Anleitung Zur Vermeidung von Brandgefahr und elektrischem Schlag darf das Gerät weder Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Modelle MXD-D40 und MXD- Regen noch Feuchtigkeit D4. Die Abbildungen zeigen das Modell ausgesetzt werden. MXD-D40. Unterschiede in der Bedienung sind im Text klar angegeben, Zur Vermeidung von beispielsweise „nur MXD-D40".
NHALTSVERZEICHNIS Vorbereitungen Editieren von bespielten MDs Nach dem Auspacken ............4 Hinweise zum Editieren ..........28 Anschluß von Audiokomponenten ........ 4 Löschen von Aufnahmen ..........28 Löschen von Titelpassagen (A-B Erase-Funktion) ..29 Unterteilen von Titeln (Divide-Funktion) ....30 Wiedergabe von CDs ...........
Überblick • Fernbedienung (1) In diesem Abschnitt wird der Anschluß des Decks an • Sony-Batterien (2) (Typ R6, Format AA) einen Verstärker oder andere Komponenten wie CD- • Netzkabeladapter (1) (nur bei Modell für Singapur) Spieler oder DAT-Deck beschrieben. Vor dem Anschluß...
Seite 5
Kaltgerätsteckdose an einer Komponente. Die optischen Kabel dürfen keinesfalls gebogen oder zusammengebunden werden. Anschluss eines PC (nur MXD-D40) Verwenden Sie das PC-Anschlusskit PCLK-MN10A MXD-D40/D4 Digital-komponente (nicht mitgeliefert), um einen PC an das Deck...
Grundlegende Bedienung Wiedergabe von MDs STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER Die Kopfhörer anschließen.
Grundlegende Bedienung Überspielen von CD auf MD (CD-MD Synchro-Recording) STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER...
Seite 9
Grundlegende Bedienung Hinweise Das Deck nicht unmittelbar nach der Aufnahme vom Stromnetz trennen! • Vorhandenes Material kann nicht Andernfalls wird die Aufzeichnung nicht auf der MD gesichert. Damit das überschrieben werden. Das Deck Material abgespeichert wird, drücken Sie nach der Aufnahme § EJECT, um beginnt die Aufnahme die MD auszuwerfen, oder schalten Sie das Deck aus.
Grundlegende Bedienung Überspielen von CD auf MD mit hoher Geschwindigkeit (Schnelle CD-MD Synchro-Recording) STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT...
Seite 11
Grundlegende Bedienung Wenn nach Drücken von · oder P in Schritt 6 „–Retry–“ blinkt Hinweise • Vorhandenes Material kann nicht In einem solchen Fall ist ein Lesefehler aufgetreten und das Deck versucht, überschrieben werden. Das Deck die Daten neu auszulesen. beginnt die Aufnahme •...
Abspielen von CDs und MDs Abspielen von CDs und MDs Das Display wechselt automatisch Anzeigen auf dem Display Bei jedem Ändern des Betriebsstatus des Decks wird der neue Status automatisch auf dem Display angezeigt. Wenn Sie z.B. auf CD-Wiedergabe umschalten, werden Mit Hilfe des Displays können Sie Disc- und Einzelheiten über die CD-Wiedergabe wie Titelnummer Titelinformationen wie Gesamtzahl der Titel,...
Seite 13
Abspielen von CDs und MDs Überprüfen der Titelnummer und Restabspielzeit des Bei Einlegen einer MD erscheinen MD-Name, aktuellen Titels Gesamtzahl der Titel und Gesamtabspielzeit wie folgt Drücken Sie beim Abspielen der CD mehrmals die auf dem Display: Taste TIME. MD-Name Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt: Titelnummer und...
Abspielen von CDs und MDs Zum Eingeben von Titelnummern über 10 für Direktzugriff Z Aufsuchen eines bestimmten Drücken Sie zunächst >10, und geben Sie dann die Titels entsprechenden Ziffern ein. Bei einer zweistelligen Titelnummer drücken Sie >10 einmal und bei einer Der AMS-Regler (Automatic Music Sensor) am Deck dreistelligen zweimal (nur bei MD).
Abspielen von CDs und MDs Aufsuchen einer bestimmten Wiederholtes Abspielen von Titeln (Wiederholfunktion) Z Stelle in einem Titel Mit Hilfe der Tasten 0 und ) können Sie während Die Wiederholfunktion ist in jeder der Wiedergabe oder Wiedergabepause eine bestimmte Wiedergabebetriebsart möglich. Stelle in einem Titel lokalisieren.
Abspielen von CDs und MDs Abspielen von Titeln in Erstellen eigener Programme zufälliger Reihenfolge (Programmwiedergabe) (Zufallswiedergabe) Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel einer MD selbst bestimmen und eigene Programme von bis Sie können das Deck so einstellen, daß die Titel zu 25 Titeln zusammenstellen.
Abspielen von CDs und MDs Drehen Sie AMS, bis der gewünschte Titel Einschlafen mit Musik erscheint. (Schlaftimer) Drücken Sie AMS. Der Titel wird programmiert. Die Nummer des Sie können den Timer so stellen, daß sich daß Deck letzten programmierten Titels erscheint, gefolgt nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
Abspielen von CDs und MDs Feineinstellung der Tonhöhe (Fine Control- Änderung der Tonhöhe der MD Funktion) (Pitch Control-Funktion) Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit kann in 0.1%-Schritten von –87.5% bis 0.0% Die Tonhöhe der MD kann durch Verringern der durchgeführt werden. Wiedergabegeschwindigkeit verändert werden. Bei niedrigeren Tonhöhen fällt der Ton ab.
Aufnahme auf MDs Aufnahme auf MDs • Überspielen von einer an Eingang ANALOG IN Hinweise zur Aufnahme angeschlossenen Signalquelle und Wahl von „ANALOG“ mit der INPUT-Taste oder Überspielen Falls „Protected“ und „C11“ abwechselnd auf dem von DAT-Band oder einer Display erscheinen Satellitenrundfunksendung über den Eingang Die MD ist schreibgeschützt.
Aufnahme auf MDs Bei Wahl von „CD“ Nützliche Tips zur Aufnahme Das von der CD zugeführte Digitalsignal wird nach Durchlaufen des Abtastratenwandlers (SRC) Stellen Sie bei Gebrauch der Fernbedienung SELECT und nach der D/A-Umwandlung an die Buchsen auf MD. ANALOG OUT und die Buchse PHONES ausgegeben.
Aufnahme auf MDs Zum Ausschalten der Smart Space- und Auto Cut- Manuelles Bespielen von MDs Funktion 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand Sie können die Aufnahme ab dem Ende des des Decks, damit das „Setup Menu“ angezeigt wird. vorhandenen Materials starten oder bereits 2 Wählen Sie mit AMS „S.Space On“...
Aufnahme auf MDs Drücken Sie REC r. Langzeitaufnahme Das Deck ist nun aufnahmebereit. Stellen Sie ggf. den Aufnahmepegel ein. Dieses Deck verfügt über zwei Näheres hierzu finden Sie unter „Einstellung des Langzeitaufnahmemodi: LP2 und LP4 (MDLP- Aufnahmepegels“ auf Seite 23. Aufnahme).
Aufnahme auf MDs Zum Aufnehmen mit CD-MD Synchro-Recording Einstellung des Führen Sie den obigen Schritt 2 aus, und wenden Sie das Verfahren unter „Überspielen von CD auf MD” auf Aufnahmepegels Seite 8 oder „Überspielen von CD auf MD mit hoher Geschwindigkeit”...
Aufnahme auf MDs Drücken Sie MENU/NO. Setzen von Titelnummern Stoppen Sie die Wiedergabe der Signalquelle. während der Aufnahme Zum Starten der Aufnahme befolgen Sie das Die Titelnummern lassen sich entweder manuell oder Verfahren ab Schritt 7 unter „Manuelles Bespielen automatisch setzen. Durch das Setzen von von MDs“...
Aufnahme auf MDs Zur Einstellung von „T.Mark“ im „Setup Menu“ auf Überspielen des aktuellen CD- „LSyn“ oder „Off“ gehen Sie folgendermaßen vor: Titels (REC-IT-Funktion) Drücken Sie zweimal MENU/NO im Stoppzustand des Decks, damit das „Setup Sie können bestimmte Titel auf einer CD überspielen Menu“...
Aufnahme auf MDs Synchronaufnahme mit einer Aufnahmebetrieb mit 6- externen Audiokomponente Sekunden-Pufferspeicher (Time (Music Synchro-Recording) Z Machine Recording) Durch Drücken der Taste MUSIC SYNC an der Bei der Aufnahme von UKW- oder Fernbedienung können Sie die Aufnahme automatisch Satellitenrundfunksendungen kommt es oft vor, daß synchron zu einer CD im Deck oder zu dem von der die ersten Sekunden das Tonmaterials verlorengehen, Signalquelle eingespeisten Eingangssignal starten.
Aufnahme auf MDs Starten Sie die Wiedergabe der aufzunehmenden Aufblenden und Ausblenden Signalquelle. (Fader) Z Die letzten 6 Sekunden der Audiodaten werden im Pufferspeicher abgelegt. Mit der einsetzenden Aufnahme können Sie den Aufnahmepegel allmählich steigern (Aufnahme mit Drücken Sie AMS (oder T.REC) zum Starten der Aufblenden) oder am Ende der Aufnahme allmählich Aufnahme.
Editieren von bespielten MDs Editieren von bespielten MDs Hinweise zum Editieren Löschen von Aufnahmen Die aufgezeichneten Titel können nach der Aufnahme Führen Sie zur Ausführung der folgenden mit Hilfe der folgenden Funktionen editiert werden: Löschvorgänge die nachstehenden Schritte aus: • Die Track Erase-Funktion ermöglicht das Löschen •...
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Löschen von Titelpassagen (A-B Daraufhin erscheint die Anzeige zum Löschen von Titeln, und die Wiedergabe des angezeigten Titels Erase-Funktion) setzt ein. Diese Funktion ermöglicht das Löschen eines vorher Wählen Sie mit AMS den zu löschenden Titel. definierten Abschnitts innerhalb eines Titels ohne großen Aufwand.
Editieren von bespielten MDs Lokalisieren Sie nun durch Drehen von AMS und Unterteilen von Titeln (Divide- bei Mithörkontrolle des Tons den Startpunkt (Punkt A) des zu löschenden Abschnitts. Funktion) Der Anfangspunkt kann in 1-Frame* (f) -Schritten (1 Frame = 1/86 Sekunden) verschoben werden. Die Divide-Funktion ermöglicht das Setzen neuer Um den Punkt in Minuten- oder Titelnummern, um später Zugriff auf bestimmte...
Editieren von bespielten MDs Lokalisieren Sie nun durch Drehen von AMS und Kombinieren von Titeln bei Mithörkontrolle den Punkt zur Unterteilung des Titels. (Combine-Funktion) Der Anfangspunkt kann in 1-Frame* (f) -Schritten (1 Frame = 1/86 Sekunden) verschoben werden. Die Combine-Funktion ermöglicht das Um den Punkt in Minuten- oder Zusammenfassen von Titeln auf einer bespielten MD.
Editieren von bespielten MDs Wählen Sie mit AMS den ersten der beiden zu Verschieben von Titeln (Move- kombinierenden Titeln, und drücken Sie dann AMS oder YES. Funktion) Auf dem Display erscheint die Anzeige zum Wählen des zweiten Titels, und das Deck Mit Hilfe der Move-Funktion können Titel innerhalb wiederholt den Abschnitt an der Nahtstelle einer MD zu einer beliebigen Position in der...
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Benennen von Aufnahmen Daraufhin erscheint einige Sekunden lang „Complete!“ auf dem Display, und der (Name-Funktion) verschobene Titel wird abgespielt. Mit dieser Funktion können Sie Ihre bespielten MDs Zum Ausschalten der Move-Funktion und Titel jeweils mit einer passenden Bezeichnung Drücken Sie MENU/NO oder p.
Seite 34
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Wiederholen Sie Schritt 7 und 8, bis der ganze Ein blinkender Cursor erscheint auf dem Display. Name eingegeben ist. Das Deck beginnt mit der Wiedergabe, und Sie Bei Eingabe eines falschen Zeichens können einen Titel unter Mithörkontrolle des Tons Drücken Sie 0 oder ), bis das zu etikettieren.
Seite 35
Editieren von bespielten MDs Kopieren eines Titel- oder Disc-Namens Benennung von Titeln und MDs mit der Fernbedienung Z innerhalb einer MD (Name Copy-Funktion) Mit dieser Funktion können Sie einen Titel- oder Disc- Namen einem anderen Titel zuweisen oder den Disc- 1 / u Namen innerhalb einer Disc kopieren.
Seite 36
Editieren von bespielten MDs Löschen eines einzelnen Namens auf einer Drücken Sie eine Buchstaben-/Zifferntaste zum Eingeben des gewünschten Zeichens. MD (Name Erase-Funktion) Nutzen Sie diese Funktion zur gezielten Löschung Bei Wahl von Groß- oder Kleinbuchstaben einzelner Namen auf der MD. 1 Drücken Sie die zugehörige Buchstaben-/ Zifferntaste so oft, bis das einzugebende Drücken Sie MENU/NO bei Stopp-, Wiedergabe-...
Editieren von bespielten MDs Löschen aller Namen auf einer MD (Name Annullieren des letzten All Erase-Funktion) Editiervorgangs (Undo- Nutzen Sie diese Funktion zur gleichzeitigen Löschung aller Namen auf einer MD. Funktion) Drücken Sie MENU/NO bei Stopp-, Wiedergabe- Die Undo-Funktion ermöglicht das Annullieren des oder Aufnahmebetrieb, damit das Editiermenü...
Editieren von bespielten MDs Drücken Sie AMS oder YES. Ändern des Aufnahmepegels Daraufhin erscheint je nach der Art des zu annullierenden Editiervorgangs eine der folgenden nach der Aufnahme (S.F Edit- Meldungen auf dem Display: Funktion) Ausgeführter Editiervorgang Meldung Löschen eines einzelnen Titels Sie können die Lautstärke der aufgenommenen Titel mit Hilfe von S.F (Scale Factor) Edit ändern.
Seite 39
Editieren von bespielten MDs Drehen Sie AMS unter Mithörkontrolle des Tons, Drehen Sie AMS unter Mithörkontrolle des Tons, um den Aufnahmepegel so zu ändern, dass die um die Aufnahme-Einblendungs- bzw. Anzeige OVER (rot) der Spitzenpegelmesser nicht -Ausblendungsdauer zu ändern. aufleuchtet. Das Deck gibt den mit Fade-in- oder Fade-out Der Pegel kann in 2-dB-Schritten auf einen Recording zu überschreibenden Abschnitt wieder.
Gerätes. Bei Fragen über oder Problemen mit Ihrem Deck wenden Sie • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht sich bitte an Ihren Sony-Händler. vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch in der Steckdose steckt. • Vor einem längeren Nichtgebrauch sollten Sie das Netzkabel des Decks unbedingt vom Stromnetz trennen.
Zusatzinformationen Meldung Bedeutung Display-Meldungen –Retry– Das Deck versucht, die Daten der CD neu auszulesen (siehe Seite 11). In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display-Meldungen und ihre Bedeutung Step Full! Das Programm enthält bereits die maximale Titelanzahl. Es können keine zusammengestellt.
Zusatzinformationen Falsche Aufzeichnung der Titelnummern Systembedingte Wenn CD-Titel bei digitaler Aufnahme in mehrere kleine Titel unterteilt werden, kann es vorkommen, daß Beschränkungen Titelnummern falsch zugeordnet oder aufgezeichnet werden. Bei Aktivierung der Titelmarkierung während der Das Aufnahmesystem lhres Decks unterscheidet sich Aufnahme unterbleibt außerdem u.U.
Aufnahmepegel korrekt einstellen (siehe Seite 23). Sollte auch dies keinen Erfolg zeigen, wenden Sie sich /Eine vorbespielte MD ist eingelegt. Gegen eine bitte an den nächsten Sony-Fachhändler. bespielbare MD austauschen. /Die restliche Aufnahmezeit der MD reicht nicht aus. Eine bespielbare MD mit zusätzlicher Aufnahmezeit einlegen oder nicht benötigte Titel löschen.
Zusatzinformationen Ausgänge Technische Daten Buchsentyp Nennausgang- Lastimpedanz spegel Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Stereo- 10 mW 32 Ohm PHONES Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Klinkenbuchse Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. Cinch- 2 Veff (bei über 10 kOhm ANALOG abgedeckt werden.
Zusatzinformationen 2 Ein digitales Satellitenrundfunksignal kann über den Leitfaden zum „Serial Copy Digitaleingang eines DAT- oder MD-Decks auf eine DAT- Cassette oder bespielbare MD aufgenommen werden, Management System“ wenn das Deck eine Abtastfrequenz von 32 oder 48 kHz verarbeiten kann. Der Inhalt der so bespielten DAT- Das MD-Deck arbeitet nach dem Serial Copy Cassette oder MD (Kopie der ersten Generation) kann Management System, das eine einmalige Erstellung...
Seite 46
Zusatzinformationen 3 Eine über den analogen Line-Eingang eines DAT- oder MD-Decks bespielte DAT-Cassette oder MD kann digital überspielt werden. Von dieser DAT-Cassette oder MD lassen sich dann jedoch keine weiteren digitalen Kopien (der zweiten Generation) erstellen. Plattenspieler Tuner CD-Spieler Cassettendeck DAT-Deck Mikrofonverstärker MD-Deck...
Zusatzinformationen W, X, Y Stichwortverzeichnis Kombinieren 31 Wiedergabebetriebsarten CD 6 MD 7 Normalwiedergabe 6, 7 Löschen Programmwiedergabe 16 AMS (Automatic Music Sensor) aller Namen 37 Wiederholung 15 aller Titel 29 Zufallswiedergabe 16 Abtastrate 5, 45 eines Titels 36 Abtastraten-Konverter 5, 20 von einzelnen Titeln 28 Ändern von Titelpassagen 29...
Seite 48
Zusatzinformationen Bezeichnung der Sonstiges Display 12 Bedienelemente TOC (Inhaltsverzeichnis) 28 TOC Writing 9, 19, 28 Anschlüsse DIGITAL OPTICAL IN 21, 44 Anzeigen MDLP 22 STANDBY 6 Buchsen ANALOG IN/OUT 5, 21, 44 PHONES 6, 7, 44 Regler AMS 6, 7, 12, 20, 28 PHONE LEVEL 6, 7 Schalter SELECT 6, 7, 14, 26...
Zusatzinformationen Übersicht über die Einstell-Menüs Bei diesem Deck können zahlreiche Einstellungen mit Hilfe von Einstell-Menüs („Setup Menu“) vorgenommen werden. Die auf die einzelnen Menüs bezogenen Bedienvorgänge sind bereits in den vorhergehenden Abschnitten erläutert worden. In der nachstehenden Tabelle sind die Funktionen, Parameter und werkseitigen Einstellungen zusammengefaßt.
Kombination aus einem Buchstaben und Ziffern) und die entsprechende Meldung an, so dass Sie den Zustand des Decks überprüfen können. Wenn eine solche Anzeige erscheint, versuchen Sie bitte das Problem anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Fachhändler. Drei- oder fünfstelliger Code/Meldung Ursache/Abhilfe C11/Protected Die eingelegte MD ist schreibgeschützt.
Zusatzinformationen Hinweise zu CDs Handhabung von MDs Zur sicheren Handhabung Die MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc • Um die Disc nicht zu verschmutzen, sie nur an den vor Schmutz oder Fingerabdrücken zu schützen und Rändern halten, damit keine Fingerabdrücke auf ihre ihre Handhabung zu vereinfachen.
Seite 52
De aanwijzingen in deze handleiding hebben betrekking op de modellen voorkomen, mag het apparaat MXD-D40 en MXD-D4. Op de niet worden blootgesteld aan afbeeldingen wordt steeds model MXD- regen of vocht. D40 getoond. Eventuele afwijkingen bij...
Seite 53
NHOUDSOPGAVE Voorbereidingen Bewerken van een opgenomen minidisc Uitpakken ................4 Opmerkingen voor de muziekmontage ...... 28 Aansluiten van de stereo-installatie ....... 4 Wissen van minidisc-opnamen ........28 Een deel van een muziekstuk wissen (A-B Erase) ..29 Splitsen van opgenomen muziekstukken (Divide) ... 30 Afspelen van een compact disc .......
• Audio-aansluitsnoeren (2) Overzicht • Afstandsbediening (1) Hieronder wordt uitgelegd hoe u de CD-speler/ • Sony R6 (AA-formaat) batterijen (2) minidisc-recorder kunt aansluiten op een versterker of • Netsnoer-verloopstekker (1) (alleen bij het model op andere audio-apparatuur, zoals een compact disc voor Singapore) speler of een DAT cassettedeck.
Seite 55
Zorg dat er geen knik in de optische kabel komt en Aansluiten van een PC (alleen de MXD-D40) bind de kabel niet vast. Gebruik de PCLK-MN10A PC-aansluitset (niet MXD-D40/D4 Digitale component bijgeleverd) om een PC aan te sluiten op het deck.
Basisbediening Basisbediening Afspelen van een compact disc STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER...
Basisbediening Afspelen van een minidisc STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER PUSH ENTER Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
Basisbediening Muziek van een CD opnemen op minidisc (CD-MD-synchroonopname) STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER...
Seite 59
Basisbediening Opmerkingen Trek niet onmiddellijk na het opnemen de stekker uit het stopcontact • U kunt niet over bestaand Als de stroom uitvalt kan het opgenomen materiaal niet op de minidisc materiaal heen opnemen. Het worden vastgelegd. Om de zojuist gemaakte opnamen te bewaren, drukt u op deck begint hierbij automatisch §...
Basisbediening Snel een CD op minidisc opnemen (versnelde CD-MD-synchroonopname) STANDBY MD LP NORMAL § § CD SYNCHRO OPEN/CLOSE EJECT HIGH REC MODE PHONE LEVEL MENU/ REC-IT ≠ ± ≠ ± PHONES · · CLEAR CLEAR TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR PUSH ENTER...
Seite 61
Basisbediening Opmerkingen Als “–Retry–” in het uitleesvenster knippert nadat u in stap 6 hierboven op de · weergavetoets of P pauzetoets drukt • U kunt niet over bestaand materiaal heen opnemen. Het Dan is er een leesfout opgetreden en nu probeert het apparaat de gegevens systeem begint hierbij automatisch opnieuw te lezen.
Weergave van compact discs en minidiscs Weergave van compact discs en minidiscs De aanduidingen veranderen automatisch Informatie in het uitleesvenster Wanneer u overschakelt op een andere bedieningsfunctie van de CD-speler/minidisc-recorder, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster In het uitleesvenster kunt u informatie laten automatisch mee.
Seite 63
Weergave van compact discs en minidiscs Controleren van het nummer en de resterende Na het plaatsen van een minidisc verschijnen in het speelduur van het weergegeven muziekstuk uitleesvenster de disctitel, het totale aantal Druk tijdens het afspelen van de CD enkele malen op muziekstukken en de totale speelduur, als volgt: de TIME toets.
Weergave van compact discs en minidiscs Direct opzoeken van een muziekstuk met een nummer boven de 10 Z Opzoeken van een bepaald Druk eerst op de >10 toets en dan op de betreffende muziekstuk cijfertoetsen. Druk de >10 toets eenmaal in als u een nummer van Tijdens het afspelen van een disc kunt u ieder gewenst twee cijfers wilt invoeren, en tweemaal voor het invoeren van een muziekstuknummer boven de...
Weergave van compact discs en minidiscs Opzoeken van een passage in Muziekstukken herhalen (REPEAT weergave) Z een muziekstuk Tijdens afspelen en in de weergavepauzestand kunt u U kunt muziekstukken in iedere gewenste de 0 en ) toetsen gebruiken om een bepaalde afspeelfunctie laten herhalen.
Weergave van compact discs en minidiscs Afspelen in willekeurige Zelf een muziekprogramma volgorde (SHUFFLE weergave) samenstellen (PROGRAM weergave) U kunt het apparaat alle muziekstukken in willekeurige volgorde laten afspelen. U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de SELECT een disc zelf bepalen en zo uw eigen programma keuzeschakelaar in de CD of MD stand.
Weergave van compact discs en minidiscs Draai AMS totdat het gewenste muziekstuk Met muziek in slaap vallen verschijnt. (Sluimerfunctie) Druk op AMS. Het muziekstuk is nu geprogrammeerd. Het U kunt de CD-speler/minidisc-recorder na een door u nummer van het laatst geprogrammeerde gekozen periode automatisch laten uitschakelen, zodat muziekstuk verschijnt, gevolgd door de totale u gerust met muziek in slaap kunt vallen.
Weergave van compact discs en minidiscs Fijnafregeling van de toonhoogte De toonhoogte van een (Fijnafregelingsfunctie) minidisc bijregelen U kunt de afspeelsnelheid afregelen in stappen van 0.1% binnen een bereik van –87.5% tot 0.0%. (snelheidsregeling) Druk tweemaal op de MENU/NO toets zodat het U kunt de toonhoogte van de MD wijzigen door de “Setup Menu”...
Opnemen op minidiscs Opnemen op minidiscs • Bij het opnemen van een geluidsbron die is Opmerkingen voor het aangesloten op de ANALOG IN aansluitingen, met de INPUT schakelaar op “ANALOG”, of bij het opnemen opnemen van een satelliet-uitzending of een DAT- cassettedeck aangesloten op een DIGITAL OPTICAL Als de foutmeldingen “Protected”...
Opnemen op minidiscs Met de schakelaar in de “CD” stand Nuttige tips voor het opnemen Het digitale signaal dat binnenkomt via de CD wordt eerst verwerkt door de bemonsteringsfrequentie-omzetter (SRC) en Bij gebruik van de afstandsbediening zet u de SELECT vervolgens na digitaal/analoog-omzetting keuzeschakelaar in de MD stand.
Opnemen op minidiscs Uitschakelen van de “Smart Space” pauze- Handmatig opnemen op een inkortfunctie en de “Auto Cut” automatische pauzestand minidisc 1 Druk in de stopstand tweemaal op de MENU/NO toets zodat het “Setup Menu” verschijnt. Bij een al eerder gebruikte opname-minidisc kunt u 2 Draai aan de AMS knop om in te stellen op “S.Space gaan opnemen vanaf het eind van de bestaande On”...
Opnemen op minidiscs Voor opnemen over een ongewenst muziekstuk Langdurig opnemen heen Draai aan de AMS knop (of druk enkele malen op de = of + toets) totdat het nummer van het te Dit deck biedt twee standen voor lange opnamen: LP2 en LP4 (opnamestand MDLP).
Opnemen op minidiscs Om een CD-MD-synchroonopname uit te voeren Instellen van het Voer stap 2 hierboven uit en volg de procedure in “Muziekstukken van een CD opnemen op een MD” opnameniveau (blz. 8) of “Snel een CD op minidisc opnemen” (blz. 10).
Opnemen op minidiscs Druk op de MENU/NO toets. Muziekstuknummers Stop de weergave van de opname-geluidsbron. aanbrengen tijdens het opnemen Om te beginnen met opnemen, volgt u de aanwijzingen vanaf stap 7 onder “Handmatig U kunt muziekstuknummers zowel handmatig als opnemen op een minidisc” op blz. 21. automatisch aanbrengen.
Opnemen op minidiscs Stel het onderdeel “T.Mark” in het Setup Menu in op Opnemen van het nu “LSyn” of “Off” op de volgende wijze: weergegeven muziekstuk van Druk met de minidisc-recorder in de stopstand een CD (REC-IT opnamefunctie) tweemaal op de MENU/NO toets. Draai aan de AMS knop om in te stellen op U kunt eenvoudig een bepaald muziekstuk van een “T.Mark LSyn”...
Opnemen op minidiscs Synchroon opnemen van een Veiligheids-opnamestart met externe geluidsbron (muziek- zes seconden muziek uit het synchroonopname) Z buffergeheugen (tijdmachine- opname) Met de MUSIC SYNC-toets van de afstandsbediening kunt u het opnemen automatisch gelijktijdig laten Bij opnemen van een FM radio-uitzending of een starten met een in het deck geplaatste CD of het satelliet-uitzending kunnen vaak de eerste paar inkomend signaal van de opname-geluidsbron die is...
Opnemen op minidiscs Start de weergave van de geluidsbron die u wilt Geleidelijk in- of wegdraaien opnemen. van de opname (In/uit-faden) Z Vanaf dit ogenblik worden nu doorlopend de laatste 6 seconden aan audiogegevens in het U kunt het geluid aan het begin van de opname buffergeheugen opgeslagen.
Bewerken van een opgenomen minidisc Bewerken van een opgenomen minidisc Opmerkingen voor de Wissen van minidisc-opnamen muziekmontage Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissen van: Na het opnemen op een minidisc kunt u de muziekstukken nog aanpassen en monteren met •...
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op de AMS knop of de YES toets. Een deel van een muziekstuk De aanduidingen voor het wissen van muziekstukken verschijnen en de weergave van wissen (A-B Erase) het aangegeven muziekstuk begint. U kunt op eenvoudige wijze een bepaald gedeelte Draai aan de AMS knop om in te stellen op het binnen een muziekstuk afbakenen en dit wissen.
Bewerken van een opgenomen minidisc Let aandachtig op het weergegeven geluid en Splitsen van opgenomen draai aan de AMS knop om het beginpunt van de te wissen passage (punt A) te vinden. muziekstukken (Divide) U kunt het beginpunt steeds met een interval van één frame* (f) verschuiven (één frame = 1/86 Met de Divide splitsfunctie kunt u seconde).
Bewerken van een opgenomen minidisc Let aandachtig op het weergegeven geluid en Samenvoegen van opgenomen draai aan de AMS knop om het punt te vinden waar u het muziekstuk wilt splitsen. muziekstukken (Combine) U kunt het beginpunt steeds met een interval van één frame* (f) verschuiven (één frame = 1/86 Met de Combine functie kunt u twee muziekstukken seconde).
Bewerken van een opgenomen minidisc Draai aan de AMS regelaar om het eerste van de Verplaatsen van opgenomen twee te combineren muziekstukken te kiezen en druk op de AMS knop of de YES toets. muziekstukken (Move) Nu verschijnen de aanduidingen voor keuze van het tweede muziekstuk en begint de weergave van Met de Move functie kunt u de volgorde van de de aansluitende passages (d.w.z.
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op de AMS knop of de YES toets. Titels kiezen voor uw opnamen De aanduiding “Complete!” verschijnt enkele seconden lang en het verplaatste muziekstuk of minidiscs (Name) wordt afgespeeld. U kunt uw opgenomen minidiscs en muziekstukken Uitschakelen van de verplaatsfunctie van zelf gekozen titels voorzien.
Seite 84
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op de AMS knop of de YES toets. Herhaal de stappen 7 en 8 tot de titel compleet is Er verschijnt een knipperende cursor in het ingevoerd. uitleesvenster. Als u een vergissing ondekt Het deck begint met afspelen en u kunt een Druk op de 0 of ) toets tot het te verbeteren muziekstuk een titel geven terwijl u meeluistert naar het geluid.
Seite 85
Bewerken van een opgenomen minidisc Kopiëren van een muziektitel of een Naamgeving van muziekstukken en minidiscs met de afstandsbediening Z disctitel voor dezelfde minidisc (Name Copy functie) U kunt een bestaande muziektitel of disctitel 1 / u overnemen om die te gebruiken voor een (ander) muziekstuk of als nieuwe disctitel.
Seite 86
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk op een letter/cijfertoets om het gewenste Voer de nieuwe titel in. letterteken in te voeren. Volg de stappen 6 t/m 9 onder “Titels kiezen voor uw opnamen of minidiscs” op blz. 33 of de Voor keuze van een hoofdletter of kleine letter stappen 2 t/m 4 onder “Naamgeving van 1 Druk net zovaak op de betreffende letter/...
Bewerken van een opgenomen minidisc Wissen van alle titels op een minidisc Ongedaan maken van de (Name All Erase titelbestand wisfunctie) laatste bewerking (Undo Gebruik deze functie als u alle titels in één keer van de minidisc wilt wissen. correctiefunctie) Druk tijdens weergave, in de stopstand of de Met de “Undo”...
Bewerken van een opgenomen minidisc Druk de AMS knop of de YES toets in. Veranderen van het Een van de volgende aanduidingen verschijnt in het uitleesvenster, afhankelijk van de laatste opnameniveau na het bewerking die u ongedaan kunt maken: opnemen (S.F Edit) Gemaakte bewerking: Aanduiding: Wissen van een enkel muziekstuk...
Seite 89
Bewerken van een opgenomen minidisc Terwijl u meeluistert naar het geluid, draait u Druk op AMS of YES. AMS om het opnameniveau te veranderen zonder “Edit OK?” verschijnt in het uitleesvenster. dat de indicatie “OVER” (rood) op de piekniveaumeters oplicht. Druk op AMS of YES.
Aanvullende informatie Foutmelding Betekenis Mededelingen in het No Change Terwijl u probeerde om het opnameniveau uitleesvenster te veranderen na het opnemen, hebt u AMS of YES ingedrukt zonder daadwerkelijk het opnameniveau te De onderstaande aanduidingen kunnen in het veranderen waardoor de beoogde uitleesvenster verschijnen als er bij de bediening iets verandering dus niet is uitgevoerd.
Aanvullende informatie De muziekstuknummers worden niet juist vastgelegd Beperkingen van het minidisc- Onjuiste muziekstuknummers kunnen resulteren wanneer de muziekstukken van een CD tijdens digitale opname in systeem meerdere nummers worden gesplitst. En na opnemen met de automatische nummermarkering ingeschakeld, kunnen de Het opnamesysteem van uw minidisc-recorder nummers niet altijd precies overeenkomen met de verschilt sterk van de opnametechnieken gebruikt in...
/Het opnameniveau is niet goed ingesteld. Stel het na het terugstellen, raadpleeg dan a.u.b. uw opnameniveau naar behoren in (zie blz. 23). dichtstbijzijnde Sony handelaar. /Er is een voorbespeelde minidisc geplaatst. Vervang de disc door een opname-minidisc. /Er is niet genoeg opnametijd meer over op de disc.
Aanvullende informatie Uitgangen Technische gegevens Type Nominaal uit- Belastings- stekkerbus gangsvermogen impedantie Om brand te voorkomen,mogen de Stereo klink- 10 mW 32 ohms PHONES ventilatieopeningen van het apparaat niet worden stekkerbus afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Tulpstekker- 2 Vrms (bij Meer dan ANALOG OUT Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Aanvullende informatie 2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitale Overzicht van het één- satelliet uitzending op een DAT-cassette of opname- minidisc opnemen via de digitale ingangsaansluitingen generatie kopieersysteem van een DAT-deck of minidisc-recorder die geschikt is voor het verwerken van een bemonsteringsfrequentie van (SCMS) 32 kHz of 48 kHz.
Seite 96
Aanvullende informatie 3 U kunt een DAT-cassette of opname-minidisc met materiaal dat is opgenomen via de analoge aansluitingen wel digitaal overspelen naar een andere DAT-cassette of opname-minidisc, via de digitale uitgangsaansluitingen van het DAT-deck of de minidisc-recorder. U kunt echter van een dergelijke digitale kopie geen tweede generatie digitale kopieën te maken op andere opname-minidiscs of DAT cassettes via de digitale in/uitgangsaansluitingen.
Aanvullende informatie M, N Index Mededelingen in het Technische gegevens 44 uitleesvenster 41 Titelkeuze Minidisc kopiëren van een titel op insteken 7 dezelfde minidisc 35 opname-minidisc 8, 10 met de afstandsbediening 35 Aansluiten uitnemen 7 minidisctitel 33 analoge apparatuur 4 voorbespeelde 13 muziektitels 33 digitale apparatuur 4...
Seite 98
Aanvullende informatie Namen van de Overige Uitleesvenster 12 bedieningsorganen TOC 28 Aansluitingen TOC Writing 19, 28 DIGITAL OPTICAL IN 21, 44 Indicatorlampje MDLP 22 STANDBY 6 Regelaars AMS 6, 7, 12, 20, 28 PHONE LEVEL 6, 7 Schakelaars SELECT 6, 7, 14, 26 1/u aan/uit-schakelaar 6, 7 Stekkerbussen ANALOG IN/OUT 5, 21, 44...
Seite 99
Aanvullende informatie Overzicht van de instelmenu’s U kunt diverse aspecten van deze CD-speler/minidisc-recorder naar wens instellen via de functies van het Setup Menu. De bedieningsfuncties behorend bij elk menu staan beschreven in de voorgaande hoofdstukken. Het volgend overzicht geeft kort de functie van elk submenu met de bijbehorende parameters en oorspronkelijke instellingen. Opmerking Er zijn verschillende submenu’s en functies voor de stopstand, het afspelen en het opnemen.
E0001/MEMORY NG Er is een fout opgetreden in de interne gegevens die het deck nodig heeft om te kunnen werken. / Neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. E0101/LASER NG Er is een probleem met het optische blok. / Het optische blok is mogelijk defect. Neem dan contact op met uw...
Aanvullende informatie Opmerkingen betreffende Behandeling van MD’s compact discs De MD zit in een cassette om de disc te beschermen tegen vuil of vingerafdrukken en om er gemakkelijk Behandeling van compact discs mee te kunnen omgaan. • Pak de disc bij de rand vast, zodat deze niet vuil wordt. Desondanks kunnen de aanwezigheid van vuil of een Zorg dat er geen vingervlekken op de disc komen.