Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Satinelle ICE PREMIUM HP6515 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Satinelle ICE PREMIUM HP6515:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
HP6515

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Satinelle ICE PREMIUM HP6515

  • Seite 1 HP6515...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 19 DEutscH 1 suomi 5 Français 58 italiano 7 nEDErlanDs 85 norsk 99 svEnska 111...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Seite 7 EnglisH Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 9: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Seite 10 EnglisH pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over your leg a few times. Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 4). Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket.
  • Seite 11 EnglisH Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm). Do not use the leg skin cooler to epilate your underarms and bikini line. Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 8). The sensitive area cap can only be fitted onto the appliance in one way.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 13). Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. Switch on the appliance by selecting speed II. Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth.
  • Seite 13 EnglisH Remove the epilating head (Fig. 12). Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance (2). Remove the massaging element (Fig. 15). Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig.
  • Seite 14: Guarantee & Service

    (Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 15 EnglisH troubleshooting Problem Possible cause Solution Reduced You moved the Move the appliance against the epilating epilator in the direction of hair growth. performance. wrong direction. You placed the Make sure you place the appliance epilating perpendicularly onto the skin. head on the skin at the wrong angle.
  • Seite 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The appliance The socket to Make sure the socket you use is does not work. which the live. If you use a socket in a appliance is bathroom cabinet, you may need connected is to switch on the light to activate not live.
  • Seite 17 EnglisH Problem Possible cause Solution You did not put Put the skin cooler without the the leg skin insulating sleeve in the freezer or cooler in the freezing compartment (***) for at freezer or least 4 hours. Do not store the skin freezing cooler in the refrigerator.
  • Seite 18 EnglisH Problem Possible cause Solution The cutter unit Replace the cutter unit. is damaged or worn. Stronger skin The cutter unit Replace the cutter unit. irritation than is damaged or usual after worn. shaving.
  • Seite 19: Dansk

    Dansk introduktion Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du hurtigt og effektivt fjerne uønsket hårvækst. Kombinationen af det nye keramiske epileringssystem med kølende, konturfølgende iselement og massagesystem udgør en revolution inden for epilering. Takket være isens naturligt bedøvende effekt og massagen, bliver epilering med den nye Satinelle ICE PREMIUM mere behagelig og mindre smertefuld end nogensinde.
  • Seite 20 Dansk Fare Både apparat og adapter skal holdes tørre. Brug ikke apparatet nær eller over en håndvask eller et badekar med vand Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren. Hvis du bruger apparatet på badeværelset, må du ikke bruge en forlængerledning.
  • Seite 21: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Regelmæssig rensning og korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer optimale resultater og apparatet en lang levetid. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 22 Dansk Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med let hårvækst. På denne måde vænner du dig gradvist til epileringen. For at opnå det bedste epileringsresultat må hårene ikke være længere end 10 mm (fig. 2) Længere hår kan epileres ved at bruge en af de to fremgangsmåder nedenfor: (fig.
  • Seite 23 Dansk Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed (fig. 5). Vælg hastighed I til områder med let hårvækst og områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks. knæ og ankler. Vælg hastighed II til større områder med kraftigere hårvækst. Stræk huden ud med den frie hånd, så...
  • Seite 24 Dansk Sæt apparatstikket i kontakten i bunden af apparatet, og slut adapteren til lysnettet. Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed. (fig. 5) Det anbefales at vælge hastighed II. Stræk huden med din frie hånd. Placér apparatet vinkelret på huden, mens on/off-skydeknappen peger i den retning, du vil bevæge apparatet.
  • Seite 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Brug af eksfolieringshandsken Brug af eksfolieringshandsken i badet. Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken er en god hjælp til at undgå indgroede hår. Eksfolieringshandsken bør dog ikke anvendes umiddelbart før eller efter epilering. rengøring og vedligeholdelse Adapteren og selve apparatet må aldrig rengøres med vand. Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så...
  • Seite 26 Dansk Fastgør massageelementet på epilatorhovedet igen. Anbring derefter epilatorhovedet på apparatet, og tryk på det, indtil det klikker på plads (fig. 18). Epilatorhovedet kan kun påsættes på én måde. rengøring af shaverhovedet Rengør shaverhovedet hver gang det har været brugt. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Seite 27: Reklamationsret Og Service

    Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Problem Mulig årsag...
  • Seite 28 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du havde fugtet Sørg for at huden er huden med vand, fuldstændig tør og fedtfri. Du creme eller et må ikke smøre huden med andet fugtighedscreme eller noget hudplejeprodukt andet hudplejeprodukt, før du før epileringen. begynder epileringen.
  • Seite 29 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du har trykket Undlad at trykke for hårdt, når apparatet for du fører apparatet hen over hårdt mod huden huden Iselementet til Iselementet til ben Læg iselementet uden ben er ikke koldt havde ikke ligget beskyttelseskappe i fryser eller nok.
  • Seite 30 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Nedsat Shaverhovedet er Sluk for apparatet, tag stikket barberingsevne. ikke rent. ud af stikkontakten og fjern shaverhovedet. Rengør derefter skærenhed og shaverhoved med den medfølgende rensebørste. Fjern alle de hår, der sidder fast under trimmerne. Skærenheden er Udskift skærenheden.
  • Seite 31: Einführung

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
  • Seite 32: Warnhinweis

    DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne.
  • Seite 33: Allgemeines

    Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Geräts. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 34: Das Gerät Benutzen

    DEutscH (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren. Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren.
  • Seite 35: Epilieren Mit Dem Skin Cooler Für Die Beine

    DEutscH Epilieren mit dem skin cooler für die Beine Verwenden Sie für das Epilieren der Beine nur den Skin Cooler für Beine. Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Schieben Sie die Iso-Hülle auf den Skin Cooler.
  • Seite 36 DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne den skin cooler für die Beine Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
  • Seite 37: Den Peeling-Handschuh Verwenden

    DEutscH Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut. Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 9). Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 10). Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    DEutscH reinigung und Wartung Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und - mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist.
  • Seite 39: Den Ladyshave-Aufsatz Reinigen

    DEutscH Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung auf das Gerät setzen. Den ladyshave-aufsatz reinigen Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab. Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz ab.
  • Seite 40: Umweltschutz

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 41 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf hatte Achten Sie darauf, dass der keinen Kontakt mit Epilierkopf (sowie ggf. der Skin der Haut. Cooler für die Beine) beim Epilieren ständigen Kontakt mit der Haut hat. Der Aufsatz für Benutzen Sie den Aufsatz für empfindliche empfindliche Körperzonen nur Körperzonen war...
  • Seite 42 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät wurde Schalten Sie das Gerät ein. nicht eingeschaltet. Der Epilierkopf Setzen Sie den Epilierkopf auf, wurde nicht und drücken Sie ihn auf das ordnungsgemäß Gerät, bis er hörbar einrastet. aufgesetzt. Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum...
  • Seite 43 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Skin Legen Sie vor dem Epilieren Cooler nicht im den Skin Cooler OHNE Iso- Tiefkühlschrank oder Hülle für mindestens 4 Tiefkühlfach Stunden in den Gefrierschrank aufbewahrt. oder das Tiefkühlfach (***). Bewahren Sie den Skin Cooler nicht im Kühlschrank auf.
  • Seite 44 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus und Rasierleistung Aufsatz ist ziehen Sie den Netzstecker, lässt nach. verschmutzt. bevor Sie den Ladyshave- Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Seite 45: Suomi

    suomi Johdanto Uudella Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, ihoa myötäilevän jäähdytyselementin ja uuden äänihierontajärjestelmän yhdistelmä muuttaa epilointia vallankumouksellisesti. Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä miellyttävämpää ja kivuttomampaa.
  • Seite 46 suomi vaara Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta. Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen päällä tai välittömässä läheisyydessä. Älä käytä laitetta kylpy- tai suihkuhuoneessa. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa. tärkeää Tarkista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
  • Seite 47: Käyttöönotto

    Säännöllinen puhdistus ja oikea hoito takaavat hyvän lopputuloksen ja pidentävät laitteen käyttöikää. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 48 suomi Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistoon. Jotta epilointitulos olisi optimaalinen, karvat eivät saa olla pidempiä kuin 10 mm (Kuva 2). Käytä pitkien karvojen epilointiin jompaakumpaa seuraavista tavoista: (Kuva 2) Lyhennä...
  • Seite 49 suomi Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (Kuva 5). Valitse nopeus I alueille, joilla ihokarvat ovat ohuita ja/tai joilla luu on heti ihon alla. Tällaisia alueita ovat esimerkiksi polvet ja nilkat. Valitse nopeus II suurille alueille ja/tai alueille, joissa karvankasvu on voimakkaampaa.
  • Seite 50 suomi Älä käytä säärien jäähdytyselementtiä ihokarvojen poistamiseen kainaloista tai bikinirajoista. Aseta herkkien ihoalueiden suojus epilointipäähän (Kuva 8). Herkkien ihoalueiden suojuksen voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla. Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan. Käynnistä...
  • Seite 51: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla nopeus II. Aseta ajopää ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja pehmeästi vasten karvojen kasvusuuntaa. Paina laitetta samalla kevyesti (Kuva 1). kuorintakäsineen käyttäminen Käytä...
  • Seite 52 suomi Irrota hierontaelementti (Kuva 15). Harjaa puhtaaksi kaikki näkyvät osat mukaan lukien epilointipään pohja ja pinsettilevyt (Kuva 16). Voit myös huuhdella epilointipään (ei laitetta) juoksevalla vedellä, jotta se puhdistuu kauttaaltaan (Kuva 17). Älä yritä irrottaa pinsettilevyjä epilointipäästä. Kiinnitä hierontaelementti takaisin epilointipäähän. Aseta sitten epilointipää...
  • Seite 53: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Ongelma...
  • Seite 54 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Herkkien ihoalueiden Käytä herkkien suojus oli kiinnitettynä ihoalueiden suojusta vain säärien ajamisen ajaessasi kainaloita ja aikana. bikinirajaa. Iho oli kostea tai sille Varmista, että iho on oli levitetty voidetta täysin kuiva ja että se ei tai jotakin muuta ole rasvainen.
  • Seite 55 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Iholla ilmenee Olet ehkä käyttänyt Iho saattaa hieman aristaa ärsytystä. laitetta ensimmäistä tai punoittaa muutaman kertaa tai pitkän ensimmäisen ihokarvojen tauon jälkeen. poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Lisävinkkejä ihoärsytyksen vähentämiseen on ohjeen kohdassa Käyttö.
  • Seite 56 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säärien Varmista, että jäähdytyselementti ei jäähdytyselementti kosketa ihoa. koskettaa kunnolla ihoa epiloinnin aikana. Käytä säärien jäähdytyselementtiä vain säärien epilointiin. Säärien Jäähdytyselementin Kääntyvä pää alkaa toimia jäähdytyselementin kääntyvä pää saattaa uudelleen, kun vedät sitä kääntyvä pää ei olla jäässä.
  • Seite 57 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tavallista Teräyksikkö on Vaihda teräyksikkö. voimakkaampi vaurioitunut tai ihoärsytys kulunut. ihokarvojen poiston jälkeen.
  • Seite 58: Français

    Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Seite 59 Français Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.
  • Seite 60: Avant Utilisation

    électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 61: Utilisation De L'appareil

    Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Seite 62 Français Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 3) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à...
  • Seite 63 Français Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid, si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs.
  • Seite 64: Nettoyage Et Entretien

    Français Épilez les aisselles comme indiqué sur la figure (fig. 10). Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant de toilette ou autre bout de tissu humidifié à l’eau froide. Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation (fig.
  • Seite 65 Français N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Ôtez l’applicateur de froid pour jambes de l’appareil et retirez le manchon.
  • Seite 66 Français Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête de rasage. Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la tête de rasage. (fig. 19) À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (fig.
  • Seite 67: Garantie Et Service

    (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Problème...
  • Seite 68 Français Problème Cause possible Solution Votre peau est Faites en sorte que la peau soit mouillée ou vous complètement sèche et non avez appliqué une grasse. N’appliquez aucune crème, crème ou un lait corporel ou autre produit autre produit cosmétique avant l’épilation. cosmétique avant l’épilation.
  • Seite 69 Français Problème Cause possible Solution Ma peau est Vous avez utilisé Lors des premières utilisations, il irritée. l’épilateur pour la est possible que la peau rougisse première fois ou ou s’irrite légèrement. Il s’agit après une longue d’une réaction normale qui période disparaîtra rapidement.
  • Seite 70 Français Problème Cause possible Solution L’applicateur de Assurez-vous que l’applicateur de froid pour jambes froid est en contact avec la peau ne touchait pas la pendant l’épilation. Utilisez peau. l’applicateur de froid pour jambes uniquement pour vous épiler les jambes. La tête La tête pivotante Passez-la plusieurs fois sur votre...
  • Seite 71 Français Problème Cause possible Solution Irritation de la Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. peau plus est endommagé forte que ou usé. d’habitude après rasage.
  • Seite 72: Italiano

    italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
  • Seite 73 italiano Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
  • Seite 74: Indicazioni Generali

    Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Seite 75: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata;...
  • Seite 76 italiano passare la testina basculante sulle gambe alcune volte per rimetterla in funzione. Inserite l’apparecchio sul refrigerante antidolore fino a farlo scattare in posizione (fig. 4). Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio (fig.
  • Seite 77 italiano epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e zona bikini. Nota: si ottengono risultati ottimali se i peli non sono troppo lunghi (max. 1 cm). Non utilizzate il refrigerante antidolore per le gambe per l’epilazione delle ascelle e della zona bikini.
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    italiano Rimuovete il refrigerante antidolore (fig. 7). Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria dall’apparecchio (2) (fig. 12). Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione (fig. 13). Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente.
  • Seite 79 italiano Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina epilatoria dopo l’uso. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa. Rimuovere la testina epilatoria (fig. 12) Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2). Rimuovete l’elemento massaggiante (fig. 15). Pulite tutte le parti accessibili, compresa la zona inferiore della testina e i dischi di epilazione, con una spazzolina (fig.
  • Seite 80: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 24). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Seite 81: Risoluzione Dei Guasti

    italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a un’angolazione pelle.
  • Seite 82 italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio La presa di corrente a Verificate che la presa non funziona. cui è collegato utilizzata funzioni. l’apparecchio non Se utilizzate una presa di funziona. corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce per attivare la presa.
  • Seite 83 italiano Problema Possibile causa Soluzione Il refrigerante Non avete congelato a Riponete il refrigerante antidolore per sufficienza il antidolore senza la custodia le gambe non refrigerante antidolore protettiva nel freezer o nel è abbastanza per le gambe. congelatore (***) per freddo.
  • Seite 84 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è Non avete premuto il Premete il pulsante di possibile pulsante di sgancio. sgancio e rimuovete la rimuovere la testina epilatoria testina dall’apparecchio. epilatoria. Non è Non avete premuto il Premete il pulsante di possibile pulsante di sgancio.
  • Seite 85: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    nEDErlanDs inleiding Met uw nieuwe Satinelle ICE PREMIUM kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het keramische epileersysteem met de contourvolgende huidkoeler en het nieuwe sonische massagesysteem vormt een revolutie in epileren. Door de natuurlijk verdovende werking van ijs en massage, zorgt de nieuwe Satinelle ICE PREMIUM ervoor dat epileren prettiger en minder pijnlijk is dan ooit.
  • Seite 86 nEDErlanDs Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. gevaar Houd het apparaat en de adapter droog. Gebruik het apparaat niet in de buurt van of boven een wasbak of bad gevuld met water.
  • Seite 87: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het...
  • Seite 88: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik Beenhuidkoeler invriezen Plaats de huidkoeler ZONDER de beschermhuls in de vriezer of in het vriesvak (***) van uw koelkast. Laat de huidkoeler hier ten minste 4 uur liggen voordat u gaat epileren. Wanneer de vloeistof volledig blauw is geworden, is de huidkoeler klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor u deze invriest.
  • Seite 89 nEDErlanDs Epileer bij voorkeur ‘s avonds voordat u naar bed gaat. Eventuele huidirritatie kan dan ‘s nachts wegtrekken. Epileren met de beenhuidkoeler Gebruik de beenhuidkoeler uitsluitend voor het epileren van uw benen. Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren.
  • Seite 90 nEDErlanDs Gebruik het lipje aan de onderkant van het apparaat om het apparaat van de huidkoeler te verwijderen (fig. 7). Epileren zonder de beenhuidkoeler Als u geen gebruik wenst te maken van de huidkoeler, omdat u bijvoorbeeld al gewend bent aan het gevoel van epileren, kunt u het apparaat gebruiken zonder de huidkoeler.
  • Seite 91 nEDErlanDs Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in. Epileer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (fig. 9). Epileer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding (fig. 10). Ter verkoeling kunt u het gebied dat u net hebt onthaard, deppen met een doek gedrenkt in koud water.
  • Seite 92: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs schoonmaken en onderhoud Spoel de adapter en het apparaat zelf nooit af onder de kraan. Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op netspanning aangesloten is.
  • Seite 93 nEDErlanDs Het epileerhoofd kan slechts op één manier op het apparaat worden bevestigd. scheerhoofd schoonmaken Maak het scheerhoofd na elk gebruik schoon. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op netspanning aangesloten is. Verwijder het scheerhoofd. Trek het knipelement uit het scheerhoofd. (fig. 19) Borstel de haren van het knipelement en het scheerhoofd af.
  • Seite 94: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 95 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt uw huid Uw huid moet volledig bevochtigd met water of droog zijn en mag niet u hebt een crème of een vettig zijn. Smeer geen ander crème, bodymilk of een huidverzorgingsproduct ander aangebracht voordat u huidverzorgingsproduct ging epileren.
  • Seite 96 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er treedt U hebt de epilator voor De eerste keren dat u huidirritatie op. de eerste keer gebruikt het apparaat gebruikt, of het is lang geleden dat kan zich enige u deze hebt gebruikt. huidirritatie voordoen. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat gewoonlijk snel verdwijnt.
  • Seite 97 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De beenhuidkoeler heeft Plaats de huidkoeler niet in de vriezer of het zonder de beschermhuls vriesvak van de koelkast ten minste 4 uur in de gelegen. vriezer of het vriesvak van uw koelkast (***). Plaats de huidkoeler niet gewoon in de koelkast.
  • Seite 98 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt niet op de Druk op de scheerhoofd ontgrendelknop gedrukt. ontgrendelknop en trek kan niet het scheerhoofd van het worden apparaat. verwijderd. Het scheerhoofd is vuil. Schakel het apparaat uit, scheerresultaat haal de stekker uit het gaat achteruit.
  • Seite 99: Norsk

    norsk innledning Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og effektivt. Kombinasjonen av det keramiske epileringssystemet med hudkjøler som følger hudens konturer, og det nye soniske massasjesystemet er revolusjonerende innen epilering. Takket være den naturlig døyvende effekten av is og massasje gjør nye Satinelle ICE PREMIUM epileringen mer behagelig og mindre smertefull enn noen gang.
  • Seite 100 norsk Fare Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre. Ikke bruk apparatet i nærheten av eller over en kum eller et badekar fylt med vann. Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen. Hvis du bruker apparatet på badet, må du ikke bruke en skjøteledning. advarsel Før du kobler til apparatet, må...
  • Seite 101: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Regelmessig rengjøring og riktig vedlikehold sikrer optimale resultater og lang levetid for apparatet. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 102 norsk Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til epileringsprosessen. For å oppnå best mulige epileringsresultater bør ikke hårene være lenger enn 10 mm (fig. 2). Du kan epilere lengre hår på...
  • Seite 103 norsk Velg hastighet I for områder med lite hårvekst og områder der det ligger ben rett under huden, for eksempel knær og ankler. Velg hastighet II for større områder med kraftigere hårvekst. Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg. Plasser apparatet vinkelrett mot huden, og med epileringshodet pekende fremover.
  • Seite 104 norsk Sett inn støpselet under på apparatet, og koble adapteren til stikkontakten. Slå på apparatet ved å velge ønsket hastighet. (fig. 5) Det anbefales at du bruker hastighet II. Strekk huden med den ledige hånden. Plasser apparatet vinkelrett på huden slik at av/på-glidebryteren peker i den retningen apparatet skal beveges.
  • Seite 105: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Bruke peelinghansken Bruk peelinghansken i dusjen. Regelmessig massasje med peelinghansken kan forebygge inngrodde hår. Ikke bruk peelinghansken like før eller etter epilering. rengjøring og vedlikehold Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann. Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å...
  • Seite 106 norsk Epileringshodet kan bare settes på apparatet på én måte. rengjøre skjærehodet Rengjør alltid skjærehodet etter bruk. Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet. Fjern skjærehodet. Trekk klippeenheten ut av skjærehodet. (fig. 19) Børst håret bort fra skjæreenheten og skjærehodet.
  • Seite 107: Garanti Og Service

    å ta vare på miljøet (fig. 24). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Seite 108 norsk Problem Mulig årsak Løsning Du fuktet huden Pass på at huden er helt tørr med vann eller og fettfri. Ikke bruk krem eller andre fuktighetskrem eller andre hudprodukter hudpleieprodukter på huden før du begynte før du epilerer. epileringen. Du førte Før apparatet over huden apparatet for med moderat hastighet.
  • Seite 109 norsk Problem Mulig årsak Løsning Du har trykket Ikke trykk hardt når du fører for hardt på apparatet over huden. apparatet. Hudkjøleren for Hudkjøleren for Legg hudkjøleren i ben er ikke kald ben har ikke fryseboksen eller frysedelen nok. ligget lenge nok i av kjøleskapet (***) uten den fryseren.
  • Seite 110 norsk Problem Mulig årsak Løsning Det er ikke mulig å Du trykte ikke Trykk på utløserknappen, og ta av skjærehodet. på trekk skjærehodet av utløserknappen. apparatet. Dårligere Skjærehodet er Slå av apparatet, trekk ut barberingsresultat. skittent. stikkontakten og ta av skjærehodet.
  • Seite 111: Svenska

    svEnska introduktion Med nya Satinelle ICE PREMIUM kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en hudkylare som följer kroppens konturer och ett nytt soniskt massagesystem har revolutionerat epileringen. Tack vare den bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med nya Satinelle ICE PREMIUM mer bekväm och mindre smärtsam än någonsin.
  • Seite 112: Var Försiktig

    svEnska Fara Utsätt inte apparaten och adaptern för väta. Använd inte apparaten nära eller över ett handfat eller badkar fyllt med vatten. Använd inte apparaten i badet eller duschen. Om du använder apparaten i badrummet bör du inte använda en förlängningssladd.
  • Seite 113: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Regelbunden rengöring och noggrant underhåll ger det bästa resultatet och lång livslängd för apparaten. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 114: Använda Apparaten

    svEnska använda apparaten allmän information om epilering Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Se till att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen. När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden.
  • Seite 115 svEnska Anslut kontakten till uttaget längst ned på apparaten och anslut adaptern till vägguttaget. Slå på apparaten genom att välja önskad hastighet (Bild 5). Välj hastighet I för områden med lite hårväxt och där benet ligger direkt under huden, t.ex knän och vrister. Välj hastighet II för större områden med kraftigare hårväxt.
  • Seite 116 svEnska Precisionshuven passar bara på apparaten på ett sätt. Anslut kontakten till uttaget längst ned på apparaten och anslut adaptern till vägguttaget. Starta apparaten genom att välja önskad hastighet. (Bild 5) Vi rekommenderar att du använder hastighet II. Sträck ut huden med den lediga handen. Sätt apparaten vinkelrätt mot huden, med strömbrytaren åt det håll du tänker föra apparaten.
  • Seite 117: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Placera rakhuvudet mot huden och för apparaten långsamt och försiktigt mot hårets växtriktning med ett lätt tryck (Bild 14). använda peelinghandsken Använd peelinghandsken i duschen. Regelbunden massage med peelinghandsken kan förhindra att hårstrån börjar växa inåt. Använd inte peelinghandsken precis före eller efter epilering.
  • Seite 118 svEnska Försök inte ta bort epileringsskivorna från epileringshuvudet. Sätt tillbaka massageelementet på epileringshuvudet. Sätt sedan epileringshuvudet på apparaten och tryck tills det knäpps på plats (ett klickljud hörs) (Bild 18). Epileringshuvudet passar bara på apparaten på ett sätt. rengöra rakhuvudet Rengör rakhuvudet efter varje användning.
  • Seite 119: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 120 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Du fuktade huden Se till att huden är helt torr med vatten, och fri från fett. Använd inte hudkräm eller någon kräm, hudlotion eller någon annan annan hudvårdsprodukt hudvårdsprodukt innan du börjar epilera. före epileringen. Du förde apparaten För apparaten långsamt för snabbt över...
  • Seite 121 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Du har tryckt för För apparaten över huden hårt på apparaten. utan tryck. Hudkylaren för Hudkylaren för ben Lägg hudkylaren utan ben är inte låg för kort stund i skyddsfodral i frysen eller tillräckligt kall. frysen.
  • Seite 122 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att ta Du har inte tryckt Tryck på frigöringsknappen bort rakhuvudet. på och dra loss rakhuvudet frigöringsknappen. från apparaten. Försämrat Rakhuvudet är inte Stäng av apparaten, dra ur rakningsresultat. rent. sladden och ta bort rakhuvudet.
  • Seite 128 0.000.951.1...

Inhaltsverzeichnis