Seite 1
PNEUMATIC SAW PDKS 6.0 A1 PNEUMATIC SAW PNEUMATYCZNA PIŁA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PNEUMATIKUS fŰrÉSZ ŽAgA NA STISNJEN ZrAK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
Seite 3
110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 5 08.07.15 10:59...
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 General safety rules Risks due to projected parts .......................Page 7 Hazards from entanglement .......................Page 7 Operating hazards ..........................Page 7 Hazards due to repetitive motions .....................Page 8 Risks associated with accessories ......................Page 8 Hazards in the work environment ......................Page 8 Hazards due to dust and vapours .....................Page 8...
Wear ear protection, dust mask, sa- Dispose of packaging and device in fety glasses and protective gloves. an environmentally-friendly way! Pneumatic saw PDKS 6.0 A1 Features Check that all the items are present and that the Introduction product is in perfect condition immediately after unpacking.
Introduction / General safety rules Risks due to projected parts Vibration parameters per EN 12096, ISO 28927-7 Hand-arm vibration level: 20.8 m / s If the work-piece, one of the accessories or the Uncertainty K: 1.5 m / s tool itself breaks, parts may be projected at great speed.
General safety rules Risks associated with Hold the machine correctly: be prepared accessories to counteract typical or sudden movements – keep both hands ready. Be sure your body is well balanced and you Disconnect circular, oscillating and reciprocating maintain a solid grip. saws from power before installing or replacing Prevent injuries from cutting: Avoid con- tools or accessories.
General safety rules perform a risk assessment in this respect and im- Operate and maintain circular, oscillating and plement the respective regulatory mechanisms. reciprocating saws as recommended in the in- The risk assessment should include dust generated structions for use to prevent an unnecessary in- by machine use and the dust already present in crease in the noise level.
Before use / Start-up / After initial use Before use Connect to compressed air by pushing on the quick couple of the hose using a little force Installation (see Fig. C). Always verify the compressed air hose is properly The device itself is fully functional at delivery. Using connected (see Fig.
After initial use / Cleaning and storage / Maintenance Replacing the saw blade ATTENTION! Remove the compressed air connection before performing main- Immediately replace the saw blade if dull, warped tenance! or defective. Excess oil will be blown out. Always be sure the compressed air supply is dis- Keep persons or objects away from the discharge.
Maintenance / Warranty and service information Ensure fluids do not enter the saw. The warranty applies to faults in material or manu- Regularly check all screws, the stop bracket and facture. This warranty does not apply to product parts saw blade are firmly seated. Further regularly subject to normal wear and tear and which can there- check the speed and vibration level of the device.
Serial number: 1839 E-mail: service.gb@cmc-creative.de Year of manufacture: 2015 / 35 Phone: 0-808-189-0652 (standard IAN: 110140 MODEL: PARKSIDE PNEUMATIC SAW rates for German landlines) Registered office: Germany PDKS 6.0 A1 IAN 110140 meets the basic safety requirements of European Directives...
Seite 14
110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 14 08.07.15 10:57...
Seite 15
Spis zawartości Instrukcja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 16 Wyposażenie ........................... Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 16 Zawartość ............................Strona 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Zagrożenie spowodowane przez odrzucane części ..............Strona 17 Zagrożenie przez pochwycenie ..................... Strona 17 Zagrożenia podczas użycia ......................
Opakowanie i urządzenie przekazać pyłochronną, okulary ochronne i do utylizacji zgodnie z przepisami rękawice ochronne. o ochronie środowiska! Pneumatyczna piła PDKS 6.0 A1 zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, jest zabronione i potencjalnie niebezpieczne. Uszko- dzenia spowodowanie nieprzestrzeganiem zaleceń Instrukcja lub niewłaściwym zastosowaniem nie są pokryte gwarancją...
Instrukcja / Ogólne zasady bezpieczeństwa Wlot powietrza: ¼ Nie wolno zmieniać pił tarczowych i oscylacyj- Suw: 10 mm nych lub pił posuwisto-zwrotnych. Zmiany mogą Masa: 620 g zmniejszyć skuteczność środków bezpieczeń- stwa i zwiększyć ryzyko dla użytkowników. Hałas i wibracje Wskazówki bezpieczeństwa nie powinny zostać...
Ogólne zasady bezpieczeństwa lub rękawice nie będą trzymane z dala od Urządzenie sterujące do uruchamiania lub urządzenia i części jej wyposażenia. wyłączania w przypadku przerwy w zasilaniu należy zwolnić. Należy używać wyłącznie środków smarujących Zagrożenia podczas użycia zalecanych przez producenta. Należy używać...
Ogólne zasady bezpieczeństwa tarczowe i oscylacyjne lub piły posuwisto-zwrotne zwrotnych mogą spowodować zagrożenia dla od źródła zasilania. zdrowia (takich jak rak, poronienie, astma i / Należy używać wyłącznie części wyposażenia lub zapalenie skóry); nieodzowne jest przepro- i materiałów eksploatacyjnych w rozmiarze i wadzenie oszacowania ryzyka w odniesieniu typie zalecanym przez producenta pił...
Ogólne zasady bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem prowadzić do trwałych uszkodzeń słuchu, utraty Piły tarczowe i oscylacyjne lub piły posuwisto- słuchu i innych problemów, jak np. szum uszny -zwrotne należy użytkować i konserwować we- (dzwonienie, świst, szumy w uchu). Dlatego dług zawartych w niniejszej instrukcji obsługi w nieodzowne jest przeprowadzenie oszacowania celu zredukowania do niepotrzebnego nasilenia ryzyka i zastosowanie odpowiednich mechani-...
Przed uruchomieniem / Uruchomienie / Po użyciu Ustawianie dopływu powietrza i przyłączy uruchomić dźwignię spustu , należy wcisnąć Używać wyłącznie filtrowanego i regulowa- małą mały drążek na dźwigni spustu (zabez- nego sprężonego powietrza z dodatkiem oleju. pieczenie wyzwalacza) do przodu i jednocześnie Należy zastosować...
Po użyciu / Czyszczenie i przechowywanie / Konserwacja Następnie za pomocą załączonego klucza im- Nadmiar oleju zostanie busowego poluzować śruby z łbem sze- wydmuchany. Wylot trzymać z dala od osób lub ściokątnym na uchwycie brzeszczotu (patrz przedmiotów. rys. F) i wyjąć brzeszczot. Włożyć...
Konserwacja / Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji usług serwisowych Urządzenie należy napędzać czystym powie- zakłada, że w terminie trzech lat jej obowiązywa- trzem. Pozostałości korozji, kurz i brud z prze- nia uszkodzone urządzenie zostanie przedłożone wodu zasilania ochraniczają wydajnosć i wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim powodują...
Numer seryjny: 1839 Siedziba: Niemcy Rok produkcji: 2015 / 35 IAN: 110140 IAN 110140 Model: PARKSIDE PNEUMATYCZNA PIŁA PDKS 6.0 A1 Prosimy pamiętać, że poniższy adres nie jest adre- sem działu serwisowego. 24 PL 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 24 08.07.15 10:57...
Seite 25
Deklaracja zgodności WE spełnia wymogi bezpieczeństwa Dyrektyw Unii Europejskiej Dyrektywa Maszynowa Dyrektywa WE 2006 / 42 / WE i ich zmianom. Przy ocenie zgodności zawarto następujące zhar- monizowane normy: DIN EN ISO 11148-12:2012 St. Ingbert, 31.07.2015 Markus Zimmer - Kierownik działu zapewnienia jakości - 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 25 08.07.15 10:57...
Seite 26
110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 26 08.07.15 10:57...
Seite 27
Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 28 Felszereltség ............................Oldal 28 Műszaki adatok ..........................Oldal 28 A csomagolás tartalma ........................Oldal 29 Általános biztonsági szabályok A szétrepülő alkatrészek veszélyhelyzetet teremtenek ..............Oldal 29 Tárgyak beakadása által okozott veszélyek ..................Oldal 29 Veszélyhelyzetek üzemeltetés közben ....................Oldal 29 Ismétlődő...
Viseljen hallásvédőt, légzés- / A csomagolást és a készüléket kör- porvédő álarcot, védőszemüveget nyezetbarát módon semmisítse meg! és védőkesztyűt. Pneumatikus fűrész PDKS 6.0 A1 készült, kereskedelmi vagy ipari célra nem szabad használni. Bevezető Felszereltség Szívből gratulálunk! Cégünk értékes terméke mellett döntött.
Bevezető / Általános biztonsági szabályok Zajértékek az EN15744:2008 szerint A gépeket rendszeres vizsgálatnak kell alávetni Hangnyomásszint L 80,6 dB(A) annak ellenőrzése érdekében, hogy a gépet Zajszint L 91,6 dB(A) jellemzik-e az elvárt egyértelműen olvasható Bizonytalansági tényező K = 3 dB mérési értékek és jelzések.
Általános biztonsági szabályok Ismétlődő mozgások által A sérült, elhajlott, vagy erősen elhasználódott okozott veszélyhelyzetek védőburkolatot egy a gyártó által ajánlott védőburkolatra kell cserélni. Bizonyosodjon meg róla, hogy a visszahúzható A kör-, vagy rezgőfűrész, illetve a mozgó fűrész- védőburkolat a teljesen nyitott helyzetből az lapos fűrészgép használatakor a munkával elengedést követően gyorsan teljesen zárt álla- kapcsolatos tevékenységek végzése során...
Általános biztonsági szabályok Munkahelyi veszélyek A gép minden a szálló por, vagy a gőzök elszí- vását, vagy leszorítását szolgáló tartozékának, Az elcsúszás, megbotlás és az esés a munka- vagy alkatrészének a gyártó utasításainak meg- helyi sérülések fő okai. Ügyeljen a gépen való felelően rendeltetésszerűen kell felszerelve és munkavégzés következtében csúszóssá...
Általános biztonsági szabályok / Az üzembevétel előtt / Üzembe helyezés zajszint szükségtelen növelésének elkerülése adott esetben (amennyiben az nem integrált) még érdekében. egy menetes dugaszt kell felszerelnie (ügyeljen Amennyiben a gépet hangtompítóval szerelték a pontosság / méret miatt a műszaki részletekben fel, mindig győződjön meg arról, hogy üzem megadott adatokra).
Üzembe helyezés / Az üzembevétel után / Tisztítás és tárolás Fűrészlap cseréje Készítse elő a magasnyomású csatlakozót, amibe a tmagasnyomású ömlő csatlakozódarabját kis erőfeszítéssel belenyomja (lásd C ábra). Ha a fűrészlap tompa, elhajlott, vagy sérült, úgy Feltétlenül ellenőrizze a magasnyomású légtömlő haladéktalanul ki kell cserélni.
... / Karbantartás / Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban készülékekhez való olajat vagy motorolajat használjon. Magasnyomású készülékolajak, SAE 10–20 a készülék csatlakozásához. vagy SAE 10-20 motorolaj alkalmas erre. Mozgassa a húzókart , így az olaj jobban FIGYELEM! Ne használjon semmilyen egyéb eloszlik.
Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban Garanciális ügyek bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazo- lebonyolítása lásához. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a válasz- Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük tásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kövesse az alábbi útmutatást: kicseréljük.
Pneumatikus fűrész Sorozatszám: 1839 Gyártási év: 2015 / 35 IAN: 110140 Modell: PARKSIDE PNEUMATIKUS FŰRÉSZ PDKS 6.0 A1 az alábbi európai irányelvekben meghatározott jelentősebb védelmi elvárásainak felel meg 36 HU 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 36...
Seite 37
Kazalo Uvod Predvidena uporaba .......................... Stran 38 Oprema .............................. Stran 38 Tehnični podatki ..........................Stran 38 Obseg dobave ........................... Stran 39 Splošna varnostna pravila Nevarnosti zaradi izvrženih delov ....................Stran 39 Nevarnosti zaradi zapletanja ......................Stran 39 Nevarnosti pri delovanju ........................Stran 39 Nevarnosti zaradi ponavljajočih se gibov ..................
Embalažo in napravo odstranite dihalno / protiprašno zaščitno masko, okolju prijazno! zaščitna očala in zaščitne rokavice. Žaga na stisnjen zrak PDKS 6.0 A1 Oprema Takoj po razpakiranju vedno preverite, ali je izdelek Uvod v neoporečnem stanju. Izdelka ne uporabljajte, če je pokvarjen.
Uvod / Splošna varnostna pravila Nevarnosti zaradi Vibracijske lastnosti v skladu z EN 12096, ISO izvrženih delov 28927-7 Raven vibracij na ročaju: 20,8 m / s Negotovost K: 1,5 m/s Pri zlomu obdelovanca ali dela dodatne opreme ali celo dela orodja naprave same, se lahko deli z veliko hitrostjo izvržejo.
Splošna varnostna pravila ureznine, odrgnine in toplota. Za zaščito rok zamenja držo, kar lahko pomaga preprečiti nosite ustrezne rokavice. neprijetnosti in utrujenost. Uporabniki naprave in vzdrževalci morajo biti V kolikor uporabnik kaže znake kot so npr. daljše fizično v stanju rokovati z velikostjo, težo in ali ponavljajoče se slabo počutje, tegobe, hitrejše zmogljivostmi naprave.
Splošna varnostna pravila Prepričajte se, da na razpolago ni električnih Delo z določenim materialom povzroča emisije vodov, napeljav plinskih cevi itd., ki v primeru prahu in hlapov, ki lahko povzroči potencialno poškodbe zaradi uporabe naprave lahko pov- eksplozivno okolje. zročijo nevarnost. Nevarnosti zaradi hrupa Nevarnosti zaradi prahu in hlapov...
Splošna varnostna pravila / Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe Krožno in nihajno žago ali žago z gibljiv im ža- Upoštevajte, da se pritisk ob uporabi 10-metr- ginim listom je potrebno upravljati in vzdrževati ske cevi, v povprečju zniža za 0,5 barov. po priporočilih vsebovanih v teh navodilih, da Previsok pritisk je bi prepečili nepotrebno zvišanje vibracij.
Začetek uporabe / Po začetku uporabe / Čiščenje in shranjevanje / Vzdrževanje potegniti iz obdelovanca. Nato lahko nadalju- Preden začnete s čiščenjem Vašega orodja, je jete z Vašim delom. le-tega treba ločiti od vira stisnjenega zraka. Po 2 minutah neprekinjenega delovanja preve- Vaše orodje čistite s suho mehko krpo ali ga rite pritrjenost žaginega lista.
Vzdrževanje / Napotki v zvezi z garancijo in potekom servisa Garancijski pogoji in nemoteno obratovanje tega kakovostnega izdelka zagotovljena. Pred vzdrževanjem in nego napravo ločite od Garancijski rok začne veljati od datuma nakupa. vira stisnjenega zraka. Prosimo, da originalni blagajniški račun skrbno Pri vsakem vzdrževanju preverite stanje svojega shranite.
Serijska številka: 1839 Telefon: 00386 2 796 3511 Leto izdelave: 2015 / 35 (normalna tarifa nem. tel. omrežja) IAN: 110140 Model: PARKSIDE ŽAGA NA STISNJEN ZRAK Sedež: Nemčija PDKS 6.0 A1 IAN 110140 zadovoljuje bistvene varnostne zahteve, ki so dolo- Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa.
Seite 46
ES izjava o skladnosti Za ocenitev konformnosti so bile uporabljene nasle- dnje harmonizirane norme: DIN EN ISO 11148-12:2012 St. Ingbert, 31.7.2015 Markus Zimmer - Vodja zagotavljanja kakovoti - 46 SI 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 46 08.07.15 10:57...
Garancijski list C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo C.M.C 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval vljati zahtevkov iz te garancije.
Seite 48
110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 48 08.07.15 10:57...
Seite 49
Seznam obsahu Úvod Používání v souladu s určením ......................Strana 50 Vybavení ............................Strana 50 Technické údaje ..........................Strana 50 Obsah dodávky ..........................Strana 51 Všeobecná bezpečnostní pravidla Ohrožení vymrštěnými díly ......................Strana 51 Ohrožení zachycením........................Strana 51 Ohrožení za provozu ........................Strana 51 Ohrožení...
Noste ochranu sluchu, protiprachovou Obal i výrobek odstraňujte do odpadu masku, ochranné brýle a ochranné ekologicky! rukavice. Pneu pila PDKS 6.0 A1 použití a nesmí být využíván komerčně ani průmys- lově. Úvod Vybavení Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek Bezprostředně...
Úvod / Všeobecná bezpečnostní pravidla Charakteristická hodnota hluku podle Stroje se musí pravidelně kontrolovat, jestli je EN15744:2008 označení určených jmenovitých hodnot na pří- Hladina akustického tlaku L : 80,6 dB(A) stroji čitelné. Uživatel musí objednat u výrobce Hladina akustického potřebné náhradní značky nebo štítky. výkonu L 91,6 dB(A) Nepřesnost K = 3 dB...
Všeobecná bezpečnostní pravidla Při použití stroje jsou ohroženy během dlouhotrvající práce častěji měnit držení ruce obsluhy např. řezem, oděrem těla, toto pomáhá proti únavě. a vysokou teplotou. Noste vhodné Jestliže obsluha začne vnímat např. opakovanou rukavice. nebo trvalou nevolnost, potíže, tepání, bolest, Obsluha přístroje i personál údržby musí...
Všeobecná bezpečnostní pravidla Ohrožení prachem a výpary tomuto ohrožení a zavést vhodné regulační mechanizmy. Prach a výpary vzniklé při použití kotoučové K vhodným opatřením patří použití tlumícího nebo oscilační pily nebo pily s posuvnými listy materiálu na obrobku a v jeho blízkosti pro mohou způsobit škody na zdraví...
... / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Po uvedení do provozu Uvedení do provozu rukojetí obecně zvyšuje riziko negativního působení vibrací. Připojení pneumatického Neodborná montáž pilového listu může způso- přístroje bit zvýšenou hladinu vibrací. Zkontrolujte správné podepření a upnutí ob- Před uvedením do provozu robku.
Po uvedení do provozu / Čištění a skladování / Údržba Výměna pilového listu POZOR! Před údržbou odpojte přístroj od stlačeného vzduchu! Tupý, ohnutý nebo vadný pilový list se musí ihned vyměnit. Přebytečný olej se vyfouká. Ne- miřte výstupem vzduchu na osoby nebo předměty. Dbejte při výměně...
Údržba / Pokyny k záruce a provádění servisu Rozsah záruky Nepoužívejte žádné chemické čistící prostředky, které obsahují agresivní látky, jako benzín, ředi- dla a podobně, protože mohou poškodit umě- Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle lou hmotu. přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Dávejte pozor, aby se do pily nedostaly žádné...
Rok výroby: 2015 / 35 Sídlo: Německo IAN: 110140 IAN 110140 Model: PARKSIDE PNEU PILA PDKS 6.0 A1 Vezměte laskavě na vědomí, že následující adresa splňuje podstatné ochranné požadavky, které jsou není adresa servisu. stanoveny v evropské směrnici Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko.
Seite 58
110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 58 08.07.15 10:57...
Seite 59
Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 60 Vybavenie ............................Strana 60 Technické údaje ..........................Strana 60 Obsah dodávky ..........................Strana 61 Všeobecné bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo skrze vystreľujúce časti ..................Strana 61 Nebezpečenstvo skrze zachytenie ....................Strana 61 Nebezpečenstvá...
Obal a zariadenie ekologicky zlikvi- masku, ochranné okuliare a ochranné dujte! rukavice. Pneumatická píla PDKS 6.0 A1 používaním nie sú zahrnuté v garančnom nároku a nespadajú do oblasti ručenia výrobcu. Výrobok bol koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie Úvod sa používať...
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Hluk a vibrácie Tieto bezpečnostné pokyny sa nesmú stratiť– a POZOR! je potrebné odovzdať ich ďalej obsluhujúcej Noste vždy ochranu sluchu! osobe. Nikdy nepoužívajte poškodené kotúčové a Parametre hluku podľa EN15744:2008 oscilujúce píly alebo píly s pílovými kotúčmi Hladina akustického tlaku L 80,6 dB(A) vykonávajúcimi vratný...
Všeobecné bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvá počas Je nutné nosiť ochrannú výbavu ako sú bezpeč- prevádzky nostné okuliare; odporúčajú sa vhodné ruka- vice a ochranné oblečenie. Zabráňte kontaktu s pílovým kotúčom, aby Uvedomte si, že rotujúco zabudované náradie nedošlo k porezaniu rúk alebo iných častí tela. sa rozbehne, keď...
Všeobecné bezpečnostné pokyny píl s pílovými kotúčmi vykonávajúcimi vratný Do posudzovania rizík by mali byť zaradené pohyb. Nepoužívajte žiadne iné veľkosti alebo prachy vznikajúce pri používaní stroja a prach, typy častí príslušenstva a spotrebných materiá- ktorý je pritom potenciálne rozvírený. lov.
Všeobecné bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky používanie zvukoizolačných materiálov pre Vždy, keď je to možné, používajte na udržanie predídenie vznikajúcim zvonivým zvukom na hmotnosti stroja stojan, upínadlo alebo vyrov- obrábaných predmetoch. návacie zariadenie. Používajte zariadenia na ochranu Držte stroj nie príliš pevným, ale istým uchope- sluchu.
... / Uvedenie do prevádzky / Po uvedení do prevádzky / Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím a v pravidelných odstupoch Po každých 2 minútach nepretržitej prevádzky nalejte do prípojky pneumatického vzduchu skontrolujte priliehanie pílového kotúča. prístroja niekoľko kvapiek oleja pre pneuma- Keď...
Čistenie a skladovanie / Údržba Pred čistením Vášho prístroja ho zásadne od- Údržbu smú vykonávať iba poučené osoby. pojte od zdroja stlačeného vzduchu. Dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku Váš prístroj čistite suchou mäkkou handričkou tohto kvalitného výrobku zaručí dodržiavanie alebo ho jemne prefúknite stlačeným vzduchom. tu uvedených pokynov týkajúcich sa údržby.
Informácie týkajúce sa záruky a servisu Informácie týkajúce Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, ne- sa záruky a servisu odborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre odborné používanie prístroja je potrebné presne Záruka od Creative Marketing dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na Consulting GmbH obsluhu.
Entsorgen Sie Verpackung und Atem- / Staubschutzmaske, eine Gerät umweltgerecht! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Druckluft-Säge PDKS 6.0 A1 abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell Einleitung genutzt werden.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitsregeln Geräusch und Vibration Veränderungen können die Wirksamkeit der ACHTUNG! Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken Tragen Sie immer einen für die Bedienungsperson erhöhen. Gehörschutz! Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – und sind der Benutzerperson weiter Lärmkennwerte gemäß EN15744:2008 zu geben.
Allgemeine Sicherheitsregeln Maschine und ihren Zubehörteilen ferngehalten Schneiden mit diesen Maschinen führt zu schar- werden. fen Ecken. Tragen Sie Handschuhe, um die Hände zu schützen. Geben Sie die Befehlseinrichtung zum Ingang- Gefährdungen im Betrieb und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung Zubehörteile führen können. Trennen Sie die Kreis- und oszillierenden Säge- Gefährdungen durch maschinen sowie die Sägemaschinen mit hin- und Staub und Dämpfe hergehendem Sägeblatt vor dem Montieren oder Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
Allgemeine Sicherheitsregeln / Vor Inbetriebnahme Gefährdungen durch wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutz- Schwingungen vorschriften gefordert. Die Arbeit mit bestimmtem Material verursacht Emissionen von Staub und Dampf, das zu einer Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- potentiell explosiven Umgebung führt. digungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
Vor Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme einen Gewindestecknippel montieren (achten Stellen Sie den Druckluftanschluss her, indem Sie Sie für die Passgenauigkeit / Größe auf die in den die Schnellanschlußkupplung des Schlauches technischen Details angegebenen Daten). mit ein wenig Kraft aufdrücken (s. Abb. C). Wickeln Sie Teflonband (nicht im Lieferumfang Überprüfen Sie unbedingt den festen Sitz des enthalten) um den Gewindestecknippel...
Nach der Inbetriebnahme / Reinigung und Lagerung / Wartung Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft Drehen Sie das Werkzeug um, damit der Druck- abzubauen, betätigen Sie kurz den Abzugshe- luftanschluss nach oben zeigt und geben Sie des Gerätes. einige Tropfen Druckluftgeräteöl oder Motorenöl SAE 10–20 in den Druckluftanschluss des Druckluftgerätes.
Wartung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantiebedingungen Viskosität (dünnflüssig) verwenden. Geeignet sind Druckluftgeräteöle oder Motorenöl SAE10-20. ACHTUNG! Verwenden Sie keine anderen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte (insb. zähflüssigere) Schmiermittel. Ansonsten bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese besteht die Gefahr von Funktionsstörungen oder Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Herstellungsjahr: 2015 / 35 IAN 110140 IAN: 110140 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-SÄGE Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift PDKS 6.0 A1 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die Servicestelle. in den Europäischen Richtlinien...
Seite 79
EG-Konformitätserklärung Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: DIN EN ISO 11148-12:2012 St. Ingbert, 31.07.2015 Markus Zimmer - Leiter Qualitätssicherung - DE/AT/CH 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 79 08.07.15 10:58...
Seite 80
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: PDKS6.0A1072015-4 IAN 110140 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 08.07.15 10:59...