Seite 1
DOUBLE GRINDER PDOS 200 B2 DOBBELTSLIBER TOURET À MEULER DOUBLE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine DUBBELE SLIJPMACHINE DOPPELSCHLEIFER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 291699...
Seite 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........5 en slutkontrol.
Symboler og billedtegn Lydeffektniveau ) ....93 dB(A); K = 3 dB Symboler i vejledningen Vibration (a ) ......2,5 m/s Efter uafbrudt drift i 30 minutter følger en Faresymboler med oplysnin- driftspause, indtil sliberens temperatur afviger ger om forebyggelse af per- mindre end 2 K (2°C) fra rumtemperaturen.
Elektriske produkter må ikke borskaf- - Benyt ikke dit elværktøj til formål, fes sammen med husholdningsaffald. hvortil det ikke er beregnet. Benyt fx ikke en rundsav til savning af grene Dimension slibeskiver eller brændestykker. Brug af elværktøjer til andre anvendel- Generelle sikkerhedsinfor- ser end den formålsbestemte kan med- mationer for el-værktøjer...
af en autoriseret fagmand, hvis det er - Benyt ikke elværktøjer, hvor afbryde- ren ikke lader sig tænde- og slukke. beskadiget. - Kontrollér regelmæssigt forlænger- Beskadigede afbrydere skal udskiftes kablet og udskift det, hvis det er be- på et kundeserviceværksted. •...
Restrisici • Foretage en visuel kontrol af slibeski- ven før den tages i brug. Anvend ikke beskadigede eller deforme slibeskiver. Også hvis du betjener dette elværktøj kor- Udskift slidte slibeskiver. rekt, vil der altid være restrisici. Følgende • Brug aldrig sliberen uden gnistbeskyttel- risici kan optræde i forbindelse med dette se og beskyttelsesskærm.
- Før idriftsættelse skal alle afdæk- Selvom sliberen er forsynet med ninger og beskyttelsesanordnin- gnistbeskyttelse skal du altid anven- ger være monteret korrekt. de beskyttelsesbriller for at undgå - Træk strømstikket ud før du fore- øjenskader. tager indstillinger på sliberen. Montering/indstilling af emneholder Billede...
- Anvend kun slibeværktøj, som Vent til sliberen har nået sit maks. omdrej- bærer oplysninger om produ- ningstal efter opstart. Begynd først derefter cent, bindingstype, mål og tillad- med slibningen. te omdrejningstal. Slibeskiven fortsætter med at - Anvend kun slibeskiver, hvis på- køre, efter at sliberen er sluk- trykte omdrejningstal er mindst ket.
Seite 12
Skru venstre møtrik (venstre ge- • Vær sikker på, at slibeskivens vind) af: Drej i urets retning. mål passer til sliberen. Skru højre møtrik (højre gevind) • Brug kun fejlfrie slibeskiver af: Drej mod urets retning. (klangprøve: ved at slå på sli- beskiven med en plastikhammer forekommer en klar klang).
Rengøring og Opbevaring vedligeholdelse • Opbevar maskinen et tørt og støvbe- Træk netstikket ud inden enhver skyttet sted uden for børns rækkevidde. indstilling, vedligeholdelse eller • Slibeskiver skal opbevares tørt og på istandsættelse. højkant og må ikke stables. Bortskaffelse/ Lad arbejder, der ikke er be- skrevet i denne vejledning, miljøbeskyttelse udføre på...
Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 17). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 1,2,3 SET1...
Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, ledning og strømstik, Hussikringen slår fra Sliberen starter ikke kontroller hussikringen.
Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice Service Danmark og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 291699 er optrådt indsende portofrit til den serviceadresse, som du får meddelt.
Sommaire Introduction Introduction ....... 18 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....19 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....19 Description du fonctionnement ..19 dant la production et il a été...
Description générale Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux des- Vous trouverez les images cor- criptions suivantes. respondantes à l’arrière et à Aperçu l’avant de ce document, sur la couverture. 1 Pare-étincelles Etendue de la livraison 2 Support du pare-étincelles 3 Vis d’ajustage du pare-étincelles Déballez l’appareil et contrôlez s’il est complet.
Consignes de sécurité Vitesse de rotation n ..max. 4500 min Vitesse de travail ....max. 35 m/s Poids (y compris accessoires) . env. 6,45 kg ATTENTION ! Niveau de pression acoustique Les consignes de sécurité basiques ) ........80 dB(A) suivantes doivent être respectées Niveau de performance sonore au cours de l’utilisation d’appareils ) ....
• Tenir compte de l’environnement Ne pas utiliser de disque endom- de la zone de travail. magé. - Ne pas exposer les outils à la pluie. Les appareils électriques ne doivent - Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés ou humides. pas être jetés à...
Seite 22
pourrait donner lieu à des situations Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. dangereuses. • Porter des vêtements appropriés. • Entretenir les outils avec soin. - Ne pas porter de vêtements amples Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures.
faire preuve de bon sens dans que les réparations soient effectuées uni- votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué en utilisant des pièces de rechange ou sous l’emprise de drogues, d’alcool d’origine. A défaut, cela peut exposer l’utilisateur à...
• Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l’utilisation. Ne pas de contact utilisez de disque abrasif endommagé - pour libérer un outil à insérer bloqué, ou déformé. Changez un disque abrasif - si la ligne de raccordement est usé.
Montage les élastiques (4b) et les rondelles intermédiaires (4c) fournis. Attention! Risque de bles- 2. Montez le deuxième pare-étincel- sures ! les en conséquence. 3. Vissez les deux supports du pare- ment de place pour travailler, et à étincelles (1) sur le capot de pro- ce qu’aucune autre personne ne tection (5).
Visser l’appareil sur la table - Contrôlez le disque abrasif avant de travail son utilisation : Vissez l’appareil avec 4 vis et celles et le disque abrasif, ainsi qu’entre le support et le disque écrous sur la table de travail. Pour cela, passez les vis à...
Marche d’essai: • Utilisez uniquement des disques Effectuez une marche d’essai sans charge abrasifs impeccables (test de au moins pendant 60 secondes avant de tra- résonance : les disques abrasifs vailler pour la première fois et après chaque non endommagés font un son clair lorsqu’ils sont frappés par Arrêtez immédiatement l’appareil lorsque un marteau en plastique en pen-...
7. Marche d’essai: 7) et retirez les couvercles Effectuez une marche d’essai sans gauche et droite du disque abra- charge au moins pendant 60 secondes sif ( avant de travailler pour la première fois 2. Dévissez l‘écrou du disque abra- et après chaque remplacement de la sif (10a), en contre-serrant l‘écrou de l‘autre disque abrasif avec...
Elimination et protec- Travaux généraux de maintenance tion de l’environnement Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- Respectez la réglementation relative à la tion pour savoir s’il présente des vices ap- protection de l’environnement (recyclage) parents comme des composants détachés, pour l’élimination de l’appareil, des acces- usés ou endommagés d’une manière quel- soires et de l’emballage.
Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 33). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation...
Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 291699 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Service Belgique celui-ci s’est produit.
Inhoud Inleiding Inleiding ........34 Gebruiksdoeleinde ....34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....35 een hoogwaardig product gekozen. Dit Omvang van de levering ....35 ... 35 liteit gecontroleerd en aan een eindcontrole Overzicht ........35 onderworpen.
Voor de functie van de bedieningsonderde- schadigingen, die door een niet-reglemen- tair voorgeschreven gebruik of door een verkeerde bediening veroorzaakt werden. Overzicht Algemene beschrijving 1 Vonkenvanger De afbeeldingen vindt u op de 2 Vonkenvangerhouder voorste en achterste uitklapbare 3 Stelschroef voor vonkenvanger 4 Bevestigingsschroef voor vonken- vanger Omvang van de levering...
Veiligheidsinstructies Gewicht (incl. accessoires) ..ca. 6,45 kg Geluidsdrukniveau ) ........80 dB (A) Geluidsvermogensniveau reedschappen dienen ter bescherming ) ....93 dB(A); K = 3 dB tegen een risico op een elektrische Totale trillingswaarde ) ..2,5 m/s volgende principiële veiligheidsmaat- * Na de ononderbroken gebruiksduur van 30 regelen in acht te worden genomen.
Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok. - Zorg voor een goede verlichting van de arbeidsplaats. - Gebruik elektrisch gereedschap niet Symbolen in de gebruiksaanwijzing bestaat. Elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de Gevaarsymbool met infor- dampen kunnen doen ontsteken.
Seite 38
• Draag geschikte kledij. - Houd het snoeigereedschap scherp en netjes om beter en veiliger te kun- - Draag geen ruimzittende kledingstuk- ken of sieraden, ze kunnen door be- nen werken. weegbare onderdelen vastgegrepen - Volg de instructies voor de smering en voor een wissel van het gereed- worden.
Reparaties mogen uitsluitend op een gespecialiseerde werkplaats uitge- elektrische gereedschap kan tot ern- voerd worden doordat er originele stige verwondingen leiden. reserveonderdelen gebruikt worden; in • Controleer het elektrische gereed- het andere geval kunnen er ongevallen schap op eventuele beschadigin- voor de gebruiker ontstaan.
- als de elektrische leiding beschadigd of verstrikt is, • Gebruik het apparaat nooit zonder vonkenvanger of beschermkappen. Restrisico’s compenseren (afstand max. 2 mm). Ook als u dit elektrische gereedschap zo- vonkenvanger en de werkstuksteun niet meer op een afstand van max. 2 mm kunnen zich in verband met de construc- gereedschap voordoen: a) schade aan de longen, indien geen...
Montage 2. Monteer op dezelfde manier de tweede vonkenvanger. Let op! Gevaar voor ver- 3. Schroef de beide vonkenvanger wondingen! (1) vast aan de beschermkap (5). - Zorg ervoor dat u voldoende Gebruik hiervoor telkens 1 stel- plaats te heeft om te werken en schroef incl.
Apparaat aan de werkbank Controleer de afstand tussen von- vastschroeven Schroef het apparaat met 4 schroe- (afstand maximaal 2 mm). - Zodra de vonkenvanger en de ven en moeren vast aan de werk- bank. werkstuksteun niet meer op max. Steek daarvoor de schroeven door de 4 gaten (13) van de sokkel van het apparaat.
Proefdraaien: Zorg vóór de eerste keer dat u werkt en een snoer hangende onbeschadig- proefdraaien van minstens 60 seconden geluid als er met een plastic hamer lang zonder belasting. Schakel het appa- tegenaan geslagen wordt). • Boor een te kleine opnameboring •...
Reiniging en onderhoud eraf door de moer van de tegen- Trek vóór iedere instelling, instandhou- ding of reparatie de netstekker uit. houden. Linker moer (linkse schroefdraad) Laat werkzaamheden, die eraf draaien: rechtsom draaien. niet in deze handleiding beschreven zijn, op een ge- Rechter moer (rechtse schroef- draad) eraf draaien: linksom specialiseerde werkplaats doorvoeren.
Bewaring Afvalverwerking en milieubescherming • Bewaar het apparaat op een droge en Breng het apparaat, de toebehoren en de kinderen. verpakking naar een geschikt recyclagepunt. smalle kant bewaard en mogen niet gestapeld worden. Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden.
Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product worden door onze hierna beschreven ga- De garantievergoeding geldt voor materi- rantie niet beperkt.
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per e- mail worden niet geaccepteerd.
Inhalt Einleitung Einleitung ........49 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 50 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........50 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....50 trolle unterzogen.
Funktionsbeschreibung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Allgemeine unterschiedlicher Körnung für den Grob- Beschreibung und Feinschliff. Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät Die Abbildung der wichtigsten mit Funkenschutz und Schutzhauben verse- hen.
Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz kann sich während der tatsäch- Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* lichen Benutzung des Elektro- Schutzklasse ......... I werkzeugs von dem Angabewert Schutzart........IP 20 unterscheiden, abhängig von der Bemessungs- Art und Weise, in der das Elektro- Leerlaufdrehzahl n ....
Allgemeine Sicherheitshin- Gefahr durch elektrischen Schlag! weise für Elektrowerkzeuge Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- paraturarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Betriebsanleitung lesen. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Tragen Sie Gehörschutz.
Seite 53
• Verwenden Sie das Kabel nicht abgeschlossenen Ort, außerhalb der für Zwecke, für die es nicht be- Reichweite von Kindern, abzulegen. Es stimmt ist. besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den zeug nicht. Netzstecker aus der Steckdose zu zie- Sie arbeiten besser und sicherer im an- hen.
des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und und beim Wechsel von Werkzeugen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert nicht klemmen oder ob Teile beschä- den unbeabsichtigten Start des Elektro- digt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedin- werkzeuges.
Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- schneiden sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Berühren Sie die Leitung heitshandschuhe, einen Atemschutz und nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist. Es einen Gehörschutz.
c) Gesundheitsschäden durch Bild und Bild zeigen die - Berührung der Schleifwerkzeuge im Montage von Funkenschutz und nicht abgedeckten Bereich; - Herausschleudern von Teilen aus räteseite. Montieren Sie den zweiten Werkstücken oder beschädigten Funkenschutz und die zweite Werk- Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- rechten Geräteseite.
Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- kenschutz immer eine Schutzbrille, um Achtung! Verletzungsgefahr! Augenverletzungen zu vermeiden. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Werkstückauflagen dem Gerät den Netzstecker. montieren/einstellen - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schleifscheiben und 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- Zubehörteile.
Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- einstimmt. 11) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schließen Sie das Gerät an die die Schleifscheibe (...
Seite 59
• Zum Aufspannen der Schleif- werkzeuge dürfen nur die mitge- (10b) und die Schleifscheibe (10) ab. det werden. Die Zwischenlagen 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- be (10) mit den Zwischenlagen Schleifwerkzeuge müssen aus (10c) aus Pappe und den Spann- weicher Pappe usw., bestehen.
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem den Netzstecker. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, Lassen Sie Arbeiten, die nicht korrekten Sitz von Schrauben oder anderer in dieser Betriebsanleitung Teile.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 64). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 291699 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Touret à meuler de construction PDOS 200 B2 Numéro de série 201710000001 - 201710086000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Dubbele slijpmachine bouwserie PDOS 200 B2 Seriennummer 201710000001 - 201710086000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413:2007/A1:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dobbeltsliber af serien PDOS 200 B2 Seriennummer 201710000001 - 201710086000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 Seriennummer 201710000001 - 201710086000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Seite 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08 / 2017 Ident.-No.: 72036925082017-DK / BE / NL IAN 291699...