• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult Caution: in use a building specialist.
• Wire stays x 4 so that this “front” side is pointed toward your listening • Warranty card x 1 (European model only) position. • Operating instructions (this document) S-HV500-LR: Horizontal orientation S-HV500-LR • Base x 2 ‹Front appearance› • Stand arm x 2 S-HV500-LR: Vertical orientation •...
Seite 4
Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg. the hexagonal groove in the bottom of the base. Vertical mount screw Vertical mount hex nut S-HV500-LR Pass the speaker cord through the vertical mount satay hole. Horizontal orientation Pass the speaker cord through the hole in the base.
Seite 5
Note that the non- skid pads may not be fully effective on all surfaces, so do not install in slippery locations. Step 1 Feet Installation example: For both S-HV500-LR and S- SLW500 Step 2 Seals Step 3...
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely dangerous and should not be attempted. • Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation. • Do not install the speakers on top of a television set or other unstable location.
If you are uncertain about the strength of the wall, consult a building Wall specialist. mounting • Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting screws (available from faulty or improper installation, modification of the unit, or commercially)* natural disasters.
Seite 8
Warranty card (European model only) ......1 Operation (S-HV600B/S-HV500-LR) • The S-HV500-LR is shipped with two speaker systems per Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact package.
Seite 9
For European model If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
(S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous • N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la une paroi.
“avant” soit dirigé vers votre position • Coussinets antidérapants x 2 d’écoute. • Etai à fil x 4 • Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) S-HV500-LR: Orientation horizontale • Mode d’emploi (ce document) S-HV500-LR • Base x 2 ‹Aspect avant›...
Seite 12
Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez- vous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche hexagonale sur le fond de la base. S-HV500-LR Vis de montage vertical Ecrou hexagonal de Orientation horizontale montage vertical Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
Seite 13
La position par défaut est l’orientation horizontale. Pour une installation en position verticale Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et S- Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.
S-SLW500 demandez conseil à un professionnel. • L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves • Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle résultant d'une installation inadéquate. de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent, le caisson peut être placé...
Seite 15
818 mm consultez un spécialiste de ce secteur. • Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou de blessures résultant d’une installarion erronée ou inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes...
Seite 16
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et (S-HV600B/S-HV500-LR) l’autre fil sur la borne noire (–). Au côté plus (rouge) Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en Tube rouge combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour (–) Au côté...
Coussinets antidérapants ........2 • Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.
Seite 18
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Rutschfestes Kissen x 4 beschädigt werden kann. • Aufkleber x 4 • Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa) Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der Grundplatte einzupassen. S-HV500-LR Horizontale Ausrichtung Schraube für vertikale Befestigung Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der Sechskantmutter für...
Oberfläche, auf der der Subwoofer aufgestellt werden soll. Bitte beachten Sie, dass die rutschfesten Kissen nicht bei Aufstellungsbeispiel: Für sowohl S-HV500-LR als allen Arten von Unterlagen wirksam sind, so dass eine Aufstellung auf einer glatten Oberfläche zu vermeiden ist.
Seite 22
Einstreuungen empfindlich sind verursachen. (aufmagnetisierte Bank- oder Monatskarten, Armbanduhren, Videokassetten usw.) sollten nicht in die Nähe des S-HV500-LR Subwoofers gebracht werden. • Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern VORSICHTSHINWEISE aus.
• Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand Wand. nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate. 818 mm • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. S-HV500-LR Wandmontage...
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Sie bitte einen Fachmann zu Rate. Lautsprecherkabels an die Eingangsklemmen an der • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Rückseite jedes Lautsprechers an. Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße • Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die Montage, eine Nachgestaltung des Produkts oder höhere...
Garantiekarte (nur Modell für Europa) ......1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Da es sich bei den Modellen S-HV600B und S-HV500-LR jeweils um kompakte Satellitenlautsprecher handelt, wird empfohlen,...
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se non si conosce la parete. capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature.
• Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo) “anteriore” punti sulla posizione di ascolto. • Istruzioni per l’uso (questo documento) S-HV500-LR: orientamento orizzontale S-HV500-LR • Base x 2 ‹Visione anteriore›...
Seite 28
Fissare i supporto di fissaggio verticale alla base usando il bullone di fissaggio verticale ed il dado esagonale. Verificare che il dado esagonale entri nella scanalatura esagonale sul fondo della base. S-HV500-LR Vite di fissaggio vertical Orientamento orizzontale Dado esagonale di fissaggio verticale Far passare il cavo del diffusore per il foro della base.
Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale. Per l’installazione con orientamento verticale Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli I piedini sono fissati con viti Phillips; toglierle facendo uso di un cacciavite Phillips.
• Se non si conoscono le caratteristiche e la robustezza del pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. muro, rivolgersi ad uno specialista. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti. • Pioneer non è responsabile di incidenti o danni dovuti ad una installazione scorretta. ATTENZIONE S-HV600B •...
Se non si conosce la capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature. Viti di fissaggio • Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni o per muro ferite dovuti ad installazioni difettose scorrette, modifiche (disponibili in dell’unità...
Nota subwoofer per poter produrre un suono su di una gamma • L’S-HV500-LR viene spedito con un dotazione di due diffusori completa. In tal caso, regolare l’amplificatore (o ricevitore) su diffusori “piccolo” e la frequenza di crossover su 200 Hz.
Seite 33
Per il modello europeo Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. S-SLW500 Voordat u begint •...
Seite 35
Om te genieten van een optimale geluidskwaliteit, draait u de luidspreker zodanig dat de “voor” zijde naar uw luisterplaats is gericht. Inhoud van de doos S-HV500-LR: Horizontale opstelling S-HV600B • Beugel x 2 • Antislipkussentjes x 2 • Kabelhouders x 4 •...
Zorg dat de zeskantmoer in de zeskantgroef in de onderkant van de voet valt. Schroef voor verticale montage Zeskantmoer voor verticale montage S-HV500-LR Horizontale opstelling Steek het luidsprekersnoer door het gat in de voet. Steek het luidsprekersnoer door het gat in de verticale montagesteun. Afdichting Lijn de draaistoplip uit met het gat in de voet.
Seite 37
Houd er rekening mee dat de antislipkussentjes niet op iedere ondergrond effectief zijn, dus vermijd het gebruik op erg gladde plaatsen. Installatievoorbeeld: Voor de S-HV500-LR en S- Stap 1 SLW500 Voetje Stap 2...
Seite 38
Dit betekent dat de subwoofer op veel verschillende plaatsen • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen kan worden opgesteld, maar als de subwoofer te ver weg staat, of schade die het gevolg zijn van een verkeerde bevestiging.
Seite 39
Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te raadplegen. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of letsel die het gevolg zijn van een gebrekkige of onjuiste montage, wijziging van het product, of...
Seite 40
Gebruik (S-HV600B/S-HV500-LR) S-HV600B/S-HV500-LR Schakel de versterker uit. Aangezien de S-HV600B/S-HV500-LR zijn ontworpen als compacte • Verbind de draad met de gekleurde markering met de rode (+) satellietluidsprekers, verdient het aanbeveling deze luidsprekers aansluiting; verbind de niet gemarkeerde draad met de (–) in combinatie met een subwoofer te gebruiken om een aansluiting.
(S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). • No instale los altavoces en una posición elevada ni en la Si no está seguro acerca de la capacidad de la pared para pared.
óptima calidad, oriente el altavoz de modo que este lado “delantero” quede encarado a su posición de audición. Contenido de la caja S-HV500-LR: Orientación horizontal S-HV600B • Ménsulas x 2 • Pastillas antideslizantes x 2 •...
Seite 44
Asegúrese de que la tuerca hexagonal esté acoplada a la ranura hexagonal de la parte inferior de la base. S-HV500-LR Tornillo de montaje vertical Tuerca hexagonal de Orientación horizontal montaje vertical Pase el cable de altavoz por el orificio que hay en la base.
Coloque los sellos accesorios en el lugar en el que estaba la pata para esconder los orificios de tornillo. Ejemplo de instalación: Para el S-HV500-LR y el S- Coloque las pastillas antideslizantes en las cuatro SLW500 esquinas de la superficie en la que deba montarse el altavoz de subgraves.
Seite 46
La intensidad del sonido del • Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o altavoz de subgraves puede ajustarse cambiado la distancia a lesiones como resultado de una instalación inadecuada.
Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en construcciones. 5 mm • Pioneer no se hace responsable de los daños o lesiones debidos a una instalación incorrecta o inadecuada, a 10 mm modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.
(+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho). Conexión Operación (S-HV600B/S-HV500-LR) Conexión del cable Puesto que los modelos S-HV600B/S-HV500-LR están diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su utilización S-HV600B/S-HV500-LR en combinación con un altavoz de subgraves para conseguir unos Desconecte la alimentación del amplificador.
Seite 49
Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa)....1 Manual de instrucciones (este manual) • El S-HV500-LR se vende con dos sistemas de altavoces por paquete.
é capaz de suportar o peso das colunas • Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Se tiver dúvidas sobre no tecto. a capacidade de carga da parede consulte um técnico de construção civil.
óptima, oriente a coluna de modo a que o • Manual de instruções (o presente documento) lado “frontal” esteja apontado na direcção da posição de audição. S-HV500-LR S-HV500-LR: Orientação horizontal • Base x 2 • Braço de suporte x 2 ‹Aspecto frontal› S-HV500-LR: Orientação vertical •...
Seite 52
Fixe a fixação de montagem vertical à base utilizando o parafuso de montagem vertical e a porca hexagonal. Certifique-se que a porca hexagonal fica encaixada na ranhura hexagonal na parte de baixo da base. S-HV500-LR Orientação horizontal Parafuso de montagem vertical Faça passar o cabo das colunas através do orifício na...
O subwoofer pode ser montado segundo uma orientação vertical ou horizontal. O orientação de fábrica é horizontal. Para instalação na vertical Exemplo de instalação: Tanto para o S-HV500-LR Os pés são fixados com parafusos Phillips; utilize uma chave de parafusos Phillips para os retirar.
à direcção do som de baixa frequência. Como parede, consulte um profissional. tal, o subwoofer pode ser colocado numa grande variedade de • A Pioneer não é responsável por acidentes ou estragos locais. No entanto, se colocado longe demais, a ligação entre resultantes de instalação imprópria.
Se não 818 mm tiver a certeza da resistência da parede consulte um técnico de construção civil. • A Pioneer não toma qualquer responsabilidade em caso de danos ou acidentes resultantes de instalação deficiente, modificação do aparelho ou desastres naturais.
(+, –) de uma das colunas (esquerda ou direita) estiver invertida. Operação (S-HV600B/S-HV500-LR) Ligação Dado que os aparelhos S-HV600B/S-HV500-LR foram concebidos Ligação do cabo como colunas satélite compactas, recomendamos que sejam utilizadas em combinação com um subwoofer para proporcionar S-HV600B/S-HV500-LR sons graves completos.
Pioneer kan inte ställas till svars för några som helst olyckor • Anslut inte dessa högtalare till något annat än en AV- eller skador som är resultatet av felaktig installation, förstärkare eller någon annan audioapparat, därför att...
• Vajerstag x 4 du vända högtalaren så att denna “framåtsida” är vänd mot • Garantisedel x 1 (endast europeisk modell) din lyssningsposition. • Bruksanvisning (detta dokument) S-HV500-LR: Vågrät orientering S-HV500-LR • Bas x 2 ‹Framsidan› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Lodrät orientering...
Seite 60
Sätt en glidskyddsdyna på fotens undersida. basens botten. Bult för lodrät montering Sexkantsmutter för lodrät montering S-HV500-LR Drag högtalarledningen genom det lodräta Vågrät orientering monteringsstagets hål. Drag högtalarledningen genom hålet i basen. Etikett Passa in rotationens stoppklack mot hålet i basen.
Seite 61
Sätt fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen av den yta där subwoofern skall monteras. Observera att glidskyddsdynorna inte är fullt effektiva på alla ytor, så sätt dem inte på slippriga platser. Steg 1 Fötter Exempel på installation: För både S-HV500-LR och S- SLW500 Steg 2 Etiketter Steg 3 Glidskyddsdynor VIKTIGT •...
• Rådfråga en professional yrkesman om du inte är säker på skador på utrustningen eller personskador. väggens kvalitet och styrka. • Pioneer kan inte ställas till ansvar för några som helst olyckor S-SLW500 eller skador som uppstår på grund av felaktig installation.
Seite 63
Rådfråga en byggspecialist, om du är osäker över väggens styrka. 5 mm • Pioneer kan inte ställas till ansvar för skador på utrustning eller personskador som uppstår på grund av felaktig eller dålig 10 mm installation, modifiering av högtalaren eller naturkatastrofer.
Anslutning Användning (S-HV600B/S-HV500-LR) Anslutning av ledningen På grund av att S-HV600B/S-HV500-LR är utformade som kompakta satellithögtalare, rekommenderar vi att de används i S-HV600B/S-HV500-LR kombination med en subwoofer för att få ett komplett basljud. I Stäng av strömmen till din förstärkare.
Garantisedel (endast europeisk modell) ......1 Anmärkning • S-HV500-LR levereras med två högtalarsystem per förpackning. • Tekniska data och utförande kan i förbättringssyfte ändras utan föregående meddelande.
Dette kan bevirke, at højttaleren falder ned, og at der sker beskadigelse eller tilskadekomst. Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som • Slut ikke disse højttalere til andre apparater end en AV- er et resultat af forkert installation, forkert brug eller forstærker og andet lydudstyr, da resultatet kan blive...
• Trådstang x 4 lydkvalitet, skal højttalerne vende således, at denne “forside” • Garantikort x 1 (kun model til Europa) er rettet mod din lytteposition. • Brugsanvisning (dette dokument) S-HV500-LR: Horisontal retning S-HV500-LR • Fod x 2 ‹Forside› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Vertikal retning •...
Seite 68
Skrue til vertikal montering Sekskantmøtrik til vertikal montering Før højttalerledningen gennem hullet i hullet på den S-HV500-LR vertikale monteringsstang. Horisontal retning Før højttalerledningen gennem hullet i foden. Segl Sæt rotationsstoptappen ud for hullet i foden. Sæt højttalerens rotationsstoptap ud for hullet i den vertikale stang.
Seite 69
Bemærk, at de skridsikre puder måske ikke er helt effektive på alle overflader, så undgå at installere dem på et glat sted. Trin 1 Fødder Installationseksempel: For både S-HV500-LR og S- SLW500 Trin 2 Segl Trin 3...
Højttalerne kan falde ned og forårsage beskadigelse og tilskadekomst. kvalitet og styrke. • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er S-SLW500 et resultat af forkert installation. • Subwooferen frembringer ultralav lyd i mono med udnyttelse af den omstændighed, at det menneskelige øre kun har ringe,...
Seite 71
Rådfør dig med en bygningsspecialist, hvis du er usikker på væggens styrke. 5 mm • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er et resultat af forkert installation, forkert brug, modifikation af 10 mm produktet eller naturkatastrofer.
Tilslutning Anvendelse (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilslutning af ledningen Da S-HV600B/S-HV500-LR er konstrueret som kompakte satellit- højttalere, anbefales det, at de anvendes i kombination med en S-HV600B/S-HV500-LR subwoofer, så den fulde baslyd kan opnås. Sæt i dette tilfælde din Sluk for forstærkeren. forstærker- (receiver-) højttalerindstilling til “small” og •...
Garantikort (kun model til Europa) ......1 Bemærk • S-HV500-LR leveres med to højttalersystemer pr. kasse. • Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på...
å bære vekten av • Ikke monter disse høyttalerne i et tak eller på en vegg. høyttalersystemet (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Hvis du er usikker på veggens bæreevne må du rådføre deg med en Forsiktig: Ved bruk bygningsspesialist.
• Kabelklammer x 4 lydkvalitet bør høyttaleren rettes slik at “fronten” peker mot • Garantikort x 1 (kun europeiske modeller) lytterens posisjon. • Bruksanvisning (dette dokumentet) S-HV500-LR: Horisontal stilling S-HV500-LR • Bunnskive x 2 ‹Sett forfra› • Stativarm x 2 S-HV500-LR: Vertikal stilling •...
Seite 76
Fest støtten for vertikal oppstilling med tilegnet bolt og sekskantmutter. Pass på at sekskantmutteren ligger i det sekskantede sporet i bunnskiven. Skrue for vertikal montering Sekskantmutter for S-HV500-LR vertikal montering Horisontal stilling Før høyttalerkabelen gjennom hullet i bunnskiven. Før høyttalerkabelen gjennom hullet i støtten for vertikal oppstilling.
Seite 77
Vær oppmerksom på at de glimotvirkende brikettene ikke er like effektive på alle slags flater og bør ikke anvendes på glatt underlag. Steg 1 Eksempel på plassering: Med både S-HV500-LR og S- SLW500 Steg 2 Forseglinger Steg 3...
• Installasjon av høyttalerne på ustabile steder er meget farlig deg med en bygningsekspert. og må ikke foretas. • Pioneer påtar seg intet ansvar for eventuelle ulykker eller • Plasser aldri høyttalerne oppå TV-apparater eller på andre skader som oppstår på grunn av feilaktig installasjon.
Seite 79
(kommersielt tilgjengelige)* usikker på veggens bæreevne, må du rådføre deg med en bygningsspesialist. • Pioneer påtar seg intet ansvar for skade på person eller 5 mm eiendom som oppstår på grunn av feil installasjon, modifisering av enheten eller naturkatastrofer. 10 mm Montering av enheten på...
Tilkoblinger Betjening (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilkobling av kabel S-HV600B/S-HV500-LR er konstruert som kompakte satelitthøyttalere og det anbefales derfor at de brukes i S-HV600B/S-HV500-LR kombinasjon med en subwoofer for oppnå tilstrekkelig bassklang. Skru av forsterkerens strøm. I dette tilfellet bør forsterkerens (receiverens) høyttalerinnstilling •...
Seite 81
Garantikort (kun europeiske modeller) ......1 Merk • S-HV500-LR blir levert med to høyttalersystemer i hver pakke. • Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående varsel grunnet produktutbedringer.
• Älä liitä näitä kaiuttimia muihin laitteisiin kuin AV- Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat vahvistimeen tai muuhun audiolaitteeseen, koska seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä, seurauksena saattaa olla vikatoimintoja.
• Johtojen tuet x 4 mahdollisesta äänenlaadusta, suuntaa kaiuttimet niin, että • Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli) “etu” puoli osoittaa kuuntelupaikkaan. • Käyttöohjeet (tämä asiakirja) S-HV500-LR: Vaakasuorassa S-HV500-LR • Pohja x 2 ‹Näkymä edestä› • Telineen varsi x 2 S-HV500-LR: Pystysuorassa •...
Seite 84
Pane liukuestolevyt jalan pohjaan. Pystysuorassa Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan reikään. Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan vakoon. S-HV500-LR Vaakasuorassa Vertikaalinen Vertikaalinen asennusruuvi kuusikulmainen Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta. asennusmutteri Kuljeta kaiutinjohto vertikaalisen asennustuen aukon kautta.
Seite 85
S-SLW500 Apubassokaiuttimen asentaminen Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus. Asennus pystysuoraan Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV500-LR että S- Jalat on kiinnitetty ristipääruuvein; irrota ne ristipääruuviavaimella. SLW500 Pane varusteisiin kuuluvat tiivisteet paikkaan, jossa jalat olivat, jotta ruuvien reiät saadaan peitettyä.
• Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan • Kaiuttimien asentaminen epävakaaseen paikkaan on hyvin kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä. vaarallista. • Pioneer ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, • Älä aseta kaiuttimia television päälle tai muuhun jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta. epävakaaseen paikkaan. Kaatuessaan kaiutin saattaa aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
• Varmista asennuksen aikana, että valittu paikka varmasti kannattaa laitteen painon. Jos et ole varma seinän vahvuudesta, kysy neuvoa asiantuntijalta. Ruuvit seinälle tapahtuvaa • Pioneer ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka ovat asennusta seurausta virheellisestä tai väärästä asennuksesta, laitteen varten rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
Liitäntä Käyttö (S-HV600B/S-HV500-LR) Johdon liittäminen Koska S-HV600B/S-HV500-LR on suunniteltu kompakteiksi satelliittikaiuttimiksi, suositellaan, että niitä käytetään yhdessä S-HV600B/S-HV500-LR apubassokaiuttimen kanssa täydellisen bassoäänen saamiseksi. Katkaise virta vahvistimesta. Säädä tässä tapauksessa vahvistimen (vastaanottimen) • Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen kaiutinasetukseksi “pieni”...
Seite 89
Takuukortti (vain Euroopan malli) ......1 Huom • Mallin S-HV500-LR varusteisiin kuuluu kaksi kaiutinjärjestelmää per pakkaus.
убедитесь в том, что стена способна выдержать вес случае падения они могут причинить травмы. акустических систем (S-HV600B: 1,7 кг, S-HV500-LR: 0,4 кг). • Не устанавливайте колонки над головой на потолке или на Если вы не уверены в несущей способности стены, обратитесь...
звучания располагайте колонку таким образом, чтобы эта вызовет коррозию поверхности. “передняя” сторона была обращена в направлении позиции слушателя. Комплект поставки S-HV500-LR: в горизонтальной ориентации S-HV600B • Крепежная скоба x 2 • Предохранительные нескользкие подкладки x 2 • Держатели проволоки х 4 •...
Seite 92
Прикрепите стойку для вертикального монтажа к основанию с помощью винта для монтажа в вертикальной ориентации и шестигранной гайки. Обязательно посадите шестигранную гайку в шестиугольную выемку в днище основания. S-HV500-LR Винт для монтажа в Шестигранная гайка для Горизонтальная ориентация вертикальной ориентации...
головкой; снимите их с помощью крестообразной отвертки. Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки заглушки в местах, где находились ножки, чтобы Пример установки: Для S-HV500-LR и S-SLW500 спрятать резьбовые отверстия. Прикрепите по четырем углам поверхности корпуса с той стороны, которой сабвуфер будет устанавливаться, прилагаемые...
Seite 94
диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых стены, обратитесь за консультацией к специалисту. разнообразных местах, но при его размещении на слишком • Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо большом удалении соотношение между звуками, несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в...
выбранное для установки место полностью сможет выдержать друга. вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены, 818 мм обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные случаи или травмы, вызванные неправильной или ненадлежащей установкой, модификацией изделия или стихийными бедствиями.
Seite 96
S-HV600B/S-HV500-LR Выключите питание усилителя. Эксплуатация (S-HV600B/S-HV500-LR) • Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+) контакту, а провод без маркировки — к черному (–) контакту. Поскольку S-HV600B/S-HV500-LR сконструированы в качестве К положительному компактных сателлитных колонок, рекомендуется использовать (+) контакту (красный) их...
Seite 108
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.