Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSR Professional 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung
Bosch GSR Professional 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung

Bosch GSR Professional 14,4 V-LI Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSR Professional 14,4 V-LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
OBJ_BUCH-1227-009.book Page 1 Tuesday, October 4, 2016 11:10 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 33D (2016.01) I / 158
GSR | GSB Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція
gebruiksaanwijzing
з експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSR Professional 14,4 V-LI

  • Seite 1 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 1 Tuesday, October 4, 2016 11:10 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR | GSB Professional www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 33D (2016.01) I / 158...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Mauerwerk GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akku-Bohrschrauber/ Metall Akku-Schlagbohrschrauber Holz grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Schalldruckpegel entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: Unsicherheit EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Schwingungsgesamtwert Technische Unterlagen (2006/42/EC) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, erlaubte Umgebungstemperatur beim 70538 Stuttgart, GERMANY Laden Henk Becker Helmut Heinzelmann erlaubte Umgebungstemperatur beim...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 7 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM Deutsch | 7 Montage und Betrieb Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Handlungsziel Bild Seite len. Tel.: (01) 797222010 Akku entnehmen Fax: (01) 797222011 Akku einsetzen E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com...
  • Seite 8: English

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Additional Safety And Working Instructions

     Under abusive conditions, liquid may be ejected from  Use the battery only in conjunction with your Bosch the battery; avoid contact. If contact accidentally oc- curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- power tool.
  • Seite 10: Delivery Scope

    The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic. Right/left rotation GSB machines are additionally intended for impact drilling in bricks, brickwork and masonry. Rated voltage 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Technical Data

    UB 9 5HJ plications of the tool. However if the tool is used for different At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange applications, with different accessories or insertion tools or is the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 12: Français

    Unit E, Almar Centre Uxbridge 143 Crompton Street UB 9 5HJ Pinetown At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (031) 7012120 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (031) 7012446 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com...
  • Seite 13: Sécurité Électrique

    Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 14: Maintenance Et Entretien

     Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif sant uniquement des pièces de rechange identiques. Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. charge dangereuse.
  • Seite 15: Accessoires Fournis

    L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- trés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Mise en marche Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- gramme d’accessoires. Arrêt Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    EN 60745-2-1. www.bosch-pt.com Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut disposition pour répondre à vos questions concernant nos être utilisé...
  • Seite 17: Élimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : ment à la directive européenne Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- Tel. : 0811 360122 fectueux doivent être isolés et suivre une (coût d’une communication locale)
  • Seite 18: Seguridad De Personas

    Existe un riesgo de in- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- te al previsto para el cargador. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 19  Únicamente utilice el acumulador en combinación con repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Instrucciones de seguridad para tala- ...
  • Seite 20: Material Que Se Adjunta

    El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus- Altas revoluciones trados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en Conexión nuestro programa de accesorios. Desconexión 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

    EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Preselección del par de giro Expediente técnico (2006/42/CE) en: Selección de la posición para ta- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ladrar 70538 Stuttgart, GERMANY Ajuste del modo de operación Henk Becker Helmut Heinzelmann Selector de velocidad mecánico 8...
  • Seite 22 Tel.: (0212) 2074511 Sólo para los países de la UE: México Las herramientas eléctricas inservibles, así Robert Bosch S. de R.L. de C.V. como los acumuladores/pilas defectuosos Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 o agotados deberán acumularse por sepa- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Seite 23: Português

    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- que elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 24  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- gido contra perigosa sobrecarga.  Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem...
  • Seite 25 Berbequim sem fio/berbequim Metal aparafusador sem fio Madeira área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Ø Máx. diâmetro de perfuração Ø máx. Ø de aparafusamento N.° do produto Faixa de aperto do mandril Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 26 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, Valor total de oscilações EN 50581. Temperatura ambiente admissível Processo técnico (2006/42/CE) em: durante o carregamento Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Temperatura ambiente permitida Henk Becker Helmut Heinzelmann durante o funcionamento...
  • Seite 27: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Italiano com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 28: Sicurezza Elettrica

    Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 In tale maniera potrà essere salvaguar-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme data la sicurezza dell’elettroutensile. all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Indicazioni di sicurezza per trapani ed  Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la...
  • Seite 30 Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Valore complessivo delle oscillazioni Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile rimuovere la batteria Temperatura ambiente consentita ricaricabile durante la ricarica Portare protezione per l’udito. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 31 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM Italiano | 31 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Simbolo Significato Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Temperatura ambiente consentita 70538 Stuttgart, GERMANY durante il funzionamento e per lo Henk Becker...
  • Seite 32: Smaltimento

    Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- consultabili anche sul sito: si al Consorzio: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Italia terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Ecoelit accessori.
  • Seite 33: Elektrische Veiligheid

    Elektri- medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 34 Service wegen irriteren.  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 35 Boordiameter max. Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep Ø Max. schroef-Ø (geïsoleerd greepvlak) Boorhouderspanbereik Productnummer Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Waarde afhankelijk van gebruikte accupack Lees alle veiligheidsvoorschriften en Geluidsvermogenniveau aanwijzingen Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 36: Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1, Mechanische toerentalkeuze EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. In- en uitschakelen Technisch dossier (2006/42/EC) bij: Toebehoren kiezen – Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Dansk www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Generelle sikkerhedsinstrukser til Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- el-værktøj len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Seite 38: Personlig Sikkerhed

     Brug høreværn i forbindelse med slagboring. Støjpå- repareres. virkning kan føre til tab af hørelse.  Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Læs alle sikkerhedsinstrukser og dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. anvisninger  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Tag akkuen ud, før der arbejdes på...
  • Seite 40: Leveringsomfang

    Vægt svarer til EPTA-Procedure dringer samt følgende standarder: EN 60745-1, 01:2014 EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Værdi afhænger af den anvendte Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: akkupakke Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Lydeffektniveau 70538 Stuttgart, GERMANY Lydtrykniveau Henk Becker Helmut Heinzelmann Usikkerhed...
  • Seite 41: Transport

    OBJ_BUCH-1227-009.book Page 41 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM Dansk | 41 Støj-/vibrationsinformation Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 152. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Støjemissionsværdier bestemt iht.
  • Seite 42: Svenska

    Använd inte elverktyg när du och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 43  Om batteriet används på fel sätt finns risk för att leda till irritation i andningsvägarna. vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Seite 44: Leveransen Omfattar

    är inte lämpligt för att lysa upp rum i bostaden. Märkspänning Tekniska data Slagtal Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 152. Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) max. vridmoment enligt ISO 5393 Murverk 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Välj tillbehör – EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EC) fås från: Underhåll och rengöring Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY  Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena Henk Becker Helmut Heinzelmann för bra och säkert arbete.
  • Seite 46: Norsk

    Hold ledningen unna varme, olje, skar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Dampene kan irritere ånde- ger. drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Service tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- ning.
  • Seite 48 Ta ut batteriet før det utføres arbeid på Total svingningsverdi el-verktøyet Tillatt omgivelsestemperatur ved lading Tillatt omgivelsestemperatur ved drift Bruk hørselvern. og ved lagring * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Anbefalte batterier Bevegelsesretning 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Robert Bosch Power Tools GmbH Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- 70538 Stuttgart, GERMANY gående våre produkter og deres tilbehør. Stuttgart, 01.01.2017 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 50: Suomi

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 50 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM 50 | Suomi Norsk Työpaikan turvallisuus Robert Bosch AS  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Postboks 350 Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- 1402 Ski vat johtaa tapaturmiin.
  • Seite 51 — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait- — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- dattaessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 52 Tuule- Tuotenumero ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ...
  • Seite 53: Määräyksenmukainen Käyttö

    EN 60745-1, EN 60745-2-1, Ø maks. ruuvin Ø EN 60745-2-2, EN 50581. Istukan kiinnitysalue Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 70538 Stuttgart, GERMANY Arvo riippuu käytetystä akusta Henk Becker Helmut Heinzelmann Äänen tehotaso...
  • Seite 54: Ελληνικά

    από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Puh.: 0800 98044 φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Faksi: 010 296 1838 να...
  • Seite 55: Ασφάλεια Προσώπων

    θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- σεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 56 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι κατσαβίδια προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Seite 57 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση Να φοράτε ωτασπίδες. Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία και κατά την αποθήκευση Κατεύθυνση κίνησης * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Συνιστούμενες μπαταρίες Κατεύθυνση αντίδρασης Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 58: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Ρύθμιση φοράς περιστροφής EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Προεπιλογή ροπής στρέψης Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Επιλογή της θέσης για τρύπημα Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας 7 70538 Stuttgart, GERMANY Μηχανική επιλογή ταχυτήτων Henk Becker...
  • Seite 59: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.
  • Seite 60  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-  Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça- malıdır. lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar Reaksiyon yönü tarafından işlenebilir. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 62: Teslimat Kapsamı

    EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Gürültü emisyonu seviyesi Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ses basıncı seviyesi 70538 Stuttgart, GERMANY Tolerans Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 63: Bakım Ve Temizlik

    Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Seite 64: Polski

    Değişiklik haklarımız saklıdır. oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Bezpieczeństwo Osób

    Elektrolit może doprowa- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 66  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator tę...
  • Seite 67: Zakres Dostawy

    Wysoka prędkość obrotowa Zakres dostawy Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/Udarowa wiertarko- Uruchomienie wkrętarka akumulatorowa. Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany Wyłączenie na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wcho- dzą w standardowy zakres dostawy. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 68 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich drgania. osprzętem. 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 69: Transport

    Zanedbání při dodržování va- Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. tyczące usług serwisowych online. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Tel.: 22 7154460...
  • Seite 70: Bezpečnost Osob

    řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel- vzpřičují a dají se lehčeji vést. skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Čtěte všechna bezpečnostní upozornění před nebezpečným přetížením. a pokyny ...
  • Seite 72: Obsah Dodávky

    EN 60745-1, Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Hmotnost podle EPTA-Procedure Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 01:2014 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Hodnota závislá na použitém akumulátorovém bloku Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 73: Slovensky

    Všeobecné výstražné upozornenia a formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com bezpečnostné pokyny Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia POZOR a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr- V případě...
  • Seite 74: Elektrická Bezpečnosť

    Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Tieto vý- pary môžu podráždiť dýchacie cesty. Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor skrutkovače chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Seite 76 Celková hodnota vibrácií akumulátor Povolená teplota prostredia pri nabíjaní Používajte chrániče sluchu. Povolená teplota prostredia pri prevádzke a pri skladovaní * obmedzený výkon pri teplote <0 °C Smer pohybu 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Technické Údaje

    / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 77 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM Slovensky | 77 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Symbol Význam Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Odporúčané akumulátory 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Odporúčané...
  • Seite 78: Magyar

    Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri sági figyelmeztetést és elő- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez...
  • Seite 79: Személyi Biztonság

    Ha egy bizonyos akkumulátortípus  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku- por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 80 Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a biztonságos maradjon. légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Biztonsági előírások fúrógépekhez és mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 81 és a tárolás során * korlátozott teljesítmény <0 °C Mozgásirány hőmérsékletek esetén Javasolt akkumulátorok A reakció iránya Javasolt töltőkészülékek Fúrás és csavarozás Javasolt töltőkészülékek az induktív Ütvefúrás akkumulátorokhoz Alacsony fordulatszám Magas fordulatszám Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 82: Rendeltetésszerű Használat

    és egyéb információk a címen találhatók: felelően kerültek meghatározásra. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. bizonytalanság az EN 60745-2-1 szabvány szerint.
  • Seite 83: Hulladékkezelés

    1103 Budapest В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- Gyömrői út. 120. ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. nek javítását. Информация о подтверждении соответствия содержится Tel.: (061) 431-3835 в...
  • Seite 84: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

     Не перегружайте электроинструмент. Используйте  При работе с электроинструментом под открытым для Вашей работы предназначенный для этого небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- электроинструмент. С подходящим электроинстру- линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 только после этого выпускайте его из рук. Рабочий пожару. инструмент может заесть, и это может привести к поте-  При неправильном использовании из аккумулятора ре контроля над электроинструментом. может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 86 Символ Значение  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Аккумуляторная дрель-шуруповерт/  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- аккумуляторная...
  • Seite 87: Комплект Поставки

    Суммарное значение вибрации изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. разрешенная температура окружающей среды при зарядке Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, разрешенная температура 70538 Stuttgart, GERMANY окружающей среды при эксплуатации и хранении...
  • Seite 88: Монтаж И Эксплуатация

    Выбор положения сверления 6 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Установка режима работы – либо по телефону справочно – сервисной службы Механический выбор переда- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) чи Беларусь Включение/выключение ИП «Роберт Бош» ООО Выбор принадлежностей...
  • Seite 89: Утилизация

    Факс: +7 (727) 233 07 87 ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz вказівки. Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях Транспортировка мається на увазі електроприлад, що працює від мережі...
  • Seite 90: Безпека Людей

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  При неправильному використанні з акумуляторної отримаєте кращі результати роботи, якщо будете батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 приладу на довгий час. Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим Вказівки з техніки безпеки для електроприладом Bosch. Лише за таких умов електродрилів і шуруповертів акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI ...
  • Seite 92: Обсяг Поставки

    ударний дриль-шуруповерт. Акумуляторна батарея, робочий інструмент та інше зображене чи описане приладдя не належать до Обертання праворуч/ліворуч стандартного обсягу поставки. Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті Ном. напруга приладдя. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Технічні Дані

    2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також наступним моменту нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, Вибір положення свердлення 6 EN 50581. Встановлення режиму роботи 7 Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Механічне перемикання 70538 Stuttgart, GERMANY швидкості Henk Becker Helmut Heinzelmann Вмикання/вимикання...
  • Seite 94 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень істен шығу себептерінің тізімі...
  • Seite 95: Қазақша | 95

    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін розеткадан шығарыңыз және/немесе төмендетеді. аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 96 пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 97 бойынша GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Құрылыс Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш /Аккумуляторлық Метал перфоратор бұрғысы Aғаш сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа беті) Ø Максималды бұрғылау диаметрі. Ø шуруптардың ең үлкен диаметрі Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 98: Техникалық Мәліметтер

    екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-1, Дыбыстық қуат деңгейі EN 60745-2-2, EN 50581. Дыбыс қаттылығы деңгейі Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Дәлсіздік Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Тербеліс жиынтық мәні 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Зарядтауда рұқсат етілген орта...
  • Seite 99 экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: тапсыру керек. www.bosch-pt.com Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және реяларды үй қоқысына тастамаңыз! олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Тек қана ЕО елдері үшін: Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 100: Română

    Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 în acest scop, repa-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Seite 102 încărcare acumulatorul din aceasta Temperatură ambiantă admisă în timpul Purtaţi protecţii auditive. funcţionării şi al depozitării * putere mai redusă la temperaturi <0 °C Acumulatori recomandaţi Direcţie de deplasare 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Utilizare Conform Destinaţiei

    EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, Alegerea poziţiei de găurire EN 50581. Reglarea modului de funcţionare 7 Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Selecţie mecanică a treptelor de 70538 Stuttgart, GERMANY turaţie Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 104: Transport

    şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Seite 105 ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. вия и операции, които трябва да изпълните.  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 106 до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и да предизвика то- ков удар.  Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са включени в окомплектовката на електроинструмен- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 макс. въртящ момент съгласно Акумулаторна бормашина и ISO 5393 винтоверт/акумулаторна ударна в зидария бормашина и винтоверт маркирана със сиво зона: ръкохватка Метал (изолирана повърхност за захващане) в дърво Ø Диаметър на пробивания отвор. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 108: Технически Данни

    им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, Пълна стойност на вибрациите EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Допустима околна температура при Техническа документация (2006/42/ЕО) при: зареждане Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Допустима околна температура при работа и за съхраняване Henk Becker...
  • Seite 109: Поддържане И Почистване

    продукти и допълнителните приспособления за тях. щите се в тях суровини. Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви- наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 110: Македонски

    електричен удар.  Не користете го електричниот апарат, доколку има  Доколку со електричниот апарат работите на дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе очите, побарајте лекарска помош. Истечената до губење контрола над уредот. течност од батеријата може да предизвика кожни  Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток иритации или изгореници. спој. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 112 GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Батериска дупчалка-одвртувач електричен апарат од Bosch. Само на тој начин /батериска ударна батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. дупчалка-одвртувач  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Seite 113: Технички Податоци

    Вредноста зависи од искористеното со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-1, пакување батерии EN 60745-2-2, EN 50581. Звучна јачина Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Звучен притисок 70538 Stuttgart, GERMANY Несигурност Henk Becker Helmut Heinzelmann Вкупна вредност на осцилации...
  • Seite 114 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Seite 115: Srpski

     Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 116 Tečnost baterije koja izlazi  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Servisi  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim ...
  • Seite 117: Obim Isporuke

    Veliki broj obrtaja Akumulator, upotrebljeni alat i drugi sa slike ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Uključivanje Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 118 Informacije o šumovima/vibracijama www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na imate pitanja o našim proizvodima i priboru. strani 152.
  • Seite 119: Slovensko

    čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem bese- in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje dilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom telesnih poškodb. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 120 Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po- žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Preberite si vsa varnostna opozorila in terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 122: Obseg Pošiljke

    EN 60745-1, Ø Maks. Ø vijaka EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Območje vpenjanja vpenjalne glave Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Teža po EPTA-Procedure 01:2014 70538 Stuttgart, GERMANY Vrednost odvisna od uporabljene Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 123: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- primjenu.
  • Seite 124: Sigurnost Ljudi

    Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo- zahvatiti pomični dijelovi. dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 125 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM Hrvatski | 125  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- sti do nadražaja kože ili opeklina.
  • Seite 126: Opseg Isporuke

    20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama: Stezno područje stezne glave EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Održavanje I Čišćenje

    Informacije o buci i vibracijama Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, stranici 152.
  • Seite 128: Eesti

    ärapanekut. See ettevaatus-  Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka- sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta- 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 130 Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur laadimisel Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur töötamisel ja hoiustamisel * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Liikumissuund Soovituslikud akud Reaktsioonisuund Soovituslikud laadimisseadmed 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Tarnekomplekt

    Pöördemomendi valik nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Puurimisasendi valimine Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Töörežiimi valik Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Mehaaniline käiguvalik 70538 Stuttgart, GERMANY Sisse-/väljalülitamine Henk Becker Helmut Heinzelmann Lisatarviku valik –...
  • Seite 132: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa- skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 134 Apkalpošana Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt pārslodzēm.
  • Seite 135: Piegādes Komplekts

    Elektroinstrumenti GSB ir paredzēti arī (1. pārnesumam) triecienurbšanai ķieģeļos, mūrī un akmenī. Griešanās ātrums brīvgaitā Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir (2. pārnesumam) paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās. Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 136: Tehniskie Parametri

    EN 60745-2-1. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 137: Lietuviškai

    įrankius (be maitinimo laido). elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.  Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 138  Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, vojingos situacijos. kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrig- ti, jei: 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu reikalavimus įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Seite 140: Tiekiamas Komplektas

    šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1, Ø Maks. varžtų Ø EN 60745-2-2, EN 50581. Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Svoris pagal „EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014“ Henk Becker Helmut Heinzelmann Vertė...
  • Seite 141 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Seite 142 ‫يجب أن يتم جمع العدد الكهبرائية الغيب‬ ‫صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع‬ /‫/66/6002 يجب أن يتم جمع المباكم‬EC ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫ين طبيق التدويب‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 ‫حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ◀ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ‫نظف يدة الشغل وحاضن العدة وشقوق التهوية‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫رالعدة الكهبرائية وأيضا شقوق التهوية رالمبكم رعد كل‬...
  • Seite 144 ‫الثقب وررط اللوالب‬ ‫* قدرة محدودة فع درجات الحبارة‬ C° 0> ‫المباكم الموصى رها‬ ‫الثقب المبفق رالدق‬ ‫أجهزة الشحن الموصى رها‬ ‫يدد دوران صغيب‬ ‫أجهزة الشحن الموصى رها للمباكم‬ ‫الحثية‬ ‫يدد دوران كبيب‬ 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ‫ركز العدة الكهربائية علی اللولب فقط عندما تكون‬ ◀ .‫رجبوح‬ .‫مطفأة. إن يدد الشغل الدوارة قد تنزلق‬ ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬ ◀ .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وح ل ّ اللوالب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 146 ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ‫هوایی یس زمینی) بسید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در اینصورت بسید‬ ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 148 ‫به انضمسم تغییرات مطسبقت دارد و بس نورمهسی زیر برابر‬ ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ .EN 50581, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN 60745‑2‑2 :‫اات‬ :‫/24/6002( تواط‬EC) ‫مدارک ىنی‬ ‫اطح توان صوتی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ‫اطح ىشسر صوتی‬ 70538 Stuttgart, GERMANY )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫میزان...
  • Seite 149 :GSB 14,4 V‑LI / GSB 18 V‑LI ‫دریل پیچ گوشتی شسرژی/ دریل‬ ‫حداکثر گشتسور طبق ااتسندارد‬ ‫پیچ گوشتی ضربه ای شسرژیمحدوده‬ ISO 5393 :‫عالمتگذاری شده خسکستری رنگ‬ ‫قطعست آجری‬ )‫داتگیره (بس روکش عسیق دار‬ ‫ىلز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 150 ‫را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید، به پزشک‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫مراجعه نمائید. ااتنشسق این بخسرهس ممکن اات به‬ .‫گردد‬ .‫مجسری تنفسی شمس آایب براسند‬ 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 152 GBA 18V.. GBA 18V.. GBA 14,4V.. GBA 14,4V.. GBA 18V... W GBA 18V... W AL 18.. AL 18.. AL 18.. GAL 3680 AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 153 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM | 153 Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 154 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 154 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM 154 | Min. Max. 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 155 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM | 155 Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)
  • Seite 156 / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 OBJ_BUCH-1227-009.book Page 156 Tuesday, October 4, 2016 10:43 AM 156 | 1 609 92A 33D | (4.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 GBA 18V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 093 2 608 438 102 Bosch Power Tools 1 609 92A 33D | (4.10.16)

Inhaltsverzeichnis