Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF C54R70N3 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C54R70N3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Notice d'utilisation ........... 20
[it] Istruzioni per l'uso ............ 39
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 58
C54L70N3 C54R70N3
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF C54R70N3

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Notice d’utilisation ... 20 [it] Istruzioni per l’uso .... 39 [nl] Gebruiksaanwijzing ..58 C54L70N3 C54R70N3 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Grillen..................8 Produktinfo Grill einstellen ..................8 MikroKombi-Betrieb..............8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und MikroKombi einstellen................8 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Memory ..................9 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Einstellungen in Memory speichern ..........9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Memory starten ...................9...
  • Seite 3 sen wurden und sie die daraus resultieren- den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- den Gefahren verstanden haben. ten. Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmittelreste sofort entfernen. Gar- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. raum, Türdichtung, Tür und Türanschlag Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen immer sauber halten;...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Mengen hochprozentiger Getränke ver- Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Lebensmittel mit fester Schale oder Haut V erbrennungs gefahr! ■ Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötz- können während, aber auch noch nach lich heftig überkochen und verspritzen.
  • Seite 5: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über die Bedienelemente ■ das Bedienfeld ■ Bedienfeld (OHNWURQLNXKU 3 NJ 0LNURZHOOHQ 3URJUDPP /HLVWXQJHQ )ROJHEHWULHE 'UHKZlKOHU 3URJUDPPZlKOHU NJ7DVWH %HGLHQHOHPHQWH 8KUIXQNWLRQVWDVWH +DXSWVFKDOWHU Bedienelemente Mikrowellen-Leistungen und Bedienelemente Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die jeweilige Anzeige. Hier werden die Bedienelemente von links nach rechts auf Ihrem Bedienfeld erklärt.
  • Seite 6: Garraum

    Garraum Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem ■ Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. Kühlgebläse An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswas- Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse ■...
  • Seite 7: Hinweise Zum Geschirr

    Hinweis: Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet fin- 900 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten den Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikro- welle. Hinweise Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die gewählte Leistung. Hinweise zum Geschirr ■...
  • Seite 8: Grillen

    Gerätetür öffnen während der Betrieb abläuft Betrieb abbrechen Der Betrieb wird angehalten. Das Kühlgebläse kann weiterlau- Die leuchtende Taste für die eingestellte Mikrowellen-Leistung fen. Nach dem Schließen der Tür Taste drücken. Der Betrieb drücken. Neu einstellen oder das Gerät ausschalten. …...
  • Seite 9: Memory

    Betrieb abbrechen Taste einige Sekunden lang gedrückt halten und mit dem … Hauptschalter das Gerät ausschalten. Memory Memory gibt Ihnen die Möglichkeit eigene Einstellungen abzu- Hinweise speichern und wieder aufzurufen. Sie haben zwei Speicher- Die eingestellten Programme bleiben auch nach einem ■...
  • Seite 10: Kurzzeitwecker

    Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen Uhrfunktion Verwendung (z. B. Stunde). ‚ „‹ Die Einstellung wird automatisch übernommen Kurzzeitwecker Den Kurzzeitwecker können Sie wie eine Eieruhr oder einen Küchenwe- cker verwenden. Das Gerät schaltet nicht automatisch ein oder aus Betriebsdauer Das Gerät schaltet nach einer einge- stellten Betriebsdauer (z.
  • Seite 11: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Ände- rungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Signalton-Dauer: Signalton-Dauer: Signal nach Ablauf einer Dauer ™‚ ‚ = kurz = 10 Sekunden ƒ...
  • Seite 12: Störungen Und Reparaturen

    Bereich Reinigungsmittel Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen Glasschaber benutzen. Türdichtung Heiße Spüllauge: Nicht entfernen! Mit einem Spüllappen reinigen, nicht scheuern. Keinen Metall- oder Glasscha- ber zur Reinigung verwenden. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spüllappen oder einer Bürste reinigen. Störungen und Reparaturen Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich.
  • Seite 13: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um Hausgerät ausgerüstet sind. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B.
  • Seite 14: Hinweise Zur Programm-Automatik

    Taste erneut drücken. Auftauen Im Uhrendisplay erscheint als Gewichtsvorschlag Kilo- ‹ †‹ Hinweise gramm. Lebensmittel möglichst flach und portionsgerecht bei -18 ºC ■ einfrieren und lagern. Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, z. B. ■ einen Glas- oder Porzellanteller legen. Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis ■...
  • Seite 15: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Programmtabelle Progr.-Nr. Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr / Zubehör, Einschubhöhe Auftauen Fleisch und Geflügel - Braten - flache Fleischstücke 0,2 - 2,0 kg Flaches Geschirr ohne Deckel. - Hackfleisch - Hähnchen, Poularde, Ente Fisch ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett 0,1 - 1,0 kg Flaches Geschirr ohne Deckel.
  • Seite 16 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch in Stücken oder Scheiben 200 g 180 W, 5-8 Min. + 90 W, 5-10 Min. beim Wenden die aufgetauten Teile vom Rind, Kalb oder Schwein voneinander trennen 500 g 180 W, 8-11 Min. + 90 W, 10-15 Min. 800 g 180 W, 12-15 Min.
  • Seite 17 Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
  • Seite 18: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 600 W, 4-6 Min. + doppelte Menge Flüssigkeit zugeben 180 W, 14-16 Min. 250 g 600 W, 6-8 Min. + 180 W, 14-16 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 5-7 Min.
  • Seite 19: Prüfgerichte Nach En 60705

    Gewicht Mikrowellen-Leistung, Grillstufe Dauer in Hinweise Watt Minuten Hackbraten ca. 750 g 360 W ca. 25 Min. max. 7 cm hoch Hähnchen, halbiert ca. 1200 g 360 W 40 Min. Hähnchenteile, ca. 800 g 360 W 20-25 Min. Mit der Hautseite nach oben z.
  • Seite 20: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Démarrer Memory................27 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil est conçu uniquement pour un...
  • Seite 21: Risque D'incendie

    Les enfants ne doivent pas jouer avec Risque de préjudice sérieux pour la l'appareil. Le nettoyage et l'entretien santé ! effectué par l'utilisateur ne doivent pas être En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ accomplis par des enfants, sauf s'ils sont de l'appareil peut être endommagée.
  • Seite 22: Causes De Dommages

    Risque de brûlure ! Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais De la vapeur chaude peut s'échapper lors ■ ■ toucher les surfaces intérieures chaudes de l'ouverture de la porte de l'appareil. du compartiment de cuisson ni les Ouvrir la porte de l'appareil avec résistances chauffantes.
  • Seite 23: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Seite 24: Accessoire

    Grille Eléments de com- Usage Comme surface support pour la mande vaisselle ou pour faire des grillades Pression brève = démarrer/arrêter le … et pour gratiner. fonctionnement Pression longue = annu- Lèchefrite en verre ler le fonctionnement Elle sert de protection contre les projections lorsque vous faites Puissances micro­ondes et éléments de commande griller des aliments directement sur...
  • Seite 25: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Appuyer sur la touche de fonction horloge Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage, p.ex. des billes de polystyrène. Chauffez le compartiment de cuisson pendant 30 minutes en mode gril Remarque : Aérez la cuisine tant que l'appareil chauffe. Appuyer sur l'interrupteur principal.
  • Seite 26: Mode Séquentiel 1,2,3

    Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. Modifier la puissance micro­ondes Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche de la nouvelle puissance micro­ondes. … Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif et redémarrer. Le fonctionnement démarre. La durée s'écoule visiblement. Annuler le fonctionnement La durée est écoulée Appuyer quelques secondes sur la touche...
  • Seite 27: Mode Microcombi

    Tourner le sélecteur rotatif pour modifier la durée de La durée est écoulée référence. Un signal retentit. Vous pouvez arrêter le signal sonore prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge . Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage.
  • Seite 28: Horloge Électronique

    Remarque : Après la mise en marche, vous ne pouvez plus Arrêter le fonctionnement modifier l'emplacement-mémoire. Appuyer sur la touche ou ouvrir la porte de l'appareil. Le … fonctionnement s'arrête. Réappuyer sur la touche après … Remarque : Les réglages mémorisés sont conservés même avoir fermé...
  • Seite 29: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Appuyer sur la touche … La durée de fonctionnement réglée s'écoule. Vous pouvez modifier l'heure uniquement si aucune autre fonction d'horloge n'est active. La durée est écoulée Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. 0:00 est affiché jusqu'à...
  • Seite 30: Nettoyants

    Remarques Niveau Nettoyants Les légères variations de couleurs apparaissant sur la façade ■ Vitres de la porte Nettoyant pour vitres : de l'appareil sont dues aux différents matériaux (verre, Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- plastique et métal). ser de racloir à verre. Des ombres semblables à...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    Panne Cause possible Remède / remarques L'appareil n'est pas en marche. La touche n'a pas été pressée après le Appuyez sur la touche ou mettez l'appareil … … L'affichage indique une durée. réglage. hors service. Le micro­ondes ne se met pas en La porte n'est pas complètement fermée.
  • Seite 32: Programmes Automatiques

    Dimensions (HxLxP) ­ appareil 38.2 x 59.5 x 32.0 cm ­ compartiment de cuisson 22.0 x 35.0 x 27.0 cm Conforme aux normes VDE Marque CE Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de préparer Régler le poids au moyen du sélecteur de programme. des plats très facilement.
  • Seite 33 (sans liquide). Ajoutez au riz deux à deux fois et demi son Décongélation volume de liquide. Remarques Ne pas utiliser de riz en sachet. ■ Congeler et stocker les aliments à plat et portionnés à - ■ 18 °C. Légumes Placer l'aliment surgelé...
  • Seite 34: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. correspondants. Nous vous montrons quelle puissance Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez-la si micro­ondes est la plus appropriée pour votre plat.
  • Seite 35 Recouvrez toujours les préparations. Si vous ne disposez pas Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelés ■ d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette Remarques ou du film micro-ondable. Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient ■...
  • Seite 36: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. biberon 50 ml 360 W, env. ½ min. Biberon sans tétine ni couvercle, bien agiter ou de lait remuer après le réchauffage ; contrôler impérati- 100 ml 360 W, ½-1 min.
  • Seite 37: Conseils Pour Les Grillades

    Conseils pour les grillades Pour récupérer le jus de viande, placez la grille dans la ■ lèchefrite en verre. Remarques Pour retourner les morceaux à griller, utilisez une pince. Si ■ Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives qui ■...
  • Seite 38: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson avec les micro­ondes seules Plat Puissance micro­ondes Watt, durée en minutes Remarque...
  • Seite 39: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Avvio di Memory ................46 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è pensato per l'uso.
  • Seite 40: Pericolo Di Incendio

    I bambini non devono utilizzare Rischio di gravi danni alla salute! l'apparecchio come un giocattolo. I bambini In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ non devono né pulire né utilizzare dell'apparecchio può danneggiarsi. Si l'apparecchio da soli a meno che non potrebbe originare dell'energia a abbiano un'età...
  • Seite 41: Pericolo Di Lesioni

    dell'apparecchio. Tenere lontano i Pericolo di scottature! bambini. L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ mai le superfici interne calde del vano di La presenza di acqua nel vano di cottura Pericolo di bruciature! ■ cottura o le resistenze. Lasciar sempre caldo può...
  • Seite 42: Consigli Per L'ambiente E Il Risparmio Energetico

    Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico Questa parte contiene consigli per risparmiare energia durante In caso di tempi di cottura prolungati, disattivare il forno la cottura e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto. 10 minuti prima della fine del tempo di cottura e utilizzare il calore residuo per ultimare la cottura.
  • Seite 43: Accessori

    Accessori Gel per la pulizia Cod. arti- Per la pulizia del vano di cot- del grill e del forno colo tura. Il gel è inodore. Insieme all'apparecchio sono forniti i seguenti accessori: 463582 Griglia Panno in microfi- Cod. arti- Particolarmente a datto alla come superficie d'appoggio per le bra a nido d’ape colo...
  • Seite 44: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    L'impostazione viene acquisita. Premere l'interruttore generale. Viene visualizzato il simbolo Modifica dell'ora Premere il tasto Per modificare l'ora in un secondo tempo, premere il tasto Sull'indicatore compare min. ‚‹ ‹‹ funzione orologio finché non vengono visualizzati i simboli . Modificare l'ora attuale servendosi del selettore. Impostare 30 minuti servendosi del selettore.
  • Seite 45: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Avvertenza: Se si apre la porta del forno durante questo Interruzione del funzionamento intervallo di tempo, la ventola può continuare a funzionare. Tenere premuto il tasto per qualche secondo e spegnere … l'apparecchio mediante l'interruttore generale. Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni è possibile regolare tre La durata è...
  • Seite 46: Funzione Microcombi

    Premere il tasto … Spegnimento apparecchio Viene visualizzato lo scorrere della durata. Tenere premuto il tasto per qualche secondo e spegnere … l'apparecchio mediante l'interruttore generale. L'apparecchio è La durata è trascorsa spento. Viene emesso un segnale. È possibile disattivare il segnale Modifica delle impostazioni acustico anticipatamente con il tasto funzione orologio Disattivare l'apparecchio oppure effettuare una nuova...
  • Seite 47: Orologio Elettronico

    Funzione Pausa Cancellazione dell'impostazione Premere il tasto o aprire la porta dell'apparecchio. Il Tenere premuto il tasto per alcuni secondi. L'impostazione … … funzionamento si arresta. Dopo avere chiuso la porta, premere viene cancellata. Effettuare nuovamente l'impostazione oppure di nuovo il tasto .
  • Seite 48: Impostazione Dell'ora

    Impostare l'ora attuale servendosi dell'apposito selettore. Verifica delle impostazioni di durata Se sono state impostate più funzioni durata, sull'indicatore compaiono i simboli corrispondenti. Il simbolo si trova in primo piano davanti al simbolo della funzione durata. Per verificare il contaminuti , la durata di funzionamento l'ora attuale , premere il tasto...
  • Seite 49: Detergenti

    integralmente e pertanto è possibile che appaiano grezzi. Settore Detergenti Questo non pregiudica la protezione anticorrosione. Guarnizione della Soluzione di lavaggio calda: Gli odori sgradevoli, per esempio dovuti alla preparazione di ■ porta pulire con un panno spugna senza sfre- pesce, possono essere eliminati facilmente.
  • Seite 50: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Le pietanze si riscaldano più lenta- La potenza microonde impostata è troppo Selezionare una potenza maggiore. mente del solito. bassa. La quantità di cibi inseriti è maggiore Quantità doppia, tempo quasi doppio rispetto al solito. Le pietanze erano più fredde del solito. Mescolare o girare di tanto in tanto le pietanze Viene emesso un segnale.
  • Seite 51: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica La programmazione automatica permette di preparare le Impostare il peso desiderato servendosi del selettore pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programmi. programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione di programmazione automatica provvede ad adottare l'impostazione ottimale.
  • Seite 52 Durante lo scongelamento di carne, pollame o pesce si Verdure ■ forma del liquido. Fare sgocciolare tale liquido, che non deve Avvertenze essere riutilizzato in alcun caso, né messo a contatto con altri Verdure fresche: tagliare in pezzi di dimensioni uguali. Ogni alimenti.
  • Seite 53: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicata la potenza Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, microonde più...
  • Seite 54 Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelati ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale Avvertenze adatta ai forni a microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■...
  • Seite 55: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Minestra 1 tazza da 175 g 600 W, 1-2 min. Minestra 2 tazze da 350 g 600 W, 2­3 min. Carne in salsa 500 g 600 W, 7­10 min. Separare le fettine di carne l'una dall'altra.
  • Seite 56: Grill Combinato Con Microonde

    Affinché il sugo della carne venga raccolto, disporre la griglia La carne scura, ad es. di manzo, rosola più velocemente ■ ■ sulla leccarda di vetro. della carne chiara di vitello o maiale. La carne bianca e il filetto di pesce spesso risultano poco dorati in superficie, ma Girare i pezzi da cuocere al grill con una pinza da grill.
  • Seite 57: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza...
  • Seite 58: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Memory ..................65 Een andere instelling opslaan ............65 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Memory starten ................65 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bereiden van gerechten en drank. Zorg door.
  • Seite 59: Kans Op Explosie

    kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en en voedingsresten direct verwijderen. onder toezicht staan. Binnenruimte, deurdichting, deur en deuraanslag altijd schoon houden; zie ook Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
  • Seite 60: Energie­ En Milieutips

    met behulp van een pannenlap uit de toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor binnenruimte. dat er geen kinderen in de buurt zijn. Alcoholdampen kunnen in de Door water in de hete binnnruimte kan Ris ico van verbrand ing! Kans op verbrandingen! ■...
  • Seite 61: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 62: Binnenruimte

    Schoonmaakdoekjes voor oppervlakken Artikel-nr. 311134 Het afzetten van vuil wordt tegengegaan. Door de impregnatie van roestvrij staal met een speciale olie worden de oppervlakken van roestvrij- stalen apparaten optimaal schoongemaakt. Oven-grillreiniger-gel Artikel-nr. 463582 Voor het reinigen van de binnenruimte. De gel is reukloos. Microvezeldoek met honingraatstructuur Artikel-nr.
  • Seite 63: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in 90 W voor het ontdooien van gevoelige gerechten. warmte. U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. U krijgt informatie over de 180 W voor het ontdooien en doorgaren vormen en u kunt nalezen hoe de magnetron moet worden 360 W...
  • Seite 64: Grillen

    De werking start. Op het klokdisplay wordt de totale tijdsuur Instelling wijzigen weergegeven en de actieve serie-instelling is verlicht. Een verandering is alleen voor de start mogelijk. Met de toets naar de gewenste instelling gaan en wijzigen. °±² De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 65: Memory

    Werking onderbreken Apparaatdeur openen tijdens het gebruik Apparaatdeur openen of de toets indrukken. De werking De werking wordt onderbroken. De koelventilator kan verder … wordt onderbroken. Druk na het sluiten weer op toets . De lopen. Na het sluiten van de deur de toets indrukken.
  • Seite 66: Kookwekker

    Met de draaiknop de gebruiksduur instellen. Klokfunctie Gebruik (bijv. uur). ‚ „‹ De instelling wordt automatisch overgenomen Kookwekker U kunt de wekker gebruiken als een kook- of eierwekker. Het apparaat scha- kelt niet automatisch in of uit. Gebruiksduur Het apparaat gaat na een ingestelde gebruiksduur (bijv.
  • Seite 67: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstellingen Mogelijkheden Toelichting Geluidssignaal tijdsduur: Geluidssignaal tijdsduur: Signaal na afloop van een tijdsduur ™‚ ‚ = kort = 10 seconden ƒ...
  • Seite 68: Storingen En Reparaties

    Bereik Schoonmaakmiddelen Ruiten van de deur Glasreiniger: met een schoonmaakdoekje reinigen. Geen glazen schraper gebruiken. Deurdichting Warm zeepsop: Niet verwijderen! Met een schoonmaakdoekje reinigen, niet schuren. Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonma- ken. Toebehoren Warm zeepsop: Laten weken en met schoonmaakdoekje of een borstel schoonmaken.
  • Seite 69: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze onderhoudstechnici, die beschikken over de originele servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp. CISPR voorkomen.
  • Seite 70: Tips Voor De Automatische Programma's

    Met de programmakeuzeknop het gewicht instellen. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof ■ vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund-, lams- en varkensvlees eerst met de vette kant naar ■...
  • Seite 71: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Progr.­nr. Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vorm / toebehoren, inschuifhoogte Vis hele vis, visfilet, viskotelet 0,1 - 1,0 kg Vlakke vorm zonder deksel. Brood en gebak* 0,2 - 1,5 kg Vlakke vorm zonder deksel. Brood, heel, rond of langwerpig, brood in sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak Garen Aardappels...
  • Seite 72 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gehakt, gemengd 200 g 90 W, 10-15 min. meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijderen 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. 800 g 180 W, 10 min. + 90 W, 15-20 min. Gevogelte of stukken gevogelte 600 g 180 W, 8 min.
  • Seite 73 Aanwijzingen Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel ■...
  • Seite 74: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min. Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende voedsel.
  • Seite 75: Testgerechten Volgens En 60705

    Gewicht Magnetronvermogen, Grillstand Tijdsduur in Aanwijzingen watt minuten Eendenborst ca. 800 g 180 W 25-30 min. Met de kant van het vel naar boven leggen. Niet omdraaien. Pastaschotel ca. 1000 g 360 W 25-30 min. Met kaas bestrooien. (van voorgegaarde ingredi- enten) Gegratineerde aardappels ca.
  • Seite 76 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000694308* (03) 9000694308 921213...

Diese Anleitung auch für:

C54l70n3

Inhaltsverzeichnis