play CAN- Bus- Fejl modul A8 ingen forbin- Platinets forbindelseskabel løst, platinet Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, delse (i hovedkontaktskabet CB2) defekt kontakt kundeservice CAN- Bus- Fejl modul A9 ingen forbin- delse (højtryksfordeler på portalen) CAN- Bus- Fejl modul A29 ingen forbin- delse (pumpekontaktskabet) Overspændingsudgange CAN- Bus mo-...
  • Seite 110 Fejl uden visning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem Utilstrækkelig ren- Ingen eller for lidt rengøringsmiddel, ingen el- Kontroller rengøringsmidlets påfyldningsniveau. Driftsle- gøring ler for lav lufttrykforsyning, nedslidte børster Fyld evt. mere på. Udluft doseringspumpen. Rens deren rengøringsmidlets sugefilter. Kontroller rengørings- middelslanger for skader.
  • Seite 111: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Σωστή χρήση Υποδείξεις ασφαλείας σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν βλάβες βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Γενικά του οχήματος και της εγκατάστασης, στο χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κιν πλυντήριο...
  • Seite 112 την τήρηση όλων των υποδείξεων του Οι εγκαταστάσεις πρέπει να συνδέονται – – Πηγές κινδύνων παρόντος εντύπου οδηγιών χρήσης και μόνο με γειωμένες πηγές ηλεκτρικού ρεύματος, σύμφωνα με τις οδηγίες. την τήρηση των υποδείξεων επιθεώρη- – Γενικοί κίνδυνοι σης και συντήρησης. Όλες...
  • Seite 113 Παρακολούθηση Η ασφάλεια της εγκατάστασης πλυντηρίου πρέπει να ελέγχεται από ειδικευμένο τεχνί- τη πριν την πρώτη χρήση της και στη συνέ- χεια τουλάχιστον ανά εξάμηνο ως προς την ασφαλή κατάστασή της. Ο έλεγχος αυτός πρέπει να περιλαμβάνει ιδιαιτέρως: Οπτικό έλεγχο όσον αφορά τυχόν εξω- –...
  • Seite 114: Γενική Περιγραφή

    Περιγραφή εγκατάστασης Γενική περιγραφή 1 Στήλη 1 Ακροφύσια ύγρασης βουρτσών Βασικός εξοπλισμός 2 Στήλη 2 Από τα ακροφύσια ύγρανσης βουρτσών 3 Πλευρική βούρτσα ψεκάζεται στο όχημα απορριπαντικό ανα- Πλευρικές βούρστες 4 Σασί μεμειγμένο με νερό. Οι περιστρεφόμενες πλευρικές βούρτσες 5 Σύστημα πλύσης τροχών καθαρίζουν...
  • Seite 115 με εισαγωγή στοιχείων από το πλη – Στεγνωτήρας Μηχανισμός προστασίας από τον παγετό κτρολόγιο Οι ράβδοι του στεγνωτήρα αέρα μετακινού- Σε περίπτωση παγετού, το νερό αδειάζεται με το πρόγραμμα που περιλαμβάνεται – νται κατά μήκος του περιγράμματος του από το σύστημα σωληνώσεων. Στην εγκα- στην...
  • Seite 116: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ρύθμιση δοσολογίας χαρακτηριστικό Λειτουργία Προειδοποίηση Σε περίπτωση κινδύνου για άτομα, αντικείμενα Βούρτσες πλύσης Η δοσομετρική αντλία μπορεί να υποστεί ή ζώα, η εγκατάσταση πρέπει να απενεργοποι- Διάμετρος πλευρικών βλάβη. Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο ηθεί αμέσως με το πλήκτρο διακοπής έκτακτης βουρτσών ανάγκης.
  • Seite 117 Ενεργοποίηση Έναρξη προγράμματος Σύστημα ελέγχου θύρας (προαιρετικό)  Ανοίξτε τις βαλβίδες σφράγισης για το Στη συσκευή ανάγνωσης καρτών πλύ- νερό και τον πεπιεσμένο αέρα. Οι θύρες του θαλάμου ρυθμίζονται από το σης/κωδικών (προαιρετικό).  Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη στον κιβώτιο χειρισμού θύρας επιβατικών αυτο- Η...
  • Seite 118: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Κίνδυνος Κίνδυνος Απενεργοποίηση με την Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Διατηρείτε την Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια εγκατάσταση προστασίας από εγκατάσταση χωρίς ηλεκτρική τάση. Για το τρίτων, τηρείτε πάντα τη σειρά των ακόλου- παγετό (προαιρετικό) σκοπό αυτόν, γυρίστε τον κεντρικό διακό- θων...
  • Seite 119 Ομάδα 3 Στεγνωτήρας Ομάδα 7 Προστασία από τον παγετό Επιλογή λειτουργίας (προαιρετική)  Πιέστε το πλήκτρο ή συνδυασμό πλή- κτρων (ταυτόχρονη πίεση) για την επι- θυμητή ομάδα. [ I ]: Η λειτουργία παραμένει ενεργή για – όσο χρόνο είναι πιεσμένο το αντίστοιχο Ενεργοποιήστε...
  • Seite 120: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Πρόγραμμα συντήρησης Χρονική Δραστηριότητα Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή καθημερινά Ελέγξτε τις εγκαταστάσεις Πλήκτρο διακοπής έκτακτης ανάγκης στον Εκκίνηση προγράμματος πλύσης, χρήση πλή- Χειριστής ασφαλείας μηχανισμό χειροκίνητης λειτουργίας, συ- κτρου διακοπής έκτακτης ανάγκης ή διακόπτη σκευή ανάγνωσης καρτών πλυσίματος / ασφαλείας, η...
  • Seite 121 Χρονική Δραστηριότητα Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή μηνιαίως ή Καθαρίστε το φίλτρο Φίλτρο αναρρόφησης απορριπαντικού στα Ξεβιδώστε το κάλυμμα του δοχείου απορριπα- Χειριστής έπειτα από δοχεία απορριπαντικού ντικού και ξεπλύνετε το φίλτρο των σωλήνων 2000 πλύ- αναρρόφησης με καθαρό νερό. σεις...
  • Seite 122 ποίηση της εγκατάστασης. Πριν από τυχόν εργασίες στην εγκατάσταση, μηδενίστε οπωσδήποτε την πίεση. Για τον σκοπό αυ- τόν, διακόψτε την εισροή πεπιεσμένου αέρα και χρησιμοποιήστε τη χειροκίνητη λειτουρ- γία για να μετακινήσετε μέσα έξω τον μηχα- νισμό πλύσης τροχών, ώσπου να πέσει η πίεση.
  • Seite 123 Οθό- Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση νη Τερματικός διακόπτης πυλώνα έναρξη / πέ- Υπάρχει ξένο μεταλλικό σώμα στον τερματικό Απομακρύνετε το ξένο σώμα, ελέγξτε το δια- ρας κίνησης οχήματος εμφανίζεται ταυτόχρο- διακόπτη ή παρουσιάζει βλάβη κόπτη για τυχόν φθορά, απενεργοποιήστε και να...
  • Seite 124 Σφάλμα CAN- Bus - Δομοστοιχείο Α23 δεν Το καλώδιο σύνδεσης των ηλεκτρονικών κυ- Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε την υπάρχει σύνδεση (χειρισμός θύρας) κλωμάτων έχει χαλαρώσει, τα κυκλώματα εγκατάσταση, επαναλάβετε τη διαδικασία έχουν υποστεί βλάβη πλύσης, καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης Σφάλμα CAN- Bus - Δομοστοιχείο Α24 δεν πελατών...
  • Seite 125 Τερματικός διακόπτης έναρξη πλευρικής Ο τερματικός διακόπτης είναι μπλοκαρισμέ- Ελέξτε τον τερματικό διακόπτη πλευρικής βούρτσας 1 (SB1_a) μη κενός παρά τη διατα- νος ή έχει υποστεί βλάβη από ξένο μέταλλο, ο βούρτσας για τυχόν φθορά, καθαρίστε την γή απομάκρυνσης τροχός κίνησης έχει υποστεί βλάβη επάνω...
  • Seite 126 Βούρτσα οροφής υπέρβαση ορίου 4 Το καλώδιο, ο μηχανισμός κίνησης ή το κιβώ- Βγάλτε το όχημα από την εγκατάσταση, απε- τιο περιστροφής της βούρτσας οροφής έχουν νεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη, περιμε- υποστεί βλάβη ή ο τύπος οχήματος δεν είναι νετε 10 δευτερόλεπτα, ενεργοποιήστε τον κατάλληλος...
  • Seite 127 Βλάβη καθαρό νερό Ξηρή λειτουργία δοχείου καθαρού νερού Ελέγξτε το δοχείο καθαρού νερού, ελέγξτε την πίεση του δικτύου νερού, επαναλάβετε την δι- αδικασία πλύσης, καλέστε την υπηρεσία εξυ- πηρέτησης πελατών Βλάβη διάχυση νερού Δοχείο διάχυσης άδειο, το σύστημα διάχυσης Ελέγξτε το σύστημα διάχυσης, καλέστε την έχει...
  • Seite 128 Διαπιστώθηκε ύπαρξη κοτσαδόρου Η πλευρική βούρτσα έχει εγκλωβιστεί σε κο- Δεν είναι απαραίτητη περαιτέρω δράση, η τσαδόρο πλύση θα συνεχιστεί αυτόματα χωρίς να πλυ- θεί δεύτερη φορά το πίσω μέρος του οχήματος Σφάλμα CAN- Bus - Δομοστοιχείο Α8 δεν Το καλώδιο σύνδεσης των ηλεκτρονικών κυ- Απενεργοποιήστε...
  • Seite 129 Βλάβες χωρίς ένδειξη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ποιος Μη επαρκής καθαρι- Απουσία ή μικρή ποσότητα απορριπαντικού, Ελέγξτε τη στάθμη του απορρυπαντικού και συμπλη- Χειριστής σμός απουσία ή χαμηλή πίεση αέρος στον αγωγό ρώστε αν είναι απαραίτητο. Κάνετε εξαέρωση στη δο- τροφοδοσίας, φθαρμένες...
  • Seite 130: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Cihazın ilk kullanımından önce Bakım Güvenlik uyarıları bu orijinal kullanma kılavuzunu Bakım çalışmaları esas olarak sadece sis- Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Genel tem kapalıyken yapılmalıdır. Bu sırada, ana sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Kişiler, hayvanlara yönelik tehlikeler ve şalter yetkisiz kişiler tarafından tekrar açıl- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Seite 131 Uyarı Duyma sorunları Bakım ve denetim Sistemin buz oluşumu nedeniyle zarar gör- Sistemden kaynaklanan gürültüler yıkama Sistemin güvenli bir biçimde çalışmasını me tehlikesi. Don tehlikesi olduğunda sis- müşterisi için tehlike yaratmaz (kısa süreli garanti edebilmek ve periyodik bakım, de- temdeki su boşaltılmalıdır. Araçları yük).
  • Seite 132: Sisteme Genel Bakış

    Sistemin tanımı Sisteme genel bakış 1 Sütun 1: Fırça ıslatma memeleri Standart donanım 2 Sütun 2: Fırça ıslatma memelerinden temizlik mad- 3 Yan fırça desi su ile karıştırılmış olarak aracın üzeri- Yan fırçalar 4 Yürüyen aksam ne püskürtülür. Dönen yan fırçalar aracın yan tarafı ile ön 5 Tekerlek yıkama tertibatı...
  • Seite 133: Kumanda Elemanları

    Dona karşı manüel koruma: Boşaltma – Kurutucu Manüel mod için kullanım yeri işlemi sistem işletmecisi tarafından ger- Kurutma körüğü aracın dış hatları boyunca çekleştirilir. götürülür. Monte edilmiş vantilatörler aracın Dona karşı otomatik koruma: Boşaltma kurutulması için gerekli hava akımını oluş- işlemine bir termostat tarafından ku- tururlar.
  • Seite 134: Teknik Bilgiler

    Dozaj pompasındaki havanın alınması Bağlantı değerleri Acil kapatmadan sonra açma  Hava alma cıvatasını (c) yaklaşık 2 tur Elektrik bağlantısı saat yönünün tersine çevirin. Tekrar açmadan önce Acil Kapatma tuşu-  Tuşa (b), emme hortumunda artık hava Gerilim 400/3~, P, nun kullanılma nedeni giderilmiş...
  • Seite 135: Kullanım Dışında

    Dona karşı otomatik koruma Aracın içeri hareket ettirilmesi Program sonu Asgari sıcaklığın altına düşüldüğünde:  Aracı düz olarak rayların arasına hare- Yıkama programı sona erdiğinde yıkanacak çalışmakta olan yıkama programı sonu- – ket ettirin ve sol ön lastiği tekerlek yuva- araç...
  • Seite 136 Bakım sözleşmesi Fonksiyonun seçilmesi Grup 5 Su Sistemin güvenli bir şekilde çalışmasını ga-  Arzu edilen grubun tuşuna veya tuş ranti etmek için, bir bakım sözleşmesi yap- kombinasyonuna (birlikte) basın. manızı öneriyoruz. Lütfen yetkili Kärcher [ I ]: Fonksiyon, ilgili tuşa basıldığı süre- –...
  • Seite 137 Bakım planı Periyot Çalışma İlgili yapı grubu Arızanın giderilmesi Kimin ta- rafından Her gün Güvenlik tertibatlarının kontrolü Manüel mod için kullanma yerindeki Yıkama programını başlatın, Acil Kapat- İşletmeci Acil Kapatma tuşu, yıkama kartı/kod ma tuşu veya emniyet şalterine basın, sis- okuyucu, sistemdeki tüm diğer Acil tem durmalıdır, sonra manüel mod için Kapatma tuşları, küçük hangarlarda...
  • Seite 138 Periyot Çalışma İlgili yapı grubu Arızanın giderilmesi Kimin ta- rafından her ay ya Filtreyi temizleyin Temizlik maddesi kaplarında temiz- Temizlik maddesi kabının kapağını açın, İşletmeci da 2000 yı- lik maddesi emme filtresi emme hortumlarının filtresini temiz suyla kamadan çalkalayın. sonra Kir tutucuyu temizleyin.
  • Seite 139 Arızalar Tehlike Elektrik çarpma tehlikesi. Elektrik sistemindeki çalışmalar sadece bir elektrik teknisyenleri tarafından yapılmalı- dır. Tüm çalışmalarda sistemi gerilimsiz duru- ma getirin, bu amaçla Acil Kapatma ana şalterini „0“ konumuna getirin ve tekrar aç- maya karşı emniyete alın. Arızaları kimler gidermelidir? Resim 6 İşletmeci 1 Limit şalteri Yan fırça 1 Başlangıç...
  • Seite 140 Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Portal „Hareket başlangıç“ - „Hareket son“ Limit şalteri yabancı metal parça tarafın- Yabancı parçayı çıkartın, limit şalterini ha- limit şalterleri eşzamanlı olarak devreye dan devreye sokuldu veya arızalı sar açısından kontrol edin, sistemi kapatıp sokuldu açın, yıkama işlemini tekrarlayın “Yan fırça 1 iç”...
  • Seite 141 CAN- Bus- hatası Modül A23 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, pla- Sistemi kapatıp açın, yıkama işlemini tek- (kapı kumandası) tinler arızalı rarlayın, müşteri hizmetlerini arayın CAN- Bus- hatası Modül A24 bağlantı yok (kapı kumandası) CAN- Bus- hatası Modül A25 bağlantı yok (yıkama safhası...
  • Seite 142 Limit şalteri SB1A (Yan fırça 1 dış) hare- Limit şalteri yabancı metal tarafından dev- Yan fırçalar limit şalterini hasarlar açısın- ket komutuna rağmen terk edilmedi reye sokuldu veya arızalı, tahrik çarkı pa- dan kontrol edin, yan fırça taşıyıcısının üst tinaj yapıyor çalışma yüzeyini temizleyin, sistemi kapa- tıp açın, yıkama işlemini tekrarlayın Beklenen pozisyondaki limit şalterine...
  • Seite 143 Kurutucu bağlantı mandalı devreye girdi Bağlantı mandalını ve limit şalterini hasar Yıkama işlemini tekrarlayın, müşteri hiz- açısından kontrol edin metlerini arayın. Kısa/dar hangar Yan 1 ön şalterine basıldı Şaltere personel tarafından basıldı Şalteri manüel olarak geri alın ve yıkama- ya devam etmek için yıkama kartı okuyu- Kısa/dar hangar Yan 1 arka şalterine ba- cudaki start tuşuna basın sıldı...
  • Seite 144 Yüksek basınç pompası basınç şalteri ta- Tavan ileri yüksek basınç memeleri tıkalı İlgili yüksek basınç memelerini temizleyin, van memelerinde ileri devreye girdi veya portale giden hava basıncı besleme basınçlı hava beslemeyi kontrol edin, yıka- kapatıldı veya basınç şalteri arızalı ma işlemini tekrarlayın, müşteri hizmetleri- ni arayın Yüksek basınç...
  • Seite 145 Göstergesiz arızalar Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kimin ta- rafından Temizleme etkisi ye- Temizlik maddesi ya yok ya da yetersiz, bes- Temizlik maddesi doluluk seviyesini kontrol edin, ge- İşletmeci tersiz leme hattında hava basıncı ya yok ya da çok reğinde takviye edin, dozaj pompasının havasını alın. düşük, kapanmış...
  • Seite 146: Перед Началом Работы

    Перед первым применением ва- Режим самообслуживания Указания по технике шего прибора прочитайте эту При автомобильных моющих установ- безопасности оригинальную инструкцию по эксплуатации, ках, работающих по принципу самооб- после этого действуйте соответственно и Общие положения служивания, во время готовности к сохраните ее для дальнейшего пользова- Для...
  • Seite 147 лицами моложе 18 лет. Исключением При несоблюдении вышеуказанного по- Опасности поражения электричеством из этого правила являются лица стар- ложения изготовитель моющей установ- Опасность ше 16 лет, проходящие профессио- ки не несет ответственности за Опасность поражения током! нальную подготовку и работающие причиненный...
  • Seite 148 Техническое обслуживание и контроль Для обеспечения безопасной работы ус- тановки и предотвращения опасностей во время обслуживания, контроля и ос- мотра установки следует соблюдать со- ответствующие указания. Поддержание в исправном состоянии Работы по техобслуживанию должны проводиться специалистом через регу- лярные промежутки времени согласно указаниям...
  • Seite 149: Описание Прибора

    Описание прибора Обзор прибора 1 1-ая колонна Форсунки для смачивания щеток Стандартное исполнение 2 2-ая колонна С помощью форсунок для смачивания 3 Боковые щетки щеток на автомобиль наносится моющее Вертикальные щетки 4 Устройство передвижения средство шампунь, смешанное с водой. Вращающиеся вертикальные щетки чис- 5 Устройство...
  • Seite 150: Элементы Управления

    Обсушка Устройство мойки днища автомобиля Устройство считывания карт Направлять планки вентиляторов су- С помощью данного устройства, постав- мойки/кодов (вариант шилки вдоль контура автомобиля. ляемого по желанию заказчика, можно исполнения) Встроенные вентиляторы создают поток осуществлять мойку днища автомобиля. воздуха, необходимый для высушива- При...
  • Seite 151: Технические Данные

    Указание Технические данные Присоединяемая нагрузка Оптимальная дозировка устанавлива- ется монтером во время монажа уста- Электрические параметры Габариты новки. Как правило, новая настройка не Напряжение В 400/3~, требуется. Габариты установки фаза, ноль Установка объема дозировки CB 1/ CB 1/ CB 1/ Частота...
  • Seite 152 Указание Подготовка транспортного Запуск программы При моющих установках с самообслу- средства Для устройства считывания карт мой- живанием должно находиться лицо, оз- Внимание ки/кодов (вариант исполнения) накомленное с установкой, и которое Работа установки с устройством считы- может принять надлежащие меры или Для...
  • Seite 153: Окончание Работы

     подать сжатый воздух для системы воздуха. Для этого необходимо отклю- Управление воротами чить подачу сжатого воздухи и, ис- защиты от мороза, открыв ручной (поставляется по желанию) пользуя ручное управление, задвинуть вентиль трубопровода сжатого воз- и выдвинуть несколько раз устройс Ворота...
  • Seite 154 Предупреждение Группа 1 Щетка крыши/мойка колес Группа 5 Вода Опасность повреждения установки и автомобиля. Для мойки не использо- вать ручное управление. Активировать ручной режим Щетка крыши враща- Пена, опция [ 0-I ] ется вперед, [ 0-I ] Техническая вода и Щетка...
  • Seite 155: План Технического Обслуживания

    План технического обслуживания Время Действие Соответствующий узел Способ устранения кем ежедневно Проверить защитные Кнопка аварийного выключения на Запустить программу мойки, включить Эксплуа- устройства месте управления для ручного режи- кнопку аварийного выключения или пре тацион- ма, на считывателе карточек мойки/ дохранительный выключатель, установ- ник...
  • Seite 156 Время Действие Соответствующий узел Способ устранения кем ежемесяч- Очистить фильтр Всасывающий фильтр чистящего Отвинтить крышку бака чистящего Эксплуа- но или че- средства в баках для чистящего средства, фильтр всасывающих шлангов тацион- рез 2000 средства прополоскать чистой водой. ник моек Очистить грязеулови- Грязеуловитель...
  • Seite 157: Неполадки

    Неполадки Опасность Опасность поражения током. Работы на электрической установке могут осуществлять только специа- листы-электрики. При всех работах установка должна быть обесточена, для этого главный выключатель установки должен быть поставлен в положение "0" и приняты Рис. 4 меры от включения установки. 1 Концевой...
  • Seite 158 Дис- Сбой Возможная причина Способ устранения плей Концевые переключатели портала „На- Концевой выключатель заблокирован Удалить чужеродный предмет, прове- чало движения“ - „Конец движения“ за- чужеродным металлическим предме- рить концевой выключатель на повреж- няты одновременно том или дефективен дение, включить и выключить установку, повторить...
  • Seite 159 Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- Слабый контакт соединительного кабе- Включить и выключить установку, пов- лем А23 (управление въездом/выез- ля плат, дефект плат торить мойку, позвонить в сервисную дом) службу Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- лем...
  • Seite 160 Концевой выключатель SB1A (боковая Концевой выключатель заблокирован Проверить концевой выключатель бо- щетка 1 снаружи) не покинут, не смотря посторонним металлом или дефекти ковых щеток на повреждения, очистить на команду движения вен, приводное колесо прокручивается верхнюю рабочую поверхность несу- щей боковых счеток, включить и выклю- Концевой...
  • Seite 161 Мойка колес 1 не вернулась назаз в ос- Недостаточно сжатого воздуха, мойка Проверить подачу сжатого воздуха и новное положение колеса зацепилась за диск компрессор, выключить установку и вы- свободить мойку колеса из диска, пов- Мойка колес 2 не вернулась назаз в ос- торить...
  • Seite 162 Неполадка в подаче чистой воды Сухой ход, бак чистой воды Проверить бак чистой воды, проверить давление водопровода, повторить мой- ку, позвонить в сервисную службу Неполадка в подаче осмотической Бак осмотической воды пуст, дефект Проверить осмозную установку, свя- воды осмозной установки заться...
  • Seite 163 Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- Слабый контакт соединительного кабе- Включить и выключить установку, пов- лем А8 (в основном распределитель- ля плат, дефект плат торить мойку, позвонить в сервисную ном шкафе СВ2) службу Ошибка в шине CAN, нет связи с моду- лем...
  • Seite 164 Неполадки без индикации Сбой Возможная причина Способ устранения кем Недостаточная эф- Нет или недостаточно чистящего средства, Проверить уровень чистящего средства, при не- Эксплуа- фективность мойки нет или недостаточное давление сжатого обходимости долить, удалить воздух из дозирую- тационник воздуха в подаче, изношенные щетки щего...
  • Seite 165: Pokyny Před Uvedením Přístroje Do Provozu

    Před prvním použitím svého bezpečnostní pokyny přiložené k použí- ných látek je třeba přijmout ochranná opat- – zařízení si přečtěte tento původ- vaným čisticím prostředkům (zpravidla ření. Zvláště je třeba nosit ochranné brýle, eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte na štítku na obalu).
  • Seite 166 Na nájezdové straně obnáší hladina akus- Pracoviště Udržování v dobrém stavu tického tlaku Zařízení se uvádí do provozu na pracovišti Údržbové práce musí vykonávat fundova- při kartáčovém mytí 67 dB(A) – obsluhy pro manuální funkce nebo pro- ná osoba v pravidelných intervalech podle za provozu sušáku 87 dB(A) –...
  • Seite 167: Popis Zařízení

    Popis zařízení Seznam součástí zařízení 1 sloupek 1 trysky přívodu vody do kartáčů standardní výbava 2 sloupek 2 Z trysek přívodu vody do kartáčů se šam- 3 Boční kartáč pón coby čisticí prostředek smíšený s vodu postranní kartáče 4 Podvozek stříká...
  • Seite 168: Ovládací Prvky

    na dvěma rozdílnými zařízeními na ochra- Sušička Pracoviště obsluhy pro ruční pro- nu před mrazem: Lišta s dmychadlem sušáku je vedena Manuální ochrana před mrazem: Pro- – podél vozidla a kopíruje jeho obrys. Vesta- ces vyfukování vody zabezpečuje pra- věné ventilátory vytvářejí proud vzduchu covník obsluhy zařízení.
  • Seite 169: Technické Údaje

    Odvzdušnění dávkovacího čerpadla Připojovací hodnoty Zapnutí po nouzovém vypnutí  Odvzdušňovacím šroubem (c) proveď- Upozornění Elektrické připojení te cca 2 otáčky proti směru pohybu Před opakovaným zapnutím musí být odstra- hodinových ručiček. Napětí 400/3~, něna příčina, která vedla ke stisku tlačítka ...
  • Seite 170: Vypnutí Přístroje

    Ruční ventil tlakového vzduchu určený Zavezte vozidlo dovnitř Konec programu k ochraně před mrazem po ukončeném  Najeďte vozidlem rovně mezi pojezdo- Jestliže je mycí program u konce, lze vozi- vyfukování zavřete. vé koleje a přední levé kolo umístěte do dlo z myčky vyvézt.
  • Seite 171: Ruční Provoz

    Smlouva o údržbě skupina 2 postranní kartáče K zajištění spolehlivého provozu zařízení doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě. Obraťte se na příslušný zákaznický servis společnosti Kärcher. Ruční provoz Skupina Vaše vlastní bezpečnost a bezpečnost 1 střešní kartáč/ postranní kartáče ostatních si žádá, aby bylo zařízení při mechanismus mytí...
  • Seite 172 Vypnutí skupiny skupina 5 voda pěna, možnost [0-I] Oblouk s odpadní vodou a šampón [ 0-I ] 1 Tlačítko ovládacího napětí / základní Oblouk s čerstvou polohy vodou [0-I]  Krátce stiskněte tlačítko ovládacího napětí / základní polohy. skupina 6 čerpadla poplach, [0-I] připravenost k mytí, [0-I]...
  • Seite 173: Plán Údržby

    Plán údržby Časový Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo pro- okamžik vádí denně Kontrola bezpečnost- Tlačítko nouzového vypnutí na praco- Spusťte mycí program, stiskněte tlačítko Provozo- ních zařízení višti obsluhy pro ruční provoz, kódová nouzového vypnutí nebo bezpečnostní vatel čtečka mycích karet, veškerá další tla- vypínač, zařízení...
  • Seite 174 Časový Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo pro- okamžik vádí měsíčně Čištění filtru Sací filtr čisticího prostředku v Odšroubujte víko nádrže na čisticí prostře- Provozo- nebo po nádržích na čisticí prostředek dek a opláchněte filtry sacích hadic čistou vatel 2000 mytí vodou.
  • Seite 175: Poruchy

    Poruchy Nebezpečí Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Práce na elektrozařízení smějí provádět výhradně odborníci na elektroinstalaci. Při všech pracích na zařízení odpojte elek- trické napájení zařízení, a to vypnutím zaří- zení přestavením hlavního vypínače na "0" a jeho zajištěním proti opětovnému zapnu- tí.
  • Seite 176 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Koncové spínače portálu „začátek jízdy“ Koncový spínač je obsazen cizím kovo- Odstraňte cizí kovový předmět, zkontro- - „konec jízdy“ jsou obsazeny současně vým předmětem nebo je vadný lujte, zda není koncový spínač poškozen, zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro- ces mytí...
  • Seite 177 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Chyba sběrnice CAN není spojení s Uvolněný spojovací kabel základních Zařízení vypněte a zapněte, opakujte modulem A23 (ovládání vrat) desek, desky jsou vadné proces mytí, volejte zákaznický servis Chyba sběrnice CAN není spojení s modulem A24 (ovládání...
  • Seite 178 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Koncový spínač PK1V (postranní kartáč Koncový spínač je obsazen cizím kovo- Zkontrolujte, zda není poškozen koncový 1 venku) navzdory pokynu k jízdě neod- vým předmětem nebo je vadný, hnací spínač postranních kartáčů, vyčistěte kolo se protáčí horní...
  • Seite 179 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Mechanismus mytí kol 1 se nevrátil zpět Chybí tlakový vzduch, mechanismus Zkontrolujte přívod tlakového vzduchu a do základní polohy mytí kol 1 se vzpříčil v ráfku kompresor, zařízení vypněte, uvolněte mechanismus mytí kol z ráfku, opakujte Mechanismus mytí...
  • Seite 180 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Porucha užitkové vody Porucha úpravy vody Zkontrolujte zásobník užitkové vody a úpravu vody, probíhající mytí končí čers- tvou vodou, pak je třeba přijmout poru- chové hlášení a reagovat nouzovým vypnutím, nouzový provoz může probíhat s čerstvou vodou do doby, kdy se obnoví...
  • Seite 181 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Sepnul tlakový spínač vysokotlakého Vysokotlaké trysky ze střechy vpřed jsou Vyčistěte příslušné vysokotlaké trysky, čerpadla u střešních trysek vpřed ucpané nebo byl odstaven přívod tlako- zkontrolujte přívod tlakového vzduchu, vého vzduchu k portálu nebo je tlakový opakujte proces mytí, volejte zákaznický...
  • Seite 182 Dis- Chyba Možná příčina Odstranění plej Portál není v základní poloze Portál není v základní poloze Najeďte zařízením do základní polohy Postranní kartáče nejsou venku Postranní kartáč 1 není venku Postranní kartáč 2 není venku Střešní kartáč není nahoře Sušák není nahoře Mechanismus mytí...
  • Seite 183 Nezobrazované poruchy Chyba Možná příčina Odstranění kdo pro- vádí Čisticí účinnost není Není žádný nebo jen málo čisticího prostřed- Kontrolujte stav hladiny čisticích prostředků a v pří- Provozo- dostatečná ku, žádný nebo příliš nízký tlak vzduchu v pří- padě potřeby je doplňte; odvzdušněte dávkovací vatel vodu, opotřebované...
  • Seite 184 Victoria, 02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Nau- BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, calpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, +32-3-340 07 11, www.karcher.be +52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx...

Diese Anleitung auch für:

Cb 1/25 ecoCb 1/28 eco

Inhaltsverzeichnis