Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
S-HV600B
S-HV500-LR
S-SLW500
Subwoofer / Enceinte d'extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer /
Subwoofer / Altavoz de subgraves / Subwoofer / Subwoofer /
Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / Сабвуфер /
1
En

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer S-HV500-LR

  • Seite 1 S-HV600B S-HV500-LR S-SLW500 Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Altavoz de subgraves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / Сабвуфер /...
  • Seite 2: Before You Start

    • Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult Caution: in use a building specialist.
  • Seite 3: What's In The Box

    • Wire stays x 4 so that this “front” side is pointed toward your listening • Warranty card x 1 (European model only) position. • Operating instructions (this document) S-HV500-LR: Horizontal orientation S-HV500-LR • Base x 2 ‹Front appearance› • Stand arm x 2 S-HV500-LR: Vertical orientation •...
  • Seite 4 Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg. the hexagonal groove in the bottom of the base. Vertical mount screw Vertical mount hex nut S-HV500-LR Pass the speaker cord through the vertical mount satay hole. Horizontal orientation Pass the speaker cord through the hole in the base.
  • Seite 5 Note that the non- skid pads may not be fully effective on all surfaces, so do not install in slippery locations. Step 1 Feet Installation example: For both S-HV500-LR and S- SLW500 Step 2 Seals Step 3...
  • Seite 6: Before Mounting

    • Mounting the speakers in an unstable location is extremely dangerous and should not be attempted. • Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation. • Do not install the speakers on top of a television set or other unstable location.
  • Seite 7: Wall Mounting

    If you are uncertain about the strength of the wall, consult a building Wall specialist. mounting • Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting screws (available from faulty or improper installation, modification of the unit, or commercially)* natural disasters.
  • Seite 8 Warranty card (European model only) ......1 Operation (S-HV600B/S-HV500-LR) • The S-HV500-LR is shipped with two speaker systems per Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact package.
  • Seite 9 For European model If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
  • Seite 10: Avant De Commencer

    (S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous • N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la une paroi.
  • Seite 11: Contenu De L'emballage

    “avant” soit dirigé vers votre position • Coussinets antidérapants x 2 d’écoute. • Etai à fil x 4 • Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) S-HV500-LR: Orientation horizontale • Mode d’emploi (ce document) S-HV500-LR • Base x 2 ‹Aspect avant›...
  • Seite 12 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez- vous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche hexagonale sur le fond de la base. S-HV500-LR Vis de montage vertical Ecrou hexagonal de Orientation horizontale montage vertical Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
  • Seite 13 La position par défaut est l’orientation horizontale. Pour une installation en position verticale Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et S- Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.
  • Seite 14: Avant L'installation

    S-SLW500 demandez conseil à un professionnel. • L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves • Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle résultant d'une installation inadéquate. de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent, le caisson peut être placé...
  • Seite 15 818 mm consultez un spécialiste de ce secteur. • Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou de blessures résultant d’une installarion erronée ou inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes...
  • Seite 16 • Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et (S-HV600B/S-HV500-LR) l’autre fil sur la borne noire (–). Au côté plus (rouge) Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en Tube rouge combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour (–) Au côté...
  • Seite 17: Fiche Technique

    Coussinets antidérapants ........2 • Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.
  • Seite 18 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
  • Seite 19: Reinigen Des Lautsprechergehäuses

    • Rutschfestes Kissen x 4 beschädigt werden kann. • Aufkleber x 4 • Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa) Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
  • Seite 20: Zusammenbau

    Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der Grundplatte einzupassen. S-HV500-LR Horizontale Ausrichtung Schraube für vertikale Befestigung Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der Sechskantmutter für...
  • Seite 21: Aufstellung

    Oberfläche, auf der der Subwoofer aufgestellt werden soll. Bitte beachten Sie, dass die rutschfesten Kissen nicht bei Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV500-LR als allen Arten von Unterlagen wirksam sind, so dass eine Aufstellung auf einer glatten Oberfläche zu vermeiden ist.
  • Seite 22 Einstreuungen empfindlich sind verursachen. (aufmagnetisierte Bank- oder Monatskarten, Armbanduhren, Videokassetten usw.) sollten nicht in die Nähe des S-HV500-LR Subwoofers gebracht werden. • Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern VORSICHTSHINWEISE aus.
  • Seite 23: Vor Der Montage

    • Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand Wand. nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate. 818 mm • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. S-HV500-LR Wandmontage...
  • Seite 24: Anschlüsse

    Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Sie bitte einen Fachmann zu Rate. Lautsprecherkabels an die Eingangsklemmen an der • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Rückseite jedes Lautsprechers an. Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße • Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die Montage, eine Nachgestaltung des Produkts oder höhere...
  • Seite 25: Technische Daten

    Garantiekarte (nur Modell für Europa) ......1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Da es sich bei den Modellen S-HV600B und S-HV500-LR jeweils um kompakte Satellitenlautsprecher handelt, wird empfohlen,...
  • Seite 26: Prima Di Cominciare

    • Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se non si conosce la parete. capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature.
  • Seite 27: Contenuto Della Confezione

    • Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo) “anteriore” punti sulla posizione di ascolto. • Istruzioni per l’uso (questo documento) S-HV500-LR: orientamento orizzontale S-HV500-LR • Base x 2 ‹Visione anteriore›...
  • Seite 28 Fissare i supporto di fissaggio verticale alla base usando il bullone di fissaggio verticale ed il dado esagonale. Verificare che il dado esagonale entri nella scanalatura esagonale sul fondo della base. S-HV500-LR Vite di fissaggio vertical Orientamento orizzontale Dado esagonale di fissaggio verticale Far passare il cavo del diffusore per il foro della base.
  • Seite 29: Installazione Del Subwoofer

    Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale. Per l’installazione con orientamento verticale Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli I piedini sono fissati con viti Phillips; toglierle facendo uso di un cacciavite Phillips.
  • Seite 30: Prima Dell'installazione

    • Se non si conoscono le caratteristiche e la robustezza del pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. muro, rivolgersi ad uno specialista. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti. • Pioneer non è responsabile di incidenti o danni dovuti ad una installazione scorretta. ATTENZIONE S-HV600B •...
  • Seite 31: Collegamento Del Cavo

    Se non si conosce la capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature. Viti di fissaggio • Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni o per muro ferite dovuti ad installazioni difettose scorrette, modifiche (disponibili in dell’unità...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Nota subwoofer per poter produrre un suono su di una gamma • L’S-HV500-LR viene spedito con un dotazione di due diffusori completa. In tal caso, regolare l’amplificatore (o ricevitore) su diffusori “piccolo” e la frequenza di crossover su 200 Hz.
  • Seite 33 Per il modello europeo Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
  • Seite 34: Voordat U Begint

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. S-SLW500 Voordat u begint •...
  • Seite 35 Om te genieten van een optimale geluidskwaliteit, draait u de luidspreker zodanig dat de “voor” zijde naar uw luisterplaats is gericht. Inhoud van de doos S-HV500-LR: Horizontale opstelling S-HV600B • Beugel x 2 • Antislipkussentjes x 2 • Kabelhouders x 4 •...
  • Seite 36: Verticale Opstelling

    Zorg dat de zeskantmoer in de zeskantgroef in de onderkant van de voet valt. Schroef voor verticale montage Zeskantmoer voor verticale montage S-HV500-LR Horizontale opstelling Steek het luidsprekersnoer door het gat in de voet. Steek het luidsprekersnoer door het gat in de verticale montagesteun. Afdichting Lijn de draaistoplip uit met het gat in de voet.
  • Seite 37 Houd er rekening mee dat de antislipkussentjes niet op iedere ondergrond effectief zijn, dus vermijd het gebruik op erg gladde plaatsen. Installatievoorbeeld: Voor de S-HV500-LR en S- Stap 1 SLW500 Voetje Stap 2...
  • Seite 38 Dit betekent dat de subwoofer op veel verschillende plaatsen • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen kan worden opgesteld, maar als de subwoofer te ver weg staat, of schade die het gevolg zijn van een verkeerde bevestiging.
  • Seite 39 Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te raadplegen. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of letsel die het gevolg zijn van een gebrekkige of onjuiste montage, wijziging van het product, of...
  • Seite 40 Gebruik (S-HV600B/S-HV500-LR) S-HV600B/S-HV500-LR Schakel de versterker uit. Aangezien de S-HV600B/S-HV500-LR zijn ontworpen als compacte • Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+) satellietluidsprekers, verdient het aanbeveling deze luidsprekers aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–) in combinatie met een subwoofer te gebruiken om een aansluiting.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Antislipkussentjes......... . 2 • De S-HV500-LR wordt geleverd met twee luidsprekersystemen Kabelhouders .
  • Seite 42: Antes De Comenzar

    (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). • No instale los altavoces en una posición elevada ni en la Si no está seguro acerca de la capacidad de la pared para pared.
  • Seite 43: Contenido De La Caja

    óptima calidad, oriente el altavoz de modo que este lado “delantero” quede encarado a su posición de audición. Contenido de la caja S-HV500-LR: Orientación horizontal S-HV600B • Ménsulas x 2 • Pastillas antideslizantes x 2 •...
  • Seite 44 Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté acoplada a la ranura hexagonal de la parte inferior de la base. S-HV500-LR Tornillo de montaje vertical Tuerca hexagonal de Orientación horizontal montaje vertical Pase el cable de altavoz por el orificio que hay en la base.
  • Seite 45: Lugar De Montaje

    Coloque los sellos accesorios en el lugar en el que estaba la pata para esconder los orificios de tornillo. Ejemplo de instalación: Para el S-HV500-LR y el S- Coloque las pastillas antideslizantes en las cuatro SLW500 esquinas de la superficie en la que deba montarse el altavoz de subgraves.
  • Seite 46 La intensidad del sonido del • Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o altavoz de subgraves puede ajustarse cambiado la distancia a lesiones como resultado de una instalación inadecuada.
  • Seite 47: Montaje En La Pared

    Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en construcciones. 5 mm • Pioneer no se hace responsable de los daños o lesiones debidos a una instalación incorrecta o inadecuada, a 10 mm modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.
  • Seite 48: Conexión Del Cable

    (+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho). Conexión Operación (S-HV600B/S-HV500-LR) Conexión del cable Puesto que los modelos S-HV600B/S-HV500-LR están diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su utilización S-HV600B/S-HV500-LR en combinación con un altavoz de subgraves para conseguir unos Desconecte la alimentación del amplificador.
  • Seite 49 Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa)....1 Manual de instrucciones (este manual) • El S-HV500-LR se vende con dos sistemas de altavoces por paquete.
  • Seite 50: Antes De Começar

    é capaz de suportar o peso das colunas • Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se tiver dúvidas sobre no tecto. a capacidade de carga da parede consulte um técnico de construção civil.
  • Seite 51: O Que Encontra Na Caixa

    óptima, oriente a coluna de modo a que o • Manual de instruções (o presente documento) lado “frontal” esteja apontado na direcção da posição de audição. S-HV500-LR S-HV500-LR: Orientação horizontal • Base x 2 • Braço de suporte x 2 ‹Aspecto frontal› S-HV500-LR: Orientação vertical •...
  • Seite 52 Fixe a fixação de montagem vertical à base utilizando o parafuso de montagem vertical e a porca hexagonal. Certifique-se que a porca hexagonal fica encaixada na ranhura hexagonal na parte de baixo da base. S-HV500-LR Orientação horizontal Parafuso de montagem vertical Faça passar o cabo das colunas através do orifício na...
  • Seite 53: Instalação

    O subwoofer pode ser montado segundo uma orientação vertical ou horizontal. O orientação de fábrica é horizontal. Para instalação na vertical Exemplo de instalação: Tanto para o S-HV500-LR Os pés são fixados com parafusos Phillips; utilize uma chave de parafusos Phillips para os retirar.
  • Seite 54: Antes Da Montagem

    à direcção do som de baixa frequência. Como parede, consulte um profissional. tal, o subwoofer pode ser colocado numa grande variedade de • A Pioneer não é responsável por acidentes ou estragos locais. No entanto, se colocado longe demais, a ligação entre resultantes de instalação imprópria.
  • Seite 55: Montagem Na Parede

    Se não 818 mm tiver a certeza da resistência da parede consulte um técnico de construção civil. • A Pioneer não toma qualquer responsabilidade em caso de danos ou acidentes resultantes de instalação deficiente, modificação do aparelho ou desastres naturais.
  • Seite 56: Ligação Do Cabo

    (+, –) de uma das colunas (esquerda ou direita) estiver invertida. Operação (S-HV600B/S-HV500-LR) Ligação Dado que os aparelhos S-HV600B/S-HV500-LR foram concebidos Ligação do cabo como colunas satélite compactas, recomendamos que sejam utilizadas em combinação com um subwoofer para proporcionar S-HV600B/S-HV500-LR sons graves completos.
  • Seite 57: Especificações

    Almofadas anti-derrapantes ....... . . 2 • O S-HV500-LR é fornecido com duas colunas por embalagem.
  • Seite 58: Innan Du Startar

    Pioneer kan inte ställas till svars för några som helst olyckor • Anslut inte dessa högtalare till något annat än en AV- eller skador som är resultatet av felaktig installation, förstärkare eller någon annan audioapparat, därför att...
  • Seite 59: Detta Finns I Kartongen

    • Vajerstag x 4 du vända högtalaren så att denna “framåtsida” är vänd mot • Garantisedel x 1 (endast europeisk modell) din lyssningsposition. • Bruksanvisning (detta dokument) S-HV500-LR: Vågrät orientering S-HV500-LR • Bas x 2 ‹Framsidan› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Lodrät orientering...
  • Seite 60 Sätt en glidskyddsdyna på fotens undersida. basens botten. Bult för lodrät montering Sexkantsmutter för lodrät montering S-HV500-LR Drag högtalarledningen genom det lodräta Vågrät orientering monteringsstagets hål. Drag högtalarledningen genom hålet i basen. Etikett Passa in rotationens stoppklack mot hålet i basen.
  • Seite 61 Sätt fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen av den yta där subwoofern skall monteras. Observera att glidskyddsdynorna inte är fullt effektiva på alla ytor, så sätt dem inte på slippriga platser. Steg 1 Fötter Exempel på installation: För både S-HV500-LR och S- SLW500 Steg 2 Etiketter Steg 3 Glidskyddsdynor VIKTIGT •...
  • Seite 62: Före Monteringen

    • Rådfråga en professional yrkesman om du inte är säker på skador på utrustningen eller personskador. väggens kvalitet och styrka. • Pioneer kan inte ställas till ansvar för några som helst olyckor S-SLW500 eller skador som uppstår på grund av felaktig installation.
  • Seite 63 Rådfråga en byggspecialist, om du är osäker över väggens styrka. 5 mm • Pioneer kan inte ställas till ansvar för skador på utrustning eller personskador som uppstår på grund av felaktig eller dålig 10 mm installation, modifiering av högtalaren eller naturkatastrofer.
  • Seite 64: Specifikationer

    Anslutning Användning (S-HV600B/S-HV500-LR) Anslutning av ledningen På grund av att S-HV600B/S-HV500-LR är utformade som kompakta satellithögtalare, rekommenderar vi att de används i S-HV600B/S-HV500-LR kombination med en subwoofer för att få ett komplett basljud. I Stäng av strömmen till din förstärkare.
  • Seite 65: Medföljande Tillbehör

    Garantisedel (endast europeisk modell) ......1 Anmärkning • S-HV500-LR levereras med två högtalarsystem per förpackning. • Tekniska data och utförande kan i förbättringssyfte ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 66: Rengøring Af Højttalerkabinettet

    Dette kan bevirke, at højttaleren falder ned, og at der sker beskadigelse eller tilskadekomst. Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som • Slut ikke disse højttalere til andre apparater end en AV- er et resultat af forkert installation, forkert brug eller forstærker og andet lydudstyr, da resultatet kan blive...
  • Seite 67: Kassen Indeholder

    • Trådstang x 4 lydkvalitet, skal højttalerne vende således, at denne “forside” • Garantikort x 1 (kun model til Europa) er rettet mod din lytteposition. • Brugsanvisning (dette dokument) S-HV500-LR: Horisontal retning S-HV500-LR • Fod x 2 ‹Forside› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Vertikal retning •...
  • Seite 68 Skrue til vertikal montering Sekskantmøtrik til vertikal montering Før højttalerledningen gennem hullet i hullet på den S-HV500-LR vertikale monteringsstang. Horisontal retning Før højttalerledningen gennem hullet i foden. Segl Sæt rotationsstoptappen ud for hullet i foden. Sæt højttalerens rotationsstoptap ud for hullet i den vertikale stang.
  • Seite 69 Bemærk, at de skridsikre puder måske ikke er helt effektive på alle overflader, så undgå at installere dem på et glat sted. Trin 1 Fødder Installationseksempel: For både S-HV500-LR og S- SLW500 Trin 2 Segl Trin 3...
  • Seite 70: Før Monteringen

    Højttalerne kan falde ned og forårsage beskadigelse og tilskadekomst. kvalitet og styrke. • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er S-SLW500 et resultat af forkert installation. • Subwooferen frembringer ultralav lyd i mono med udnyttelse af den omstændighed, at det menneskelige øre kun har ringe,...
  • Seite 71 Rådfør dig med en bygningsspecialist, hvis du er usikker på væggens styrke. 5 mm • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er et resultat af forkert installation, forkert brug, modifikation af 10 mm produktet eller naturkatastrofer.
  • Seite 72: Tekniske Specifikationer

    Tilslutning Anvendelse (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilslutning af ledningen Da S-HV600B/S-HV500-LR er konstrueret som kompakte satellit- højttalere, anbefales det, at de anvendes i kombination med en S-HV600B/S-HV500-LR subwoofer, så den fulde baslyd kan opnås. Sæt i dette tilfælde din Sluk for forstærkeren. forstærker- (receiver-) højttalerindstilling til “small” og •...
  • Seite 73: Medfølgende Tilbehør

    Garantikort (kun model til Europa) ......1 Bemærk • S-HV500-LR leveres med to højttalersystemer pr. kasse. • Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på...
  • Seite 74: Før Du Går I Gang

    å bære vekten av • Ikke monter disse høyttalerne i et tak eller på en vegg. høyttalersystemet (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Hvis du er usikker på veggens bæreevne må du rådføre deg med en Forsiktig: Ved bruk bygningsspesialist.
  • Seite 75: Eskens Innhold

    • Kabelklammer x 4 lydkvalitet bør høyttaleren rettes slik at “fronten” peker mot • Garantikort x 1 (kun europeiske modeller) lytterens posisjon. • Bruksanvisning (dette dokumentet) S-HV500-LR: Horisontal stilling S-HV500-LR • Bunnskive x 2 ‹Sett forfra› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Vertikal stilling •...
  • Seite 76 Fest støtten for vertikal oppstilling med tilegnet bolt og sekskantmutter. Pass på at sekskantmutteren ligger i det sekskantede sporet i bunnskiven. Skrue for vertikal montering Sekskantmutter for S-HV500-LR vertikal montering Horisontal stilling Før høyttalerkabelen gjennom hullet i bunnskiven. Før høyttalerkabelen gjennom hullet i støtten for vertikal oppstilling.
  • Seite 77 Vær oppmerksom på at de glimotvirkende brikettene ikke er like effektive på alle slags flater og bør ikke anvendes på glatt underlag. Steg 1 Eksempel på plassering: Med både S-HV500-LR og S- SLW500 Steg 2 Forseglinger Steg 3...
  • Seite 78: Før Du Monterer

    • Installasjon av høyttalerne på ustabile steder er meget farlig deg med en bygningsekspert. og må ikke foretas. • Pioneer påtar seg intet ansvar for eventuelle ulykker eller • Plasser aldri høyttalerne oppå TV-apparater eller på andre skader som oppstår på grunn av feilaktig installasjon.
  • Seite 79 (kommersielt tilgjengelige)* usikker på veggens bæreevne, må du rådføre deg med en bygningsspesialist. • Pioneer påtar seg intet ansvar for skade på person eller 5 mm eiendom som oppstår på grunn av feil installasjon, modifisering av enheten eller naturkatastrofer. 10 mm Montering av enheten på...
  • Seite 80: Spesifikasjoner

    Tilkoblinger Betjening (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilkobling av kabel S-HV600B/S-HV500-LR er konstruert som kompakte satelitthøyttalere og det anbefales derfor at de brukes i S-HV600B/S-HV500-LR kombinasjon med en subwoofer for oppnå tilstrekkelig bassklang. Skru av forsterkerens strøm. I dette tilfellet bør forsterkerens (receiverens) høyttalerinnstilling •...
  • Seite 81 Garantikort (kun europeiske modeller) ......1 Merk • S-HV500-LR blir levert med to høyttalersystemer i hver pakke. • Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående varsel grunnet produktutbedringer.
  • Seite 82: Ennen Kuin Aloitat

    • Älä liitä näitä kaiuttimia muihin laitteisiin kuin AV- Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat vahvistimeen tai muuhun audiolaitteeseen, koska seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä, seurauksena saattaa olla vikatoimintoja.
  • Seite 83: Mitä Pakkaukseen Kuuluu

    • Johtojen tuet x 4 mahdollisesta äänenlaadusta, suuntaa kaiuttimet niin, että • Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli) “etu” puoli osoittaa kuuntelupaikkaan. • Käyttöohjeet (tämä asiakirja) S-HV500-LR: Vaakasuorassa S-HV500-LR • Pohja x 2 ‹Näkymä edestä› • Telineen varsi x 2 S-HV500-LR: Pystysuorassa •...
  • Seite 84 Pane liukuestolevyt jalan pohjaan. Pystysuorassa Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan reikään. Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan vakoon. S-HV500-LR Vaakasuorassa Vertikaalinen Vertikaalinen asennusruuvi kuusikulmainen Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta. asennusmutteri Kuljeta kaiutinjohto vertikaalisen asennustuen aukon kautta.
  • Seite 85 S-SLW500 Apubassokaiuttimen asentaminen Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus. Asennus pystysuoraan Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV500-LR että S- Jalat on kiinnitetty ristipääruuvein; irrota ne ristipääruuviavaimella. SLW500 Pane varusteisiin kuuluvat tiivisteet paikkaan, jossa jalat olivat, jotta ruuvien reiät saadaan peitettyä.
  • Seite 86: Ennen Asennusta

    • Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan • Kaiuttimien asentaminen epävakaaseen paikkaan on hyvin kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä. vaarallista. • Pioneer ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, • Älä aseta kaiuttimia television päälle tai muuhun jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta. epävakaaseen paikkaan. Kaatuessaan kaiutin saattaa aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
  • Seite 87: Asennus Seinälle

    • Varmista asennuksen aikana, että valittu paikka varmasti kannattaa laitteen painon. Jos et ole varma seinän vahvuudesta, kysy neuvoa asiantuntijalta. Ruuvit seinälle tapahtuvaa • Pioneer ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka ovat asennusta seurausta virheellisestä tai väärästä asennuksesta, laitteen varten rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    Liitäntä Käyttö (S-HV600B/S-HV500-LR) Johdon liittäminen Koska S-HV600B/S-HV500-LR on suunniteltu kompakteiksi satelliittikaiuttimiksi, suositellaan, että niitä käytetään yhdessä S-HV600B/S-HV500-LR apubassokaiuttimen kanssa täydellisen bassoäänen saamiseksi. Katkaise virta vahvistimesta. Säädä tässä tapauksessa vahvistimen (vastaanottimen) • Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen kaiutinasetukseksi “pieni”...
  • Seite 89 Takuukortti (vain Euroopan malli) ......1 Huom • Mallin S-HV500-LR varusteisiin kuuluu kaksi kaiutinjärjestelmää per pakkaus.
  • Seite 90: Перед Началом Эксплуатации

    убедитесь в том, что стена способна выдержать вес случае падения они могут причинить травмы. акустических систем (S-HV600B: 1,7 кг, S-HV500-LR: 0,4 кг). • Не устанавливайте колонки над головой на потолке или на Если вы не уверены в несущей способности стены, обратитесь...
  • Seite 91: Функциональные Возможности

    звучания располагайте колонку таким образом, чтобы эта вызовет коррозию поверхности. “передняя” сторона была обращена в направлении позиции слушателя. Комплект поставки S-HV500-LR: в горизонтальной ориентации S-HV600B • Крепежная скоба x 2 • Предохранительные нескользкие подкладки x 2 • Держатели проволоки х 4 •...
  • Seite 92 Прикрепите стойку для вертикального монтажа к основанию с помощью винта для монтажа в вертикальной ориентации и шестигранной гайки. Обязательно посадите шестигранную гайку в шестиугольную выемку в днище основания. S-HV500-LR Винт для монтажа в Шестигранная гайка для Горизонтальная ориентация вертикальной ориентации...
  • Seite 93: Установка Сабвуфера

    головкой; снимите их с помощью крестообразной отвертки. Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки заглушки в местах, где находились ножки, чтобы Пример установки: Для S-HV500-LR и S-SLW500 спрятать резьбовые отверстия. Прикрепите по четырем углам поверхности корпуса с той стороны, которой сабвуфер будет устанавливаться, прилагаемые...
  • Seite 94 диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых стены, обратитесь за консультацией к специалисту. разнообразных местах, но при его размещении на слишком • Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо большом удалении соотношение между звуками, несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в...
  • Seite 95: Монтаж На Стену

    выбранное для установки место полностью сможет выдержать друга. вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены, 818 мм обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные случаи или травмы, вызванные неправильной или ненадлежащей установкой, модификацией изделия или стихийными бедствиями.
  • Seite 96 S-HV600B/S-HV500-LR Выключите питание усилителя. Эксплуатация (S-HV600B/S-HV500-LR) • Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+) контакту, а провод без маркировки — к черному (–) контакту. Поскольку S-HV600B/S-HV500-LR сконструированы в качестве К положительному компактных сателлитных колонок, рекомендуется использовать (+) контакту (красный) их...
  • Seite 97: Технические Характеристики

    Европе) ........... . 1 Инструкции по эксплуатации (данный документ) • Модель S-HV500-LR поставляется с двумя акустическими системами в комплекте.
  • Seite 98 • 請勿將揚聲器放在不穩定的表面上,因為這樣做會導致揚聲器 • 連接組件時,請關掉 設備並把插銷拔下來。 請參考操作手 掉落,從而造成損壞或人員受傷。 冊,務必確認清楚正確的連接電纜。 • 連接組件時,請關掉 設備並把插銷拔下來。 請參考操作手 • 請勿將這些揚聲器掛在牆壁或天花板上,以免因掉落而導致受 冊,務必確認清楚正確的連接電纜。 傷。 • 如果要將揚聲器安裝在牆壁上,則需先確認該牆壁能夠支撐揚 (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg) • 請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上。 聲器系統的重量 。 如果您不能斷定牆壁的承載能力,請向建築專業人員查詢。 將 警告: 使用時 揚聲器安裝在不牢靠的牆壁上是極其危險的,因為揚聲器會掉 • 使用揚聲器時,請勿使其長時間播放失真的聲音。 這樣做會導 下來,從而導致嚴重的人員受傷。 致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。 • 安裝後,確認安裝得安全可靠。其後,要定期進行安全性檢...
  • Seite 99 發出。 • 托架 • 本揚聲器具有能從全方向發出聲音的特點。 與普通揚聲器相 • 防滑墊 反 下面所示方向為 “前面" 。要欣賞最佳音響,請將揚聲器 的方向調整好,使 “前面"對準自己收聽的位置。 • 拉線桿 • 保證卡 (只限於歐洲機型) S-HV500-LR: 水平安裝 • 操作手冊 (本手冊) S-HV500-LR • 底座 ‹ › S-HV500-LR: 垂直安裝 • 支撐臂 • 托架 ) x 2 • 螺絲...
  • Seite 100 垂直安裝 裝配 將垂直安裝拉線桿對準底座上的孔。 用垂直安裝螺栓和六角螺母,將垂直安裝拉線桿緊固於底座 上。 請務必確認六角螺母緊緊裝入底座底部的六角槽內。 S-HV600B 將防滑墊墊在腳底面。 將揚聲器電線穿過垂直安裝拉線桿上的孔。 S-HV500-LR 水平安裝 將揚聲器電線穿過底座上的孔。 使迴轉制動凸耳對正垂直拉線桿上的孔。 使迴轉制動凸耳對正底座上的孔。 用垂直安裝螺絲將揚聲器擰緊於垂直拉線桿上。 用水平安裝螺絲將揚聲器從底座背面擰緊於底座上。 將揚聲器擺好,使揚聲器電線能穿過底座上的槽。 Zhtw...
  • Seite 101 S-SLW500 安裝 安裝超低音揚聲器 超低音揚聲器可以豎著放或橫著放。 出廠設置為橫放。 安裝位置 安裝例 : S-HV600B 與 S-SLW500 通用 垂直安裝時 腳是用十字頭螺絲固定的;請用十字頭螺絲起子將其取下。 腳安放處,請用附送的密封件來遮掩螺絲孔。 超低音揚聲器安裝表面的四角,請墊上防滑墊。 請注意 : 防 滑墊並非所有表面均有效,所以不要安裝在光滑的表面上。 安裝例 : S-HV500-LR 與 S-SLW500 通用 • 請勿試圖在本裝置傾斜時進行上述操作。將本裝置側著放在不 會割傷本裝置的軟布或其他物料上。 S-HV600B • 透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。 • 本揚聲器系統並非磁性屏蔽設計。因此,如果揚聲器放置於傳 統 電視機近旁,將會造成彩色失真。在此情況下,請將 揚聲器移開電視機遠一些。此外,容易受到磁性影響的器件 (磁卡、手錶、錄影帶等)切勿放在本揚聲器近旁。 • 如果房間有很嚴重的迴響情況,建議您在牆壁上懸掛厚的織...
  • Seite 102 將揚聲器安裝在牆壁上時 • 將揚聲器安裝在不穩定的地方是非常危險的,應嚴加禁止。 S-HV600B/S-HV500-LR • 請勿將揚聲器安裝在電視機頂上或其他不穩定的地方。揚聲器 會掉下來,從而導致損壞或人員受傷。 安裝前 S-HV500-LR • 切記揚聲器系統很重,其重量足以使螺絲鬆動或使牆壁質料不 • 透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。 勝負荷,從而導致揚聲器掉落。 請確認您要安裝揚聲器的牆壁 • 可以垂直或水平安裝。 足以支撐揚聲器。 請勿安裝在膠合板或表面柔軟的牆壁上。 5 cm • 使用薄型電視機時 , 請將揚聲器放在離電視機 以上的電視 • 安裝螺絲不隨機附送。請使用適合於牆壁質料並足以支撐揚聲 機側面。 器重量的螺絲。 10 cm • 使用 電視機時 , 要使揚聲器離開電視機 。 因為這些 揚聲器設計得只能用於 低磁漏,視安裝條件而定,電視影像...
  • Seite 103 導致翻倒或掉落的危險。 要非常細心地防止偶發事故。 • 安裝時,注意確認所選的安裝部位足夠支撐裝置的重量。 如果 您無法斷定牆壁的強度,請向建築專業人員查詢。 • 先鋒公司對因安裝錯誤或安裝不當、擅自修改本裝置、自然災 害所導致的損壞或受傷 一概不負責任。 將本裝置安裝在揚聲器台架上時 將本裝置安裝在附件以外的任何揚聲器台架或底座上時,請使用 附送的托架。 用 螺絲來安裝。 安裝螺絲不隨機附送。 遵照您所選購的揚聲 器台架和底座的說明書進行安裝。 818 mm 在牆上相距 的地方打開兩個孔。 S-HV500-LR 壁上安裝 要將本裝置安裝在牆壁上,需先使用垂直安裝螺絲將壁上安裝托 架擰緊於本裝置上,然後將托架固定於牆壁上。 連結 連結電線 S-HV600B/S-HV500-LR 關閉擴大機的電源。 • 將作有彩色標誌的的電線連接於紅色正極 (+)端子;將扁 平電線連接於黑色負極 (-)端子。 - 將本裝置安裝在牆壁上時,請確認牆壁的構造類型適合於安裝螺 絲 (市售)完全擰進去,並能將揚聲器安裝牢固。 用強度不夠的脆弱材料做成的牆壁無法支撐揚聲器的重量,很有 可能導致揚聲器掉落。...
  • Seite 104 ........1.5 kHz 交越頻率 外形尺寸 操作 (S-HV600B/S-HV500-LR) ..207 mm x 100 mm x 100 mm 外形尺寸...
  • Seite 105 S-HV500-LR 出貨時每一包裝均附有兩個揚聲器系統。 • • 規格及設計因產品改善而有所變更,恕不另行通知。 因為這些揚聲器從兩邊發出聲音,所以輸出是成倍的。 音量相 82 dB 當於普通揚聲器的 。 2011 © 日本先鋒公司。 版權所有。 Zhtw...
  • Seite 106 Zhtw...
  • Seite 107 Zhtw...
  • Seite 108 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

Diese Anleitung auch für:

S-hv600bS-slw500

Inhaltsverzeichnis