Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWC 300 D1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWC 300 D1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWC 300 D1 Bedienungsanleitung

Warmluft-curler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWC 300 D1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOT AIR CURLER SWC 300 D1
SUSZARKO-LOKÓWKA
Instrukcja obsługi
WARMLUFT-CURLER
Bedienungsanleitung
IAN 290339
KARŠTO ORO FORMUOTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 300 D1

  • Seite 1 HOT AIR CURLER SWC 300 D1 SUSZARKO-LOKÓWKA KARŠTO ORO FORMUOTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija WARMLUFT-CURLER Bedienungsanleitung IAN 290339...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 13   │  1 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 5: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytko- wania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 2  │   SWC 300 D1...
  • Seite 6: Zakres Dostawy

    Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Pobór mocy 300 W Klasa ochrony   │  3 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie należy używać przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej ► mieć jak najszybszy dostęp do wtyczki. Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sie- ► ciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami. ■ 4  │   SWC 300 D1...
  • Seite 8 Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego- -różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.   │  5 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 9 Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że będą to robiły pod nadzorem osoby dorosłej. ■ 6  │   SWC 300 D1...
  • Seite 10 Z jednej strony strumień wylatujący z tych przedmiotów może zostać skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony strumień nie może się dostać do urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący lub może przewodzić prąd.   │  7 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 11: Rozpakowanie

    Zakładanie końcówki ■ Załóż wybraną nasadkę na miejsce mocowania nasadki i obróć ją lekko, by się zamocowała. Zdejmowanie nasadki ■ Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia. ■ Zdejmij końcówkę z gniazda ■ 8  │   SWC 300 D1...
  • Seite 12: Włączanie / Wyłączanie / Wybieranie Zakresu

    Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne kosmyki. ■ Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do końcówek. ■ Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.   │  9 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji. ■ 10  │   SWC 300 D1...
  • Seite 14: Usuwanie Usterek

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.   │  11 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 15: Zakres Gwarancji

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 290339 ■ 12  │   SWC 300 D1...
  • Seite 16: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  13 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 17 ■ 14  │   SWC 300 D1...
  • Seite 18 Importuotojas ............26   │  15 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 19: Įvadas

    Prietaiso negalima naudoti gyvūnų priežiūros, komerciniams arba pramoniniams tikslams. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas nau- dojimu ne pagal paskirtį. Pretenzijos dėl bet kokio pobūdžio žalos, atsiradusios netinkamai naudojant prietaisą, nepriimamos. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 16  │   SWC 300 D1...
  • Seite 20: Tiekiamas Rinkinys

    Veikimo režimo jungiklis Didelis šepetys šukuosenai formuoti Pakabinimo ąselė Maitinimo laidas Oro įsiurbimo grotelės Mažas šepetys šukuosenai formuoti Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Galia 300 W Apsaugos klasė   │  17 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 21: Saugos Nurodymai

    į prietaiso vidų nepatektų jokių skysčių. Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir nenaudokite jo lauke. Į prietaiso korpusą patekus skysčio, nedelsdami ištraukite prietaiso tinklo kištuką iš elektros lizdo ir atiduokite prietaisą sutaisyti kvalifikuotiems specialistams. ■ 18  │   SWC 300 D1...
  • Seite 22 Atiduokite prietaisą patikrinti ir, jei reikia, sutaisyti kvalifikuo- tiems specialistams. Draudžiama atidaryti prietaiso korpusą ar prietaisą taisyti. ► Šiuo atveju neužtikrinama sauga ir prarandama garantija. Sugedusį prietaisą paveskite taisyti tik kvalifikuotiems specia- listams.   │  19 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 23 Viena vertus, skersvėjis gali blokšti šias priemones tiesiai jums į akis. Antra vertus, šių priemonių neturi pateikti ir į prietaiso vidų, nes jos gali būti degios, agresyvios ar laidžios elektrai. ■ 20  │   SWC 300 D1...
  • Seite 24: Išpakavimas

    Antgalio uždėjimas ir nuėmimas ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Jei prietaisą prieš tai naudojote , jo dalys gali būti įkaitę! Antgalio uždėjimas ■ Užmaukite norimą antgalį ant vietos antgaliui užmauti ir lengvai pasukite, kad antgalis užsifiksuotų.   │  21 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 25: Antgalio Nuėmimas

    ■ Paspauskite plaukų nuvyniojimo mygtuką ir tuo pat metu traukite prietaisą žemyn, ištraukdami jį iš sruogos. Šepetys šukuosenai formuoti sukasi kartu ir plaukų sruoga lengvai nusivynioja. ■ Taip pat nuvyniokite ir kitas sruogas. ■ 22  │   SWC 300 D1...
  • Seite 26: Patarimai, Kaip Sukurti Tobulą Šukuoseną

    ■ Prireikus šepečius šukuosenai formuoti nuvalykite drėgna šluoste. ■ Oro įsiurbimo groteles reguliariai valykite minkštu šepetėliu. Laikymas ■ Prietaisą galite pakabinti ant pakabinimo ąselės ■ Prietaisą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje.   │  23 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 27: Prietaiso Utilizavimas

    Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Trikčių šalinimas Triktis Priežastis Šalinimas elektros lizdą. elektros lizdą. Prietaisas neveikia. aptarnavimo tarnybą. „2“ padėtį. yra „C“ padėtyje. Prietaisas nekaista. aptarnavimo tarnybą. ■ 24  │   SWC 300 D1...
  • Seite 28: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.   │  25 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 29: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 290339 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 26  │   SWC 300 D1...
  • Seite 30 Importeur ............. . 38 DE │ AT │ CH   │  27 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 31: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
  • Seite 32: Lieferumfang

    (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Aufsatz-Steckplatz Ausrolltaste Stufenschalter große Stylingbürste Aufhängeöse Netzkabel Luftansauggitter kleine Stylingbürste Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse DE │ AT │ CH   │  29 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
  • Seite 34 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa- ► rieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 35 Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
  • Seite 36: Auspacken

    ► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Aufsatz aufsetzen ■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 37: Aufsatz Abnehmen

    Sie zeitgleich das Gerät nach unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste dreht sich dabei mit, so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
  • Seite 38: Tipps Für Die Perfekte Frisur

    Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 39: Gerät Entsorgen

    Netzstecker mit dem dose. Stromnetz. Das Gerät funktioniert nicht. schaltet. das Gerät ein. an den Service. oder „2“ ein. steht auf „C“. Das Gerät wird nicht heiß. an den Service. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
  • Seite 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SWC 300 D1...
  • Seite 41: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 38  │   DE │ AT │ CH SWC 300 D1...
  • Seite 42 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: SWC300D1-042017-2 IAN 290339...

Diese Anleitung auch für:

Ian 290339

Inhaltsverzeichnis