Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro DH 210 Bedienungsanleitung

Toro DH 210 Bedienungsanleitung

Rasentraktor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH 210:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte
auf www.Toro.com.
Rasentraktor DH 210
Modellnr. 74585—Seriennr. 312000001 und höher
Form No. 3372-711 Rev A
G017868
Originaldokuments (DE)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro DH 210

  • Seite 1 Form No. 3372-711 Rev A Rasentraktor DH 210 Modellnr. 74585—Seriennr. 312000001 und höher G017868 Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte Originaldokuments (DE) auf www.Toro.com.
  • Seite 2: Einführung

    Ihre besondere Beachtung verdienen. Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Warten der Batterie..........27 Warten des Antriebssystems ........30 Prüfen des Reifendrucks........30 Einführung ..............2 Warten der Bremse ..........30 Sicherheit ..............4 Warten des Heckfangsystems........31 Sichere Betriebspraxis für Aufsitz- Entfernen des Heckfangsystems ......31 Sichelmäher............4 Einbauen des Heckfangsystems ......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. Sichere Betriebspraxis für Vorbereitung Aufsitz-Sichelmäher • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss Lesen Sie vor dem Einsatz der Maschine den Inhalt der oder mit Sandalen.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    – 15°, wenn Sie hangabwärts oder hangaufwärts – Schalten Sie auf Leerlauf und aktivieren Sie die mähen. Feststellbremse. • Denken Sie daran, dass ein Gefälle nie sicher ist. – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig.
  • Seite 6: Torosicherheit Bei Aufsitzrasenmähern

    Mähvorrichtung ab, wenn Sie keine mechanische Sperre verwenden. ToroSicherheit bei Aufsitzrasenmähern In den folgenden Absätzen finden Sie speziell auf Toro Produkte zutreffende Sicherheitsanweisungen, die nicht im CEN-Standard enthalten sind. Verwenden Sie nur Toro Originalanbaugeräte. Die Verwendung von nicht zugelassenen Anbaugeräten kann zum Verlust der Garantieansprüche führen.
  • Seite 7: Winkelanzeige

    Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das steilste Gefälle, an dem Sie die Maschine sicher einsetzen können, ist 10 Grad beim Mähen an seitlichem Gefälle, und 15 Grad, wenn Sie hangaufwärts oder hangabwärts mähen. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz.
  • Seite 8: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist.
  • Seite 9 106-8552 1. Gras aufnehmen 2. Recyceln 119-2725 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. 3. Umkippgefahr: Setzen Sie die Maschine nie auf einem Gefälle mit mehr als 10° ein. 4.
  • Seite 10: Produktübersicht

    Betrieb Produktübersicht Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Bedienelemente der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut (Bild 4), bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine Betanken einsetzen. Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin für den Kfz-Gebrauch (mindestens 87 Oktan).
  • Seite 11: Verwenden Eines Kraftstoffstabilisators

    • Der Motor wird gereinigt, während er läuft GEFAHR • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem verhindert, wodurch der Startvorgang erleichtert leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und wird Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die •...
  • Seite 12: Verwenden Der Feststellbremse

    Verwenden der Feststellbremse Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Aktivieren der Feststellbremse 1. Treten Sie das Bremspedal (Bild 4) durch und halten Sie es gedrückt. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3.
  • Seite 13: Anlassen Des Motors

    Hinweis: Der Ventilhahn sollte mit der sieben Stellungen von ca. 30 bis 80 cm (1-1/4" bis 3-1,8") eingestellt werden. Kraftstoffleitung ausgerichtet sein. 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Wichtig: Wenn Sie die Maschine von der Rasenfläche fahren, müssen Sie den 3.
  • Seite 14: Verwenden Der Sicherheitsschalter

    Einstellen des KeyChoice ® Schalters Hinweis: Sollte der Motor fehlzünden, stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Schnell-Stellung, für den Rückwärtsgang bevor Sie den Motor abstellen. Ein Sicherheitsschalter an der Maschine verhindert die 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Stellung Funktion des Zapfwellenantriebs, wenn Sie rückwärts (Bild 9).
  • Seite 15: Überprüfung Der Sicherheitsschalter

    Überprüfung der GEFAHR Sicherheitsschalter Sie könnten, wenn Schnittmesser oder ein Anbaugerät eingekuppelt sind, u. U. ein Kind oder einen anderen Unbeteiligten beim ACHTUNG Rückwärtsfahren anfahren, wodurch es zu einer Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder Verletzungs- oder Lebensgefahr kommen könnte. beschädigt werden, kann die Maschine auf eine •...
  • Seite 16: Manuelles Schieben Der Maschine

    Vorwärts- und Rückwärtsfah- das Fahren im Rückwärtsgang sollte nicht mehr aufleuchten. Manuelles Schieben der Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel einstellen, die in U/min Maschine (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird. Stellen Sie den Gasbedienungshebel für die optimale Leistung Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer mit auf Schnell.
  • Seite 17: Anhalten Der Maschine

    Wichtig: Kuppeln Sie die Messer (ZWA) aus, Drücken des Fahrpedals oder des Gaspedals zum Rrückwärtsfahren. wenn der Summer ertönt, um ein Verstopfen des Auswurfkanals zu vermeiden. Wichtig: Stellen Sie das Mähwerk immer auf die 1. Lösen Sie den Sperrriegel (Bild 14). höchste Schnittstellung, wenn Sie die Maschine vom Rasen fahren, um eine Beschädigung des Mähwerks zu vermeiden.
  • Seite 18: Heckauswurf Des Schnittguts

    Maschine vorwärts, um Grasrückstände aus dem Heckfangsystem zu entfernen. 6. Senken Sie den Kipparm langsam ab, um das Heckfangsystem wieder in die Betriebsstellung zu bringen. Heckauswurf des Schnittguts Manchmal müssen Sie den Rasen ohne montierten Grasfangkorb mähen, wenn das Gras zu lang ist, um es im Korb aufzunehmen.
  • Seite 19: Verwenden Der Optionalen Anbauvorrichtung

    Verwenden der optionalen • Wechseln Sie die Mährichtung, damit das Gras aufrecht stehen bleibt. Dadurch wird auch das Anbauvorrichtung Schnittgut besser verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung verbessert. Die Maschine kann Anbaugeräte, die den Boden nicht berühren, mit einem maximalen Gewicht von 150 kg •...
  • Seite 20: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Nach fünf Betriebsstunden • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. • Prüfen Sie den Batteriefüllstand. Bei jeder Verwendung •...
  • Seite 21: Schmierung

    Schmierung 5. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen und kratzen Sie ggf. die Farbe an der Vorderseite der Nippel ab. Einfetten und Schmieren der 6. Setzen Sie die Fettpresse nacheinander an allen Maschine Nippeln an und pumpen Sie Fett ein. 7.
  • Seite 22: Warten Des Motors

    Warten des Motors 3. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung. 4. Schieben Sie den Papier- und den Schaumeinsatz vorsichtig vom Gebläsegehäuse herunter (Bild 22). Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Reinigen Sie den Luftfilterschaumeinsatz. (Warten Sie den Einsatz häufiger, wenn Sie die Maschine in staubigen oder schmutzigen Bedingungen einsetzen.) Alle 100 Betriebsstunden—Reinigen...
  • Seite 23: Einsetzen Der Schaum Und Papiereinsätze

    Einsetzen der Schaum und Papiereinsätze Wichtig: Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaum und Papierluftfilter laufen. 1. Schieben Sie den Papier und den Schaumeinsatz vorsichtig in das Luftfiltergehäuse. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung flach am Luftfiltergehäuse anliegt. Bild 24 2.
  • Seite 24: Wechseln Des Motorölfilters

    Warten der Zündkerze 10. Drehen Sie die Ablassschraube wieder auf und ziehen sie mit 17,6 Nm fest, wenn das Öl vollständig Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen abgelaufen ist. Sie die Zündkerze. Hinweis: Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß. Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Zündkerze aus. 11.
  • Seite 25: Einsetzen Der Zündkerze

    Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Entleeren Sie den Kraftstofftank, wenn Sie die Maschine für mehr als 30 Tage nicht verwenden. Bild 27 1. Kerzenstein der mittleren 3. Elektrodenabstand (nicht GEFAHR Elektrode maßstabsgetreu) Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem 2. Seitliche Elektrode leicht entflammbar und hochexplosiv.
  • Seite 26: Austauschen Des Kraftstofffilters

    Bild 28 1. Schlauchklemme 3. Kraftstofffilter 2. Kraftstoffleitung 8. Ziehen Sie die Kraftstoffleitung vom Kraftstofffilter Bild 29 (Bild 28). 1. Kraftstoffhahn 9. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und lassen Sie den Kraftstoff in einen Benzinkanister oder ein 7. Drücken Sie die Enden der Schlauchklemmen Auffanggefäß...
  • Seite 27: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen 9. Setzen Sie eine neue Birne ein. 10. Biegen Sie die Drahtlaschen hinter der Birne, um sie Anlage zu befestigen. 11. Setzen Sie die Birnenfassung ein. Wechseln der Scheinwerfer- birnen Austauschen der Sicherungen 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus. Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen 2.
  • Seite 28: Entfernen Der Batterie

    Entfernen der Batterie WARNUNG: Das falsche Verlegen der Batteriekabel kann WARNUNG: die Maschine beschädigen, und die Kabel Batteriepole und Metallwerkzeuge können an können Funken erzeugen. Funken können metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, zum Explodieren der Batteriegase führen, was was Funken erzeugen kann. Funken können Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 29: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Funken und offene Flammen von der Batterie fern. Bild 34 Wichtig: Die Batterie sollte immer ganz aufgeladen sein (1,260 spezifisches Gewicht), besonders bei 1.
  • Seite 30: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Hinweis: Stellen Sie die Bremse ein, wenn der Bremsweg der Maschine bei hoher Geschwindigkeit im Antriebssystems höchsten Gang länger als 1 m ist. Prüfen der Bremse Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Jährlich (je 1.
  • Seite 31: Warten Des Heckfangsystems

    Warten des Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Heckfangsystem richtig auf dem Mähwerk platziert Heckfangsystems ist. Das Mähwerk funktioniert nicht, wenn das Heckfangsystem nicht eingebaut ist. Entfernen des Heckfangsy- 2. Entriegeln Sie den Arretierbolzen, damit das Heckfangsystem entleert werden kann. stems 1.
  • Seite 32: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Messer, wenn Sie eine Abnutzung oder Beschädigung dieses Bereichs feststellen. 4. Ersetzen Sie die Scherbolzen sofort, wenn Sie Warten der Messer gebrochen sind (Bild 39). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Wenn die Scherbolzen gebrochen sind, kann der Mähwerkriemen beschädigt werden.
  • Seite 33: Einbauen Der Messer

    Bild 41 1. Messer 2. Ausgleichsmaschine Einbauen der Messer 1. Montieren Sie die Schnittmesser, Scheiben und Messerschrauben (Bild 39). G017882 Wichtig: Die gebogenen Kanten der Schnittmesser müssen zur Oberseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt Bild 43 sicherzustellen. 2. Richten Sie die Schnittmesser in einem Winkel von 10.
  • Seite 34: Einlagerung

    12. Bereiten Sie die Maschine für eine Einlagerung, die 16. Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Sie von länger als 30 Tage dauert, folgendermaßen vor: Ihrem Toro Vertragshändler beziehen können. A. Füllen Sie einen Stabilisator auf Ölbasis gemäß 17. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen der Anweisungen des Stabilisatorherstellers in Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein.
  • Seite 35: Fehlersuche Und -Behebung

    8. Wenden Sie sich an den Toro oder Sie fahren mit einem falschen Vertragshändler. Gemisch. 9. Es befindet sich Schmutz, Wasser 9. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro oder zu alter Kraftstoff in der Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Kraftstoffhahn ist geschlossen.
  • Seite 36 7. Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. 7. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. 8. Es befindet sich Schmutz, Wasser 8. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro oder zu alter Kraftstoff in der Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen.
  • Seite 37: Schaltbilder

    Schaltbilder G017997 Schaltbild (Rev. A)
  • Seite 38 Hinweise:...
  • Seite 39 Spypros Stavrinides Limited Zypern 357 22 434131 Surge Systems India Limited Indien 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Ungarn 36 26 525 500 Toro Australia Australien 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Belgien 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
  • Seite 40 Toro Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Ermessen von Toro) kostenfrei (keine Material- und Lohnkosten) repariert oder ausgewechselt. Ein Rahmenversagen aufgrund von Missbrauch oder nicht ausgeführten Reparaturen, die aufgrund The Toro Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, von Rost oder Korrosion erforderlich sind, ist nicht abgedeckt.

Inhaltsverzeichnis