Sydämellinen kiitos 2. Määräystenmukainen luottamuksestasi! käyttö Monitoiminen sauvasekoitinsetti on tarkoitet- Onnittelumme uuden monitoimisen sauvase- tu ainoastaan elintarvikkeiden paloitteluun, koitinsettisi johdosta. vatkaamiseen ja soseuttamiseen. Huomioi jokaiselle varusteelle tässä ohjeessa kuvattu Tuotteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin- käyttöalue. toihin tutustumista varten on huomioitava Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien seuraavaa: käyttöön.
Seite 7
Ohjeita turvallista käyttöä varten Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laite ja sen liitosjohto on pidettävä lasten ulottumattomissa. Tätä laitetta voivat käyttää sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensori- set tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä...
Seite 8
Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuu- VAARA lapsille mien paikkojen takia. Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leik- Vaikka laite onkin kytketty pois päältä, keihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä se saa silti verkkovirtaa. Tätä varten on muovipusseilla.
4. Toimituksen sisältö ti. Irrota verkkopistoke ja tarkasta, onko kulhossa este tai ovatko ainekset liian sitkeitä. Tarkasta myös, että laite on oi- 1 Moottoriosa 1 kein koottu. 1 Soseutussauva 24 Teräosien juuttumisen välttämiseksi 1 Survin 23 (survinosalla 22, asennettu) täytä … 1 Vispilä...
5. Asennus OHJE: moottoriosan 1 ja survimen 23 on • Poista kaikki pakkausmateriaalit lait- oltava asennettuina, jotta survinosa 22 voi- teesta. daan kiinnittää ja käytön jälkeen irrottaa • Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana puhdistusta varten. ja vauriottomia. • Puhdista laite ennen ensimmäis- tä...
6. Käyttö Kuutioiminen 1. Kuva G: aseta levyosa 12 kul- hoon 15. Suuntaa levyosa 12 siten, että VAARA loukkaantumisesta sen syvennykset sopivat kiinnityksiin kul- leikkaamalla! hossa 15. Älä koskaan tartu pyörivään terään. 2. Aseta teräosa 11 levyosalle 12. Älä pidä lusikkaa tai vastaavanlaisia esineitä...
6.2 Päälle-/pois päältä- 7. Liikuttele soseutussauvaa 24 ruoassa hieman ylös ja alas, jotta ruoka työste- kytkentä ja nopeudet tään tasaisesti. 8. Kun olet valmis, vapauta säädin 2. 9. Sekoituksen jälkeen odota terän pysäh- tyminen. Irrota verkkopistoke 3 ja ota soseutussauva 24 pois ruoasta. 10.
4. Aseta verkkopistoke 3 pistorasiaan. • Poista pähkinöistä ulkokuori. Sisäkuorta voidaan haluttaessa käyttää, esim. 5. Paina säädintä 2 laitteen käynnistämi- manteleista. seksi. Nopeus on sitä korkeampi, mitä • Työstä tuoreet yrtit ilman varsia ja kuiva- kovempaa painat. 6. Liikuttele survinta 23 ruoassa hieman •...
6.7 Monitoiminnan Leikkuuosa ja raastinosa / Kuu- tiointiosa tarvikkeiden Leikkuuosalla / raastinosalla 20 voit leikata käyttöalueet tai raastaa raakoja hedelmiä ja vihannek- sia, esim. kurkkua, sipulia, sieniä, omenoi- Elintarvikkeiden valmistelu: ta, porkkanoita, retikkaa, perunoita, • Pese tai puhdista elintarvikkeet. kesäkurpitsaa ja kaalia. •...
Seite 15
Työstötaulukko teräosalle Ainekset maks. määrä Työstöaika Nopeus Sipulit 800 g n. 20 s Persilja 120 g n. 20 s Valkosipuli 80 kynttä n. 20 s Porkkanat 800 g n. 15 s Hasselpähkinät / 800 g n. 30 s mantelit Saksanpähkinät 800 g n.
7. Puhdistus Muutamia puhdistusvinkkejä • Puhdista kaikki tarvikeosat mahdolli- Puhdista laite ennen ensimmäistä suuksien mukaan heti käytön jälkeen, käyttöä! jotta ruoantähteet eivät kuivu niihin kiin- • Hyvin suolaisten elintarvikkeiden käsit- telyn jälkeen tulisi tarvikeosat huuhdella VAARA sähköiskusta! välittömästi. Irrota verkkopistoke 3 pistorasiasta en- nen laitteen puhdistamista.
Makea marjalevite Suklaavaahto Ainekset 4 hengelle 250 g mansikoita tai muita marjoja tai hedelmiä (tuoreita tai pakasteita) Ainekset 1 pussillinen (n. 125 g) hyytelösokeria, 350 g kuohukermaa jota ei tarvitse keittää 200 g tummaa suklaata (> 60% kaa- 1 tilkka sitruunamehua kaota) 1 veitsenkärjellinen vaniljatangon ydin- ½...
10. Häiriötapauksessa 11. Lisäosien tilaaminen Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, Tarvikkeita monitoimiseen sauvasekoitinset- käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä tiin SSMM 600 A1 voit tilata lisää. kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy rat- Verkkotilaus kaisemaan itse. shop.hoyerhandel.com VAARA sähköiskusta! Laitetta ei pidä...
12. Osien hävittäminen 13. Tekniset tiedot Tämä tuote on eurooppalai- Malli: SSMM 600 A1 sen direktiivin 2012/19/EU Verkkojännite: 220-240 V ~ 50/60 Hz alainen. Yliviivattu jätekontti Suojaluokka: on kaikissa EU-maissa käytet- ty symboli, joka merkitsee, Teho: 600 W että kyseinen tuote ei kuulu Maks.
14. Takuun antaja on Tekniset symbolit HOYER Handel GmbH Suojaeristys Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi- västä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, si- Geprüfte Sicherheit (turvallisuus nulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen tarkastettu). Laitteiden on oltava myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuk- yleisesti hyväksyttyjen tekniikan sia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuum- säännösten mukaisia ja vastatta-...
Seite 22
Tämä takuu ei koske niitä kulutuso- sia, jotka ovat normaalin kulumisen Palvelukeskus kohteena ja vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut, lamput Huolto Suomi tai muut lasista valmistetut osat. Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epä- IAN: 302453 asianmukaisella tavalla.
Seite 24
Innehåll 1. Översikt ..................23 2. Avsedd användning..............24 3. Säkerhetsanvisningar ..............24 4. Leveransomfattning ..............27 5. Montering..................27 Mixerstav..................27 Gräddvisp..................27 Stöt ....................27 Hackare................... 28 Multifunktionstillbehör ................ 28 Drivlock multifunktion................. 28 Ta bort motordelen från tillbehöret ............28 6. Användning..................29 Anändningstider ................29 Sätta på/stänga av och hastigheter ............
1. Översikt Motordel Reglage (sätta på/stänga av och steglös hastighet) Anslutningskabel med stickpropp Knappar för att låsa upp motordelen Gräddvispadapter Gräddvisp Påskjutare Drivlock multifunktion Påfyllningsöppning Gallerrengörare Knivinsats tärningsskärare Skivinsats tärningsskärare Skärgaller Knivinsats multifunktion Behållare multifunktion Knapp för att låsa upp drivlocket Handtag Dorn för att fästa knivinsatsen Distans...
Många tack för ditt 2. Avsedd användning förtroende! Ditt stavmixerset multifunktion är uteslutande avsett för att sönderdela, vispa och göra Vi gratulerar till ditt nya stavmixerset multi- puré av livsmedel. Beakta användningsom- funktion. rådet för varje verktyg som beskrivs i den här anvisningen.
Anvisningar för säker användning Den här apparaten får inte användas av barn. Barn får inte leka med apparaten. Håll barn borta från apparaten och anslutningskabeln. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått undervisning i säker an- vändning av apparaten och har förstått farorna som kan uppstå.
Seite 28
Se till att anslutningskabeln inte kan skadas genom vassa kanter eller heta FARA för barn ställen. Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Apparaten är inte helt strömlös även Barn får inte leka med plastpåsar. Kväv- om den är avstängd. För att göra det, ningsrisk föreligger.
5. Montering ren eller om maten är för seg. Kontroll- era också om apparaten har satts ihop rätt. • Ta bort allt förpackningsmaterial. • Kontrollera att alla delar finns och är För att förhindra att knivinsatserna oskadade. blockeras, fyll … •...
Tärna OBSERVERA: motordelen 1 och stöten 23 1. Bild G: lägg skivinsatsen 12 i behålla- måste vara monterade så att stötinsatsen 22 ren 15. Rikta då skivinsatsen 12 så att kan skruvas fast ordentligt och kan skruvas dess ursparningar griper in i fästena på bort efter användningen för rengöringen.
6. Användning 6.1 Anändningstider För de fem användningsområdena rekom- menderar vi följande användningstider: FARA för skärskador! Multifunktion upp till 2 minuter utan Ta aldrig in i roterande knivar. Håll inte ske- avbrott, därefter 2 minuter paus dar eller liknande in i de roterande de- Hackare upp till 2 minuter utan av- larna.
6.3 Mixerstav 6.4 Gräddvisp Användningsområde: Användningsområde: Mixerstaven 24 är lämpad för att göra puré Gräddvispen är lämplig för att vispa visp- av kokad frukt och kokade grönsaker och för grädde (max. 300 ml), äggvita (max. 4) och att mixa drinkar, soppor, såser och dylikt livsmedel med liknande lätt konsistens.
6.6 Hackare 1. Lägg livsmedlen i behållaren 26 med knivinsats 27 och stäng den med driv- Användningsområde: locket 28. Hackaren är lämplig för att sönderdela kött, 2. Sätt motordelen 1 på drivlocket 28 tills parmesan, grönsaker, frukt, nötter och kryd- den hakar in.
6.7 Användningsområden Skärinsats och rivinsats/ tärningsinsats multifunktionstillbehör Med skärinsatsen/rivinsatsen 20 skär eller Förbereda livsmedel: river du rå frukt och råa grönsaker i skivor, • Skölj eller ansa livsmedlen. t.ex. gurka, lök, svamp, äpplen, morötter, • Skär livsmedlen i mindre bitar. rättika, potatis, zucchini och kål.
Seite 35
Användningstabell knivinsats ingredienser max. mängd användningstid hastighet lök 800 g ca. 20 sek. persilja 120 g ca. 20 sek. vitlök 80 klyftor ca. 20 sek. morötter 800 g ca. 15 sek. hasselnötter/ 800 g ca. 30 sek. mandel valnötter 800 g ca.
7. Rengöring Några rengöringstips • Rengör helst alla tillbehörsdelar direkt Rengör apparaten innan den an- efter användningen så att matresterna vänds första gången! inte torkar in. • Efter att mycket salta livsmedel har be- arbetats bör du skölja av alla tillbehörs- delar direkt.
9. Recept Pumpasoppa 4 personer Krämig grönsakssoppa 2 - 4 personer ingredienser 1 medelstor lök ingredienser 2 vitlöksklyftor 2 - 3 msk olja 10 - 20 g färsk ingefära 200 g lök 3 msk rapsolja 200 g potatis (mjölig sort extra väl läm- 400 g pumpakött (bäst lämpad är hok- pad) kaidopumpa eftersom skalet blir mjukt...
Seite 38
Sött fruktpålägg Chokladkräm Ingredienser 4 personer 250 g jordgubbar eller andra söta bär (färska eller djupfrysta) Ingredienser 1 påse (ca 125 g) kokfritt gelésocker 350 g vispgrädde 1 stänk citronsaft 200 g mörk choklad (> 60% kakaohalt) 1 knivsudd märg från ett vaniljstång ½...
Kontrollera apparaten enligt denna checklis- ta om den inte fungerar. Du kanske kan lösa Det går att efterbeställa tillbehörsdelar för problemet själv på ett enkelt sätt. stavmixersetet multifunktion SSMM 600 A1. Beställning på nätet FARA genom elektrisk stöt! shop.hoyerhandel.com Försök aldrig att reparera apparaten på...
12. Avfallshantering 13. Tekniska data Den produkten omfattas av Modell: SSMM 600 A1 det europeiska direktivet Nätspänning: 220-240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Symbolen Skyddsklass: med genomstruken avfallstun- na betyder att produkten Effekt: 600 W skall avfallshanteras separat Max. påfyllnings- enligt regler inom EU.
14. Garanti från Tekniska symboler HOYER Handel GmbH Skyddsisolering Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle Geprüfte Sicherheit (kontrollerad ha brister har du juridiska rättigheter gente- säkerhet). Apparaterna måste mot säljaren av produkten. Dessa juridiska uppfylla de allmänt erkända tek- rättigheter begränsas inte genom den nedan niska reglerna och den tyska pro-...
Garantin omfattar inte slitdelar som utsätts för normalt slitage och skad- Service-Center or på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batterier, lampor eller andra delar Service Sverige som är tillverkade av glas. Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits kor- Service Suomi rekt.
Seite 44
Spis tre ci 1. Przegl d..................43 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 44 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............44 4. Zakres dostawy ................48 5. Monta ................... 49 Blender....................49 Trzepaczka ..................49 Ubijaczka ................... 49 Pojemnik do rozdrabniania ..............49 Akcesoria do przystawki wielofunkcyjnej ..........
1. Przegl d Korpus z silnikiem Regulator (w czanie/wy czanie i bezstopniowa regulacja pr dko ci) Przewód zasilaj cy z wtyczk sieciow Przyciski do odblokowania korpusu z silnikiem Adapter trzepaczki Trzepaczka Popychacz Pokrywa z nap dem przystawki wielofunkcyjnej Otwór do nape niania Przyrz d do czyszczenia kratki Wk adka z no ami przystawki do krojenia Wk adka tarczowa przystawki do krojenia...
Dzi kujemy za Pa stwa 2. U ytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Blender wielofunkcyjny jest przeznaczony Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego blen- wy cznie do rozdrabniania, mieszania i dera wielofunkcyjnego. przyrz dzenia purée z produktów spo yw- czych. Ka dego narz dzia nale y u ywa Aby móc bezpiecznie korzysta z urz dze- zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym nia i pozna pe ny zakres jego mo liwo ci,...
Seite 47
OSTRO NIE: Niski poziom ryzyka: Zlek- WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które cewa enie ostrze enia mo e by przyczy- nale y bra pod uwag podczas u ywania n lekkich obra e cia a lub szkód urz dzenia. materialnych. Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Zabrania si obs ugi urz dzenia przez dzieci.
Seite 48
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urz dzenia musi by on wymieniony przez producenta, odpowiedni serwis lub wykwalifikowan osob , co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagro e . Urz dzenie jest przeznaczone do pracy ci g ej przez: … maksymalnie 2 minuty w trybie pracy wielofunkcyjnej, …...
Seite 49
NIEBEZPIECZE STWO NIEBEZPIECZE STWO pora enia pr dem obra e spowodowanych elektrycznym ostrzami Urz dzenie mo na w czy do sieci Ostrza wk adek s ostre. Nale y ob- dopiero, gdy korpus z silnikiem oraz chodzi si z nimi bardzo ostro nie. wybrana ko cówka zostan ze sob Podczas mycia r cznego woda powin- zmontowane.
4. Zakres dostawy Nie u ywa urz dzenia do gotuj cych si p ynów ani w trakcie gotowania; zabronione jest wlewanie do pojemni- 1 korpus z silnikiem 1 ków gor cych p ynów zaraz po zago- 1 blender 24 towaniu. 1 ubijaczka 23 (montowana z wk adk Do wyjmowania produktów spo yw- ubijaj c 22)
5. Monta 5.3 Ubijaczka 1. Rys. A: Na o y korpus z silnikiem 1 • Usun wszystkie materia y, w które na ubijaczk 23 i cisn obie cz ci. opakowane jest urz dzenie. Korpus z silnikiem 1 musi si s yszalnie •...
5.5 Akcesoria do przystawki 5.6 Pokrywa z nap dem przy- wielofunkcyjnej stawki wielofunkcyjnej 1. Rys. H: Umie ci pokryw z nap - Rozdrabnianie dem 8 na pojemniku 15. Ustawi po- 1. Rys. E: Za o y wk adk z no ami 14 kryw z nap dem 8 w taki sposób, na trzpie 18 znajduj cy si w pojemni- aby symbol...
6. Obs uga 6.1 Czas pracy Dla powy szych pi ciu zastosowa urz - dzenia zalecamy nast puj ce czasy pracy: NIEBEZPIECZE STWO obra- e spowodowanych ostrza- Przystawka wielofunkcyjna maks. 2 minuty bez przerwy, nast pnie Nigdy nie si ga d o mi do obracaj - 2 minuty przerwy.
6.3 Blender 6.4 Trzepaczka Zastosowanie: Zastosowanie: Blender 24 s u y do przyrz dzania purée z Trzepaczka s u y do ubijania bitej mietany gotowanych warzyw i owoców, do mikso- (maks. 300 ml), bia ek jaj (maks. 4) oraz wania drinków, zup, sosów itp, a tak e do produktów o podobnej, lekkiej konsystencji.
wtyczk sieciow 3 i wyj ubijacz- • Z mi sa nale y usun ci gna, ko ci i k 23 z potrawy. chrz stki. 9. W miar mo liwo ci bezzw ocznie 1. Umie ci produkty spo ywcze w po- oczy ci urz dzenie.
6.7 Obszary zastosowa Wk adka kroj ca i wk adka cieraj ca/wk adka kroj ca w akcesoriów do kostk przystawki Za pomoc wk adki kroj cej/wk adki cie- wielofunkcyjnej: raj cej 20 mo na pokroi lub zetrze w plastry surowe owoce i warzywa, np. ogór- Przygotowanie produktów spo yw- ki, cebul , grzyby jab ka, rzodkiew, mar- czych:...
Seite 57
Tabela przetwarzania produktów spo ywczych dla wk adki z no ami Czas przetwa- Sk adniki Maks. ilo Pr dko rzania Cebula 800 g ok. 20 s Pietruszka 120 g ok. 20 s Czosnek 80 z bków ok. 20 s Marchew 800 g ok.
7. Czyszczenie • Adapter trzepaczki 5, ubijak 23, roz- drabniacz 24 i pokrywa nap du do rozdrabniania 28 mog by myte r cz- Oczy ci urz dzenie przed pierw- nie w ciep ej wodzie z agodnym p y- szym u yciem! nem do mycia naczy .
9. Przepisy Zupa dyniowa 4 osoby Zupa krem z warzyw 2–4 osoby Sk adniki 1 rednia cebula Sk adniki 2 z bki czosnku 2–3 y ki sto owe oleju 10–20 g wie ego imbiru 200 g cebuli 3 y ki sto owe oleju rzepakowego 200 g ziemniaków (najlepiej nadaj 400 g mi szu dyni (najlepiej nadaje...
S odkie smarowid o Krem czekoladowy owocowe 4 osoby Sk adniki Sk adniki 250 g truskawek lub innych owoców 350 g bitej mietany ( wie ych lub mro onych) 200 g gorzkiej czekolady (> 60% ka- 1 paczka (ok. 125 g) cukru eluj cego kao) bez gotowania ½...
Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo Akcesoria do blendera wielofunkcyjnego dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . SSMM 600 A1 mo na zamówi oddziel- Mo e okaza si , e przyczyn jest niewiel- nie.
12. Utylizacja 13. Dane techniczne Produkt podlega przepisom Model: SSMM 600 A1 dyrektywy europejskiej Napi cie sieciowe: 220-240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/UE. Symbol prze- Klasa ochronno ci: II kre lonego kontenera na mieci na kó kach oznacza, Moc: 600 W e na terenie Unii Europej- Maks.
14. Gwarancja firmy Symbole techniczne HOYER Handel GmbH Izolacja ochronna Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego Geprüfte Sicherheit (Potwierdzo- zakupu. W przypadku usterek niniejszego ne Bezpiecze stwo) Urz dzenia produktu kupuj cemu przys uguj wobec musz spe nia wymagania ogól- jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa...
Zakres gwarancji • Numery artyku ów znajduj si na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- nych oznaczeniach, na stronie wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- tytu owej instrukcji (na dole po lewej) k adnie skontrolowano przed opuszczeniem lub na naklejce z ty u lub na spodzie zak adu produkcyjnego.
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das Stabmixer-Set Multifunktion ist aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab- schließlich zum Zerkleinern, Rühren und Pü- mixer-Set Multifunktion. rieren von Lebensmitteln vorgesehen. Beachten Sie für jedes Werkzeug den Ein- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt satzbereich, der in dieser Anleitung be- und um den ganzen Leistungsumfang ken- schrieben ist.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal- ten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 70
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer ohne Unterbrechung von … … maximal 2 Minuten im Betrieb Multifunktion, … maximal 2 Minuten in der Funktion Chopper, … maximal 1 Minute in der Funktion Pürierstab, … maximal 1 Minute in der Funktion Stampfer, …...
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes Netzstecker und überprüfen Sie, ob darauf, dass die Anschlussleitung nicht sich ein Hindernis im Behälter befindet eingeklemmt oder gequetscht wird. oder ob die Speise zu zäh ist. Überprü- Um den Netzstecker aus der Steckdose fen Sie auch, ob das Gerät richtig zu- zu ziehen, immer am Stecker, nie an sammengebaut ist.
4. Lieferumfang 5. Montage 1 Motorteil 1 • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. 1 Pürierstab 24 • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden 1 Stampfer 23 (mit Stampfereinsatz 22, und unbeschädigt sind. montiert) • Reinigen Sie das Gerät vor der 1 Schneebesen 6 ersten Benutzung (siehe “Reinigen”...
2. Bild F: Setzen Sie den Distanzhal- HINWEIS: Motorteil 1 und Stampfer 23 ter 19 mit dem montierten Schneidein- satz/Raspeleinsatz 20 auf den müssen montiert sein, damit der Stampfer- einsatz 22 fest aufgeschraubt und nach der Dorn 18 im Behälter 15. Benutzung zum Reinigen abgeschraubt wer- Würfeln den kann.
6. Bedienen 6.1 Betriebszeiten Für die fünf Einsatzbereiche empfehlen wir die folgenden Betriebszeiten: GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Multifunktion bis zu 2 Minuten ohne Greifen Sie niemals in rotierende Mes- Unterbrechung, dann 2 Minuten Pause ser. Halten Sie keine Löffel oder Ähnli- Chopper bis zu 2 Minuten ohne Unter- ches in die drehenden Teile.
6.3 Pürierstab 6.4 Schneebesen Einsatzbereich: Einsatzbereich: Der Pürierstab 24 eignet sich zum Pürieren Der Schneebesen eignet sich zum Schlagen von gekochtem Obst und Gemüse sowie von Schlagsahne (max. 300 ml), Eiweiß zum Mixen von Drinks, Suppen, Soßen u. Ä. (max. 4) und Lebensmitteln von ähnlich und zum Herstellen von Milchshakes.
7. Wenn Sie fertig sind, lassen Sie den • Verwenden Sie frische Kräuter ohne Stängel und im trockenen Zustand. Regler 2 los. • Befreien Sie Fleisch von Sehnen, Kno- 8. Nach dem Mixen warten Sie den Still- chen und Knorpel. stand des Messers ab.
6.7 Einsatzbereiche Schneideinsatz und Raspelein- satz / Würfeleinsatz Multifunktions-Zubehör Mit dem Schneideinsatz/Raspeleinsatz 20 Lebensmittel vorbereiten: schneiden oder raspeln Sie rohes Obst und • Waschen oder putzen Sie die Lebens- Gemüse in Scheiben, z. B. Gurken, Zwie- mittel. beln, Pilze, Äpfel, Karotten, Rettich, Kartof- •...
Verarbeitungstabelle Messereinsatz Verarbeitungs- Zutaten max. Menge Geschwindigkeit zeit Zwiebeln 800 g ca. 20 Sek. Petersilie 120 g ca. 20 Sek. Knoblauch 80 Zehen ca. 20 Sek. Möhren 800 g ca. 15 Sek. Haselnüsse / 800 g ca. 30 Sek. Mandeln Walnüsse 800 g ca.
7. Reinigen • Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, be- vor Sie das Gerät wieder zusammenset- zen und wegstellen. Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! Einige Reinigungstipps • Reinigen Sie alle Zubehörteile mög- lichst sofort nach Gebrauch, damit die GEFAHR durch Stromschlag! Speisereste nicht antrocknen.
9. Rezepte Kürbis-Suppe 4 Personen Gemüse-Creme-Suppe 2 - 4 Personen Zutaten 1 mittelgroße Zwiebel Zutaten 2 Knoblauchzehen 2 - 3 EL ÖL 10 - 20 g frischer Ingwer 200 g Zwiebeln 3 EL Rapsöl 200 g Kartoffeln (besonders geeignet 400 g Kürbis eisch (am besten eignet sind mehlig kochende Sorten) sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale 200 g Möhren...
Süßer Fruchtaufstrich Schoko-Creme Zutaten 4 Personen 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) Zutaten 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker 350 g Schlagsahne ohne Kochen 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakao- 1 Spritzer Zitronensaft anteil) 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote ½...
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Zubehörteile für das Stabmixer-Set Multi- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- funktion SSMM 600 A1 können Sie nachbe- nes Problem, das Sie selbst beheben können. stellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com...
12. Entsorgen 13. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SSMM 600 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 600 W dass das Produkt in der Euro- Max.
14. Garantie der Technische Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- sen den allgemein anerkannten käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...