2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Tauchscooter Bladefi sh BF5000 dient Ihnen zur Bewegung unter Wasser. Mit dem Tauchscooter ergeben sich neue Erfahrungen und Einsatzbereiche in der Unterwassererkundung. Erleben Sie mehr Transportfähigkeit und Beweglichkeit unter Wasser. Der eingebaute Li-Ionen-Akku verfügt über eine gute Leistung und lässt sich schnell aufl...
4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. •...
5. Warnhinweise Beachten Sie nachfolgende Warnhinweise vor und während des Betriebs des Tauchscooters. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Warnhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. • Achten Sie darauf, dass keine Körperteile, Haare, Badebekleidung, Tauchausrüstung oder andere lose Gegenstände in die Nähe des Propellers gelangen.
7. Lieferumfang • Tauchscooter Bladefi sh BF5000 • Akku-Ladegerät • Euro-Anschlusskabel • GB-Anschlusskabel • Transporttasche • 2 x Auftriebskörper mit Halteklammern • 2 x Startstecker 8. Akku-Ladung Ladegerät: Ladegerät (12) Anschlusskabel (11) Ladekabel (13) Beachten Sie, dass vor Inbetriebnahme der Tauchscooter vollständig geladen ist. Vor der ersten Be- nutzung des Tauchscooters ist der Akku in jedem Fall zu laden, da dieser bei Auslieferung nur teilweise geladen ist.
Seite 9
Lade- und Startbuchse (9) Ladekabel (13) • Die Ladezeit für eine 80%ige Ladung beträgt ca. 1,8 Stunden, für eine 100%ige Ladung beträgt die Zeit ca. 3,5 Stunden. • Nach Beendigung der Ladung entfernen Sie das Anschlusskabel (11) von der Steckdose und das Ladekabel (13) von der Lade- und Startbuchse (9).
9. Betrieb des Tauchscooters • Zum Starten des Tauchscooters muss der Startstecker (10) in die Start- und Ladebuchse (9) gesteckt werden. • Achten Sie dabei auf die richtige Stellung des Startstecker (10) wie in der Abbildung gezeigt. Beachten Sie, dass der Tauchscooter nicht betriebsbe- reit sein wird, wenn nicht der Startstecker in der Start- und Ladebuchse steckt.
11. Schwimmposition Der Tauchscooter erzeugt ein Maximum an Leistung, wenn die korrekte Schwimmposition und Handha- bung eingehalten wird. Gehen Sie dabei wie folgt vor: a) Horizontal-Position Ideale Position zur geraden Fortbewegung unter Wasser b) Tauch-Position Ideale Position zum Abtauchen unter Wasser Nach Gebrauch des Tauchscooters entfernen Sie den Startstecker (10) aus der Lade- und Startbuchse (9) und trocknen das Gerät ab.
12. Batterieanzeige Während der Benutzung des Tauchscooters unter Wasser zeigt Ihnen die LED Betriebsanzeige (2) die Rest-Betriebsdauer des Akkus aus der Rückansicht wie folgt an: • LED rechts ist aus, LED links leuchtet grün => der Akkuzustand beträgt 75 – 100% •...
14. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli- chen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpfl ichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. ☞ Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden Sie unter www.conrad.com.
Seite 15
Table of contents Page 1. Introduction............................16 2. Intended use............................ 17 3. Explanation of the Symbols ......................17 4. Safety Instructions ........................... 18 5. Warnings ............................19 6. Product view ............................ 20 7. Package Contents ........................... 21 8. Charging the rechargeable battery ....................21 9.
For technical questions, please contact: Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device.
2. Intended use The Diving scooter, Bladefi sh BF5000 is designed to propel you under water. Use of the diving scooter enables new experiences and areas of application in underwater exploration. Transport capability and mobility under water are increased. The integrated Li-Ion battery delivers high performance and can be quickly recharged.
4. Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
5. Warnings Heed the following warnings, both before and during operation of the diving scooter. We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incor- rect handling or non-compliance with the safety instructions. • Ensure that body parts, hair, swimwear, diving equipment and other loose objects are kept away from the propellers.
7. Package Contents • Diving scooter Bladefi sh BF5000 • Battery charging device • Euro connection cable • GB connection cable • Transport holdall • 2 x buoyancy aids with holding clamps • 2 x start plugs 8. Charging the rechargeable battery Battery charger Battery charger (12) Connection cable (11)
Seite 22
Charging and start socket (9) Charging cable (13) • An 80% charge takes approx. 1.8 hours. A 100% charge takes approx. 3.5 hours. • Once charging is complete, remove the connection cable (11) from the socket and the charger cable (13) from the charging and start socket (9).
9. Diving scooter operation • In order to start the diving scooter, the start plug (10) must be inserted into the start and charging socket (9). • When doing this, make sure that the start plug (10) is inserted correctly, as shown in the picture. Make sure that the diving scooter is not declared ready for operation if the start plug is not inserted in the start and charging socket.
11. Floating position The diving scooter is able to operate at its maximum capacity if the correct fl oating position and handling are adhered to. To do this, proceed as follows: a) Horizontal position Ideal position for moving straight forward under water b) Diving position Ideal position for diving under water...
12. Battery indicator During use of the diving scooter under water, the LED operation indicator (2) in the rear view displays the remaining amount of battery charge as follows: • Right LED is off and left LED is on and green => the amount of battery charge remaining is 75 – 100% •...
14. Disposal a) General instructions Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations! b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposal in the domestic waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the follow- ing symbols.
Declaration of Conformity (DOC) We, at Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, Germany, herewith declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. ☞ The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com.
Seite 28
Table des matières Page 1. Introduction............................29 2. Utilisation conforme ......................... 30 3. Explication des symboles ........................ 30 4. Consignes de sécurité ........................31 5. Consignes d’avertissement ......................32 6. Vue du produit ..........................33 7. Contenu de la livraison ........................34 8.
Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante avant d’entreprendre le raccordement ou la mise en service. Elle indique non seulement le mode correct d’utilisation mais elle vous aide aussi à exploiter...
2. Utilisation conforme La scooter de plongée Bladefi sh BF5000 vous permet de vous déplacer sous l’eau. Avec le scooter de plongée, faites de nouvelles expériences et découvrez de nouveaux domaines d’application dans l’ex- ploration sous-marine. Découvrez plus de portabilité et de mobilité sous l’eau. La batterie Li-Ion intégrée offre de hautes performances et peut être rechargée rapidement.
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des consignes de sécurité.
5. Consignes d’avertissement Tenez compte des consignes d’avertissement suivantes avant et pendant l’utilisation du scooter de plongée. De même, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifi cations ou d’un non-respect des présentes consignes d’aver- tissement.
6. Vue du produit Vue de face Indicateur LED du niveau de charge de la batterie (1) Indicateur LED de l'alimentation (2) Bouton d'alimentation Bouton d'alimenta- de gauche (4) tion de droite (3) Poignée (5) Poignée (5) Grille frontale (6) Hélice (7) Pied de support (8) Vue de dos...
7. Contenu de la livraison • Scooter de plongée Bladefi sh BF5000 • Chargeur de batterie • Câble de raccordement Euro • Câble de raccordement GB • Sac de transport • 2 x Flotteurs avec clips de fi xation • 2 x Fiches de démarrage 8.
Seite 35
Douille de charge et de démarrage (9) Câble de charge (13) • Le temps de charge pour une recharge de 80 % est d’env. 1,8 heure et d’env. 3,5 heures pour une recharge de 100 %. • Après la recharge, débranchez le câble de raccordement (11) de la prise murale et le câble de charge (13) de la douille de charge et de démarrage (9).
9. Utilisation du scooter de plongée • Pour démarrer le scooter de plongée, introduisez le connecteur de démarrage (10) dans la douille de charge et de démarrage (9). • Veillez à la bonne position du connecteur de démarrage (10) comme présenté dans la fi gure. Notez que le scooter de plongée ne fonctionnera pas si le connecteur de démarrage n’est pas introduit dans la douille de charge et de démarrage.
11. Position de nage Le scooter de plongée offre une performance maximale lorsque la position de nage et la manipulation correctes sont respectées. Procédez de la manière suivante : a) position horizontale Position idéale pour le déplacement rectiligne sous l’eau. b) position de plongée Position idéale pour la plongée sous-marine.
12. Indicateur du niveau de charge de la batterie Pendant l’utilisation du scooter de plongée sous l’eau, l’indicateur LED du niveau de charge de la batterie (2) vous indique le temps d’autonomie restant de la batterie comme suit : • L’indicateur LED de droite est éteint, l’indicateur LED de gauche s’allume en vert => la capacité de la batterie est comprise entre 75 et 100 %.
• Retirez le connecteur de charge (13) avant le stockage. De cette façon, l’indicateur du niveau de charge de la batterie est éteint et cela permet d’éviter toute consommation inutile de courant. • Rechargez la batterie tous les 3 mois lorsqu’elle n’est pas utilisée. •...
Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. ☞ La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l’adresse www.conrad.com.
Seite 41
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ............................42 2. Beoogd gebruik ..........................43 3. Verklaring van de symbolen ......................43 4. Veiligheidsaanwijzingen ........................44 5. Waarschuwingen ..........................45 6. Productaanzicht..........................46 7. Omvang van de levering ......................... 47 8. Laden van de accu .......................... 47 9.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige- naren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit resp. in gebruik neemt. De gebruiksaanwijzing beschrijft niet alleen hoe het apparaat juist bedient wordt, maar tevens hoe u alle...
2. Beoogd gebruik De duikscooter Bladefi sh BF5000 is bedoeld voor de verplaatsing onder water. Met de duikscooter doet u onder water nieuwe ervaringen op en ontdekt u nieuwe toepassingsgebieden. Voor betere transport- en verplaatsingsmogelijkheden onder water. De ingebouwde li-ion-accu beschikt over een goed vermogen en kan snel worden opgeladen.
4. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
5. Waarschuwingen Neem de volgende waarschuwingen voor en tijdens de werking van de duikscooter in acht. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de waarschuwingen, zijn wij niet verantwoordelijk. • Let op, dat er geen lichaamsdelen, haar, badkleding, duikuitrusting of andere losse objecten in de buurt van de propeller komen.
7. Omvang van de levering • Duikscooter Bladefi sh BF5000 • Acculader • Euro-aansluitkabel • GB-aansluitkabel • Transporttas • 2 x drijfmechanismes met houdklemmen • 2 x startstekkers 8. Laden van de accu Laadstation: Laadstation (12) Aansluitkabel (11) Laadkabel (13) Let erop, dat de duikscooter voor de ingebruikname volledig geladen is.
Seite 48
Laad- en startbus (9) Laadkabel (13) • De laadtijd om 80% te laden bedraagt ca. 1,8 uur, om 100% te laden bedraagt de tijd ca. 3,5 uur. • Nadat het laden is voltooid trekt u de stekker van de aansluitkabel (11) uit de contactdoos en de laad- kabel (13) uit de laad- en startbus (9).
9. Werking van de duikscooter • Voor het starten van de duikscooter moet de startstekker (10) in de start- en laadbus (9) worden gestoken. • Let hierbij op de juiste stand van de startstekker (10) zoals in de afbeelding weergegeven. Houd er rekening mee dat de duikscooter niet klaar voor gebruik is, als de startstekker niet in de start- en laadbus steekt.
11. Zwempositie De duikscooter presteert optimaal, indien de juiste zwempositie wordt aangehouden en ze volgens de regels wordt gebruikt. Ga hiervoor als volgt te werk: a) Horizontale positie Ideale positie om zich recht onder water voort te bewegen b) Duikpositie Ideale positie om onder water te duiken Na gebruik van de duikscooter trekt u de startstekker (10) uit de laad- en startbus (9) en droogt u het apparaat uit.
12. Accu-indicator Tijdens het gebruik van de duikscooter onder water geeft de LED voortgangsindicator (2) de resterende bedrijfsduur van de accu van de achterkant af gezien als volgt weer: • LED rechts is uit, LED links brandt groen => de accutoestand bedraagt 75 – 100% •...
14. Verwijdering a) Algemeen Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de gel- dende wettelijke bepalingen. b) Batterijen en accu‘s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu‘s in te leveren. U mag ze niet via het gewone huisvuil verwijderen! Batterijen/accu‘s, die schadelijke stoffen bevatten, zijn gekenmerkt met de hiernaast weer- gegeven symbolen .
Verklaring van Conformiteit (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. ☞ De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op www.conrad.com.