Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an 12
Austauschen der Sicherung
V Gleichstrom (negative Erdung).
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
Sie den Stromanschluss und tauschen Sie beide
geeigneten Impedanz.
— 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bei Verwendung als
Sicherungen aus. Brennt die neue Sicherung
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
Brückenverstärker)
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen
• Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit
Fall an Ihren Sony-Händler.
integrierten Verstärkern) an die
Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
Achtung
Andernfalls können der Verstärker und die
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
Aktivlautsprecher beschädigt werden.
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
• Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser
denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
ist über der Sicherungshalterung angegeben.
— hohen Temperaturen, beispielsweise
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
aufgrund von direktem Sonnenlicht oder
Warmluft von einer Heizung
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
— Regen oder Feuchtigkeit
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem
— Staub oder Schmutz
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
• Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Schäden am Gerät kommen.
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie
den Verstärker in diesem Fall etwas abkühlen,
bevor Sie ihn benutzen.
• Wenn Sie das Gerät horizontal installieren,
achten Sie darauf, dass der Bodenbelag im Auto
die Kühlrippen nicht bedeckt.
• Wenn sich das Gerät zu nahe am Autoradio oder
an der Antenne befindet, kann es zu
Interferenzen kommen. Installieren Sie den
Verstärker in diesem Fall weiter vom Autoradio
oder von der Antenne entfernt.
* Schutzschaltung
• Wird das Hauptgerät nicht mit Strom versorgt,
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
überprüfen Sie die Anschlüsse.
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
— wenn das Gerät überhitzt ist
• Dieser Endverstärker arbeitet mit einer
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
Schutzschaltung*, um die Transistoren und
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein
Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des
Kurzschluss auftritt.
Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die
Die Anzeige POWER/PROTECTOR leuchtet rot und
Schutzschaltungen zu testen, indem Sie die
das Gerät wird ausgeschaltet.
Kühlvorrichtung abdecken oder ungeeignete
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen
Lasten anschließen.
Geräte aus, nehmen Sie die Kassette oder CD
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer
heraus und stellen Sie die Ursache für die
schwachen Batterie, da die optimale
Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung des
Leistungsfähigkeit von einer guten
Verstärkers warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
Stromversorgung abhängt.
ist, bevor Sie es wieder benutzen.
• Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
Geräusche außerhalb des Autos noch
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
wahrnehmen können.
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Der Schalter FILTER steht standardmäßig in der
Position "LPF". Wenn Sie einen
Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie
den Schalter in die Position "OFF".
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an dem Gerät auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lesen Sie bitte die Anschluss- und Bedienungsanweisungen.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Netzanzeige POWER/
Eine Sicherung ist durchgebrannt.
PROTECTOR leuchtet nicht auf.
t Ersetzen Sie beide Sicherungen durch eine neue.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Die Spannung, die am Fernbedienungsanschluss eingeht, ist zu niedrig.
• Das angeschlossene Hauptgerät ist nicht eingeschaltet.
t Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• An das System sind zu viele Verstärker angeschlossen.
t Verwenden Sie ein Relais.
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
• Die Anzeige POWER/
Schalten Sie das Gerät aus. Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen.
PROTECTOR wechselt von grün
t Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
zu rot.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz.
t 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bei Verwendung als Brückenverstärker)
• Das Gerät wird
außergewöhnlich heiß.
Schalten Sie das Gerät aus. Das Lautsprecher- und das Massekabel müssen fest
angeschlossen sein.
Das Gerät hat sich ungewöhnlich stark erwärmt.
• Stellen Sie das Gerät unbedingt an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf.
Von der Lichtmaschine sind
Die Stromversorgungskabel wurden zu nah bei den Cinchkabeln verlegt.
Störgeräusche zu hören.
t Vergrößern Sie den Abstand zwischen Stromversorgungs- und Cinchkabeln.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Negative Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie. t Achten Sie auf
einen ausreichenden Abstand zwischen den Kabeln und der Autokarosserie.
Der Ton ist dumpf.
Der Schalter FILTER steht in der Position "LPF".
• Der Schalter FILTER steht standardmäßig in der Position "LPF".
t Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie den Schalter
in die Position "OFF".
Der Ton ist zu leise.
Der Einstellregler LEVEL ist nicht korrekt eingestellt. Drehen Sie den
Einstellregler LEVEL im Uhrzeigersinn.
Es kommt zu Tonaussetzern.
Die Temperaturschutzschaltung spricht an. t Verringern Sie die Lautstärke.
Tragen Sie die danach
caraudio
Seriennummer (SERIAL NO.) in dem
reservierten Feld ein. Sie finden
Geräte-Pass
diese auf einem Aufkleber, der auf
dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Nehmen Sie den ausgefüllten
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Geräte-Pass abschließend unbedingt
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
aus der Bedienungsanleitung heraus,
verhindern.
falls Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren möchten. Bitte
Modellbezeichnung
bewahren Sie den Geräte-Pass an
XM-2200GTX
einem sicheren Ort auf. Er kann im
Seriennummer (SERIAL NO.)
Falle eines Diebstahls zur
ldentifikation lhres Eigentums dienen.
Precauzioni
• Il presente apparecchio è stato progettato per il
Sostituzione del fusibile
solo uso con CC a 12 V con terra negativa.
Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento
• Utilizzare dei diffusori con impedenza
dell'alimentazione, quindi sostituire entrambi i
appropriata.
— 2 – 8 Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (se utilizzati come
fusibili. Se il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema di funzionamento
amplificatore a ponte).
interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony.
• Non collegare diffusori attivi (dotati di
amplificatori incorporati) ai terminali dei
Attenzione
diffusori dell'apparecchio. Diversamente, è
possibile che l'amplificatore e i diffusori attivi
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
vengano danneggiati.
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
• Non installare l'apparecchio in luoghi soggetti a:
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
— temperature elevate, luce solare diretta o aria
alcun caso un fusibile con amperaggio superiore a
calda proveniente dal sistema di
quello del fusibile in dotazione con l'apparecchio in
quanto si potrebbero causare danni all'apparecchio.
riscaldamento
— pioggia o umidità
— polvere o sporcizia
• Se l'auto parcheggiata è esposta alla luce solare
diretta e nell'abitacolo vi è un considerevole
innalzamento della temperatura, prima di
utilizzare l'apparecchio attenderne il
raffreddamento.
• Se l'apparecchio viene installato orizzontalmente,
assicurarsi di non ostruire le relative alette con
tappetini e simili.
• Se l'apparecchio viene posizionato in eccessiva
prossimità dell'autoradio o dell'antenna, è
* Circuito di protezione
possibile che si verifichino delle interferenze. In
Il presente amplificatore è dotato di un circuito di
tal caso, allontanare l'amplificatore
protezione che entra in funzione se:
dall'autoradio o dall'antenna.
• Se l'unità principale non riceve alimentazione,
— l'apparecchio si surriscalda
verificare i collegamenti.
— viene generata corrente CC
• Il presente amplificatore di potenza utilizza un
— i terminali dei diffusori subiscono un
circuito per la protezione dei transistori e dei
cortocircuito
diffusori in caso di problemi di funzionamento
L'indicatore POWER/PROTECTOR si illumina in
dell'amplificatore. Non tentare di provare il
rosso e l'apparecchio si disattiva.
circuito di protezione* coprendone il dissipatore
In tal caso, disattivare le apparecchiature
di calore o collegando carichi di alimentazione
collegate, estrarre la cassetta o il disco e
inadeguati.
determinare la causa del problema di
• Non utilizzare l'apparecchio con una batteria
funzionamento. Se l'amplificatore si è
scarica in quanto le prestazioni ottimali
surriscaldato, attendere finché non si raffredda
dipendono da una buona sorgente di
prima di utilizzarlo.
alimentazione.
• Per motivi di sicurezza, mantenere il volume
In caso di domande o problemi relativi
dell'autoradio a livelli moderati che consentano
all'apparecchio che non vengono citati nel
di sentire i rumori provenienti dall'esterno
presente manuale, consultare un rivenditore Sony.
dell'auto.
• Per impostazione predefinita, l'interruttore
FILTER è regolato sulla posizione "LPF".
Durante il collegamento del diffusore a gamma
completa, impostare l'interruttore sulla posizione
"OFF".
Guida alla soluzione dei problemi
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che
si potrebbero verificare durante l'uso del presente apparecchio.
Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e d'uso.
Problema
Causa/Soluzione
L'indicatore POWER/PROTECTOR
Il fusibile si è bruciato. t Sostituire entrambi i fusibili con fusibili nuovi.
non si accende.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare il cavo di messa a terra in modo saldo ad un punto metallico dell'auto.
La tensione che giunge al terminale remoto è eccessivamente bassa.
• L'unità principale collegata non è attivata. t Attivare l'unità principale.
• Il sistema utilizza un numero eccessivo di amplificatori.t Utilizzare un relè.
Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
• L'indicatore POWER/
Disattivare l'interruttore di alimentazione. Le uscite dei diffusori sono
PROTECTOR passa da verde a
cortocircuitate. t Risolvere il problema che causa il cortocircuito.
rosso.
• Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
t 2 – 8 Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (se utilizzati come amplificatore a ponte).
• L'apparecchio si surriscalda
eccessivamente.
Disattivare l'interruttore di alimentazione. Assicurarsi che il cavo del diffusore e
il cavo di messa a terra siano collegati in modo saldo.
L'apparecchio si surriscalda eccessivamente.
• Assicurarsi di posizionare l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
L'alternatore emette un rumore.
I cavi di collegamento dell'alimentazione sono installati eccessivamente vicino ai
cavi RCA a piedini.
t Allontanare i cavi di collegamento dell'alimentazione dai cavi RCA a piedini.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare il cavo di messa a terra in modo saldo ad un punto metallico
dell'auto.
I cavi con polarità negativa dei diffusori sono a contatto con il telaio dell'auto.
t Allontanare i cavi dal telaio dell'auto.
L'audio risulta attenuato.
L'interruttore FILTER è impostato sulla posizione "LPF".
• Per impostazione predefinita, l'interruttore FILTER è regolato sulla posizione
"LPF".
t Durante il collegamento del diffusore a gamma completa, impostare
l'interruttore sulla posizione "OFF".
L'audio è eccessivamente basso.
Il comando di regolazione LEVEL non è impostato correttamente. Ruotare il
comando di regolazione LEVEL in senso orario.
L'audio si interrompe.
È attivato il dispositivo di protezione termica. t Ridurre il volume.
Grenzfrequenz (LPF)
Frequenza di taglio(LPF)
dB
10
0
-10
-20
300Hz
-30
170Hz
-40
50Hz
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
Hz
Frequenz/Frequenze
Bassverstärkung
Low Boost
dB
10
0
10
40
100
1k
Hz
Frequenz/Frequenze
Schaltkreisdiagramm
Schema dei circuiti
Power
Normal
AMP
Lch
Lch
LEVEL
(BTL.)
LOW BOOST
LPF
BTL.
Power
Inverted
AMP
Rch
Rch
LEVEL
LOW BOOST
Technische Daten
SchaltkreissystemOTL-Schaltkreis (ohne
Frequenzgang
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Ausgangstransformator)
Einstellbereich für Eingangspegel
Pulsgeregeltes
0,3 – 6,0 V (Cinchbuchsen)
Stromversorgungsteil
1,2 – 12,0 V
Eingänge
Cinchbuchsen
(Hochleistungseingang)
Hochleistungseingang
Niedrigpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/Oktave
Ausgänge
Lautsprecheranschlüsse
Bassverstärkung 0 – 10 dB (40 Hz)
Durchschleifausgänge
Stromversorgung Autobatterie mit 12 V
(Stiftbuchsen)
Gleichstrom (negative Erdung)
Geeignete Lautsprecherimpedanz
Stromversorgungsspannung
2 – 8 Ω (stereo)
10,5 – 16 V
4 – 8 Ω (bei Verwendung als
Stromentnahme bei Nennleistung: 48 A (4 Ω)
Brückenverstärker)
Fernbedienungseingang: 1 mA
ca. 400 × 55 × 276 mm (B/H/T)
Maximale Leistungsabgabe
Abmessungen
400 W × 2 (an 4 Ω)
ohne vorstehende Teile und
600 W × 2 (an 2 Ω)
Bedienelemente
1.200 W (monaural) bei 4 Ω
Gewicht
ca. 4,6 kg (ohne Zubehör)
Nennleistung (Spannung bei 14,4 V)
Mitgeliefertes Zubehör
200 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
Befestigungsschrauben (4)
gesamte harmonische
Kabel für Hochleistungseingang
Verzerrung, an 4 Ω)
(1)
250 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,15
Schutzkappe (1)
% gesamte harmonische
Verzerrung, an 2 Ω)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
500 W (monaural, 20 Hz – 20
dienen, bleiben vorbehalten.
kHz, 0,15 % gesamte
harmonische Verzerrung, an 4 Ω)
Merkmale und Funktionen
Caratteristiche
• Maximale Ausgangsleistung von 400 W pro
• Uscita di potenza massima pari a 400 W per
Kanal (bei 4 Ω).
canale (a 4 Ω).
• Dieses Gerät lässt sich als Brückenverstärker mit
• Il presente apparecchio può venire utilizzato
einer Maximalabgabe von 1.200 W verwenden.
come amplificatore a ponte con un'uscita
• Eine Direktverbindung mit dem
massima pari a 1.200 W.
Lautsprecherausgang Ihrer Autoanlage ist
• Possibilità di collegamento diretto con l'uscita
möglich, wenn diese nicht über einen
dei diffusori dell'autoradio se privo di uscita di
Leitungsausgang verfügt (Hochleistungseingang).
linea (collegamento di ingresso ad alto livello).
• Integrierter variabler LPF (Niedrigpassfilter) und
• Filtro LPF (filtro passa basso) variabile e circuito
Bassverstärkerschaltkreis.
Low Boost incorporati.
• Dual Mode-Verbindung für ein Lautsprechersystem
•Possibilità di collegamento di un sistema a più
mit mehreren Lautsprechern ist möglich.
diffusori in modalità doppia.
• Schutzschaltung.
• Circuito di protezione.
• Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil* für stabile,
• Alimentazione ad impulsi* per una potenza di
geregelte Ausgangsleistung.
uscita stabile e regolata.
* Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
* Alimentazione ad impulsi
Il presente apparecchio è dotato di un regolatore
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Leistungsregler, der den Strom von der 12-V-
di alimentazione incorporato che, utilizzando un
selettore semiconduttore, converte
Gleichstrom-Autobatterie über einen Halbleiter-
l'alimentazione CC da 12 V fornita dalla batteria
Schalter in Impulse hoher Geschwindigkeit
dell'auto in impulsi ad elevata velocità. Tali
konvertiert. Diese Impulse werden über den
impulsi vengono trasformati grazie ad un
integrierten Pulstransformator hochtransformiert
und in positiv und negativ getrennt, bevor sie
trasformatore di impulsi incorporato, quindi
separati in alimentazione positiva e negativa
wieder in Gleichstrom konvertiert werden. Dieses
prima di venire convertiti di nuovo in corrente
System zeichnet sich durch sein geringes Gewicht
und eine hocheffiziente Stromversorgung mit
continua. Questo sistema di alimentazione di peso
ridotto consente di disporre di una sorgente di
einem niederohmigen Ausgang aus.
alimentazione estremamente affidabile con
un'uscita a bassa impedenza.
Lage und Funktion der
Individuazione e
Teile und Bedienelemente
funzione dei comandi
1 Anzeige POWER/PROTECTOR
1 Indicatore POWER/PROTECTOR
Leuchtet bei Betrieb grün.
Si illumina in verde durante il funzionamento.
Die Anzeige wechselt von grün zu rot, wenn
Quando PROTECTOR è attivato, l'indicatore
die Schutzschaltung (PROTECTOR) anspricht.
passa da verde a rosso.
Wenn die Schutzschaltung (PROTECTOR)
Quando PROTECTOR è attivato, fare
anspricht, schlagen Sie bitte unter
riferimento alla Guida alla soluzione dei
Störungsbehebung nach.
problemi.
2 Einstellregler LEVEL
2 Comando di regolazione LEVEL
Mit diesem Regler lässt sich der Eingangspegel
Mediante questo comando, è possibile
einstellen. Drehen Sie den Regler im
regolare il livello di ingresso. Se il livello di
Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der
uscita dell'autoradio sembra basso, ruotare il
Autoanlage zu niedrig ist.
comando in senso orario.
3 Bassverstärkungsregler LOW BOOST
3 Comando del livello LOW BOOST
Mit diesem Regler können Sie die Frequenzen
Ruotare questo comando per amplificare le
um 40 Hz bis zu 10 dB verstärken.
frequenze attorno a 40 Hz fino ad un massimo
di 10 dB.
4 Regler zum Einstellen der Grenzfrequenz
Zum Einstellen der Grenzfrequenz (50 – 300
4 Comando di regolazione della frequenza
Hz) für den Niedrigpassfilter.
di taglio
Consente di impostare la frequenza di taglio
5 Wählschalter FILTER
(50 – 300 Hz) del filtro passa basso.
In der Position LPF ist der Niedrigpassfilter
5 Interruttore di selezione FILTER
eingestellt.
Quando l'interruttore è regolato sulla
posizione LPF, il filtro è impostato su passa
basso.
LEVEL
LOW BOOST
FILTER
(40Hz)
2
170
4
110
POWER/PROTECTOR
5.5
0.5
60
260
6
0.3V
0
+10dB
50
300Hz
OFF
LPF
Caratteristiche tecniche
Tipo di circuito
Circuito OTL (uscita senza
Risposta in frequenza
trasformatore)
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Alimentazione ad impulsi
Gamma di regolazione del livello di ingresso
Ingressi
Prese RCA a piedini
0,3 – 6,0 V (prese RCA a piedini)
Connettore di ingresso ad alto
1,2 – 12,0 V (ingresso ad alto
livello
livello)
Uscite
Terminali dei diffusori
Filtro passa basso 50 – 300 Hz, –12 dB/ottava
Prese a piedini THROUGH OUT
Low Boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Impedenza dei diffusori appropriata
Requisiti di alimentazione
2 – 8 Ω (stereo)
Batteria per auto da 12 V CC
4 – 8 Ω (se utilizzati come
(messa a terra negativa)
amplificatore a ponte)
Tensione di alimentazione
400 W × 2 (a 4 Ω)
Uscite massime
10,5 – 16 V
600 W × 2 (a 2 Ω)
Flusso di correnteUscita nominale: 48 A (4 Ω)
1.200 W (mono) a 4 Ω
Ingresso remoto: 1 mA
Circa 400 × 55 × 276 mm (l/a/p),
Uscite nominali (tensione di alimentazione a 14,4
Dimensioni
V)
parti sporgenti e comandi esclusi
200 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
Peso
Circa 4,6 kg, accessori esclusi
THD, a 4 Ω)
Accessori in dotazione
250 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,15
Viti di montaggio (4)
% THD, a 2 Ω)
Cavo di ingresso ad alto livello
500 W (mono) (20 Hz – 20 kHz,
(1)
0,15 % THD, a 4 Ω)
Cappuccio di protezione (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
3-263-512-21 (1)
Stereo Power
Amplifier
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
XM-2200GTX
2004 Sony Corporation
Printed in Korea
Montageteile und Anschlusszubehör
Componenti per l'installazione e i collegamenti
1
2
3
ø 5 × 15
(× 4)
0,2 m
Installation
Installazione
Vor dem Installieren
Operazioni preliminari
• Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder
• Installare l'apparecchio all'interno del bagagliaio o
unter einem Sitz.
sotto ad un sedile.
• Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus.
• Scegliere con cura la posizione di installazione, in
Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein
modo che l'apparecchio non interferisca con i
und sollte nicht direktem Sonnenlicht oder
normali movimenti del conducente e che non sia
Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.
esposto alla luce solare diretta o all'aria calda
• Montieren Sie das Gerät nicht unter dem
proveniente dal sistema di riscaldamento dell'auto.
Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung
• Non installare l'apparecchio sotto ad un tappetino,
des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
dove la dissipazione del calore prodotto
dall'apparecchio verrebbe ostacolata.
Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante
Montageposition und markieren Sie auf der
Innanzitutto, posizionare l'apparecchio dove si
Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier
prevede di installarlo, quindi contrassegnare le
Bohrungen. Bohren Sie dann an jeder Markierung
posizioni dei quattro fori delle viti di montaggio sul
ein Führungsloch mit einem Durchmesser von 3
pannello di installazione (non in dotazione).
mm und montieren Sie das Gerät mit den
Effettuare un foro di 3 mm in corrispondenza di ogni
mitgelieferten Befestigungsschrauben auf der
contrassegno e montare l'apparecchio sul pannello
Platte. Die mitgelieferten Befestigungsschrauben
utilizzando le viti di montaggio in dotazione. Poiché
sind alle 15 mm lang. Achten Sie also darauf, dass
le viti di montaggio hanno una lunghezza di 15 mm,
die Montageplatte stärker als 15 mm ist.
assicurarsi che il pannello di montaggio sia più
spesso di 15 mm.
Einheit: mm
Unità di misura: mm
400
55
370
1
ø 6
373

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XM-2200GTX

  • Seite 1 über einen dei diffusori dell’autoradio se privo di uscita di interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony. vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen • Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit • Non collegare diffusori attivi (dotati di Leitungsausgang verfügt (Hochleistungseingang).
  • Seite 2 Anschlüsse Collegamenti Zweilautsprechersystem 2-Wege-System Dual Mode-System Hochleistungseingang (mit einem Brückentiefsttonlautsprecher) (Zweilautsprechersystem) Sistema a modalità doppia Sistema a 2 diffusori Sistema a 2 vie (con un subwoofer a ponte) Collegamento di ingresso ad alto livello Vorsicht Avvertenza (sistema a 2 diffusori) Näheres zu den Einstellungen der Schalter Autoanlage Zwei Ausgangskanäle...