Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-108-411-22(1)
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung
des Systems der lokalen Stromversorgung entspricht.
Gekauft in
Alle Länder/Regionen
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es längere Zeit nicht
mehr verwendet werden soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Das
Netzteil lässt sich nicht allein dadurch ausschalten, dass man das Gerät mit dem
Schalter 1 in den Bereitschaftsmodus schaltet.
SRS-NWGM30
Betrieb
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System gelangen, lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren,
Active Speaker System
Kreditkarten oder Disketten mit Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit
vor dem System liegen.
Hinweise zur Aufstellung
Stellen Sie das System nicht in einer geneigten Position auf.
Gebruiksaanwijzing
Stellen Sie das System nicht an einem Ort in der Nähe von Wärmequellen oder an
einem Ort auf, wo es direktem Sonnenlicht, übermäßiger Staubbildung,
Bedienungsanleitung
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Istruzioni per l'uso
Hinweise zur Reinigung
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner, um das Gehäuse zu
reinigen.
Wenn das Fernsehbild oder die Monitoranzeige magnetisch
verzerrt ist
Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, kann es vorkommen, dass das
Bild bei einem Fernsehgerät/Computer magnetisch verzerrt wird. Schalten Sie in
solch einem Fall das Fernsehgerät/den Computer einmal aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein. Nehmen Sie beim Computer die geeigneten Maßnahmen wie z.
B. die Datensicherung vor, bevor Sie ihn ausschalten. Wenn keine Verbesserung
©2008 Sony Corporation Printed in China
festzustellen ist, stellen Sie das System weiter entfernt vom Fernsehgerät/Computer
auf. Achten Sie außerdem darauf, keine Objekte, an die Magnete angebracht sind
oder in denen Magnete verwendet werden, wie z. B. Audiogeräte, TV-Ständer,
Spielzeug usw., in der Nähe des Fernsehgeräts/Computers aufzustellen. Diese
Deutsch
können durch die Interaktion mit dem System zu einer magnetischen Verzerrung
des Bildes führen.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und
Sonstiges
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Wenn Sie Fragen oder Probleme im Zusammenhang mit diesem System haben,
WARNUNG
die in dieser Anleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony-Händler.
Für Kunden in Deutschland
Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den nächsten
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen
Sony-Händler.
beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer" oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert". Um
Problembehebung
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Lautsprechersystem haben, überprüfen Sie die
folgende Liste und nehmen Sie die vorgeschlagenen Schritte vor. Wenn das Problem
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, öffnen Sie das Gehäuse
Verzerrter Ton
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Reduzieren Sie die Lautstärke des Ausgangsgeräts so weit, dass der Ton nicht
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts
mehr verzerrt ist. Weitere Informationen zum Anpassen der Lautstärke finden Sie
nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Geräts.
Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen,
Wenn das Ausgangsgerät über eine Bass-Verstärkerfunktion verfügt, deaktivieren
auf das Gerät.
Sie diese.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen
Wenn das Gerät an einen Kopfhöreranschluss angeschlossen ist, ändern Sie die
Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit
Verbindung zur Buchse LINE OUT oder stellen Sie beim Ausgangsgerät den
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Ausgang LINE OUT ein.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem
Schließen Sie die Buchse WM-PORT des „WALKMAN" oder das Eingangskabel
Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
wieder richtig an das Gerät an.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät
Stellen Sie sicher, dass keine der Audiokomponenten sich zu nah an einem
mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
Fernsehgerät befindet.
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Ersetzen Sie alle drei Batterien durch neue.
Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
Kein Ton oder niedrige Lautstärke
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Die Taste / ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste /, um das Gerät
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien
einzuschalten.
vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Geräts, indem Sie wiederholt die Taste VOLUME
ACHTUNG
+ drücken.
Schließen Sie die Buchse WM-PORT des „WALKMAN" oder das Eingangskabel
Wir weisen hiermit darauf hin, dass jegliche Änderungen oder Modifikationen, die
wieder richtig an das Gerät an.
in dieser Anleitung nicht ausdrücklich gestattet werden, Ihre Rechte zum Betrieb
Wenn das Gerät an eine Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, erhöhen Sie die
dieses Geräts aufheben können.
Lautstärke des Ausgangsgeräts.
Während der Lautsprecher über ein USB-Kabel an einen Computer angeschlossen
VORSICHT
ist, wird kein Ton ausgegeben. Trennen Sie das USB-Kabel oder schalten Sie den
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr.
Computer aus.
Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht.
Batterietyp aus.
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Laden Sie sie nicht
Verwenden Sie die Kartenfernbedienung, während sie auf den
auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Fernbedienungssensor des Lautsprechers weist.
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem Lautsprecher und der
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Kartenfernbedienung.
Vermeiden Sie, den Fernbedienungssensor des Lautsprechers starkem Licht
auszusetzen (direktes Sonnelicht oder Leuchtstoffröhren mit hochfrequentem
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in
Licht).
denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im europäischen Wirtschaftsraum.
Wenn die oben aufgeführten Punkte das Problem nicht beheben, sind
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
möglicherweise die Batterien schwach.
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
Ersetzen Sie sie durch neue.
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Die Batterie kann nicht eingesetzt werden oder sie sitzt zu
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
fest in der Kartenfernbedienung.
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Die Batterie ist so gestaltet, dass sie nicht in der falschen Richtung eingesetzt werden
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
darf.
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
Überprüfen Sie die Polarität (+/–) und legen Sie sie korrekt ein.
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
Die Helligkeit der Anzeige / ist unregelmäßig.
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Die Helligkeit der Anzeige / kann unregelmäßig sein, wenn die Lautstärke erhöht
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
wird. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Über die Kopfhörerbuchse des „WALKMAN" ist kein
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden
Radioempfang möglich.
in den Ländern der Europäischen Union und anderen
Lassen Sie genug Abstand zwischen dem Netzteil des Geräts und dem
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
„WALKMAN".
diese Produkte)
* Einige „WALKMAN"-Modelle wurden so entwickelt, dass es nicht möglich ist,
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
gleichzeitig die Kopfhörer und dieses Gerät anzuschließen. Achten Sie darauf, die
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch Ihren Beitrag
Kopfhörer an den „WALKMAN" anzuschließen, um über den FM-Tuner des
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
„WALKMAN" FM-Radiosendungen zu empfangen. Ein „WALKMAN" kann ohne
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
die Kopfhörer Sendungen nicht richtig empfangen, da das Kopfhörerkabel als
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
FM-Antenne fungiert.
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung
vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
Technische Daten
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Lautsprecher-Teil
elektronischen Geräten ab.
Lautsprechersystem
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Gehäusetyp
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Impedanz
Eingangsnennleistung
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Maximale Eingangsleistung
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Verstärker-Teil
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Nennleistung
Eingangsimpedanz
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Allgemeines
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Stromversorgung
Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Dateneingang/-ausgang
Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche finden Sie in den
separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten.
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Netzkabel (1)
Kartenfernbedienung (1)
Lithium-Batterie CR2025 (1) (bereits eingesetzt für die Testverwendung der
Kartenfernbedienung)
Bedienungsanleitung (1)
Unterstützter „WALKMAN"
Dieses Gerät kann mit einem „WALKMAN" verwendet werden, der den folgenden
Anforderungen entspricht:
kompatibel mit WM-PORT (22-polig)
mitgelieferte kreisförmige Halterung (Durchmesser 55 mm)
Optionales Zubehör
Aufnahmekabel WMC-NWR1
Zwischenstecker PC-234HS
Verbindungskabel RK-G22 (1,5 m), RK-G136
Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis zum Markenzeichen
„WALKMAN" und
Sony Corporation.
Nederlands
Lees voordat u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig door en bewaar ze
zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of
Betriebsspannung
elektrische schokken te beperken.
100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen voorwerpen
die zijn gevuld met water, zoals vazen, op het apparaat. Zo kunt u het risico op
brand of elektrische schokken verkleinen.
Installeer het apparaat niet in een krappe ruimte, zoals in een boekenkast of
inbouwkast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van het
stopcontact, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Als er een probleem met het apparaat optreedt, moet u de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Het apparaat staat onder netspanning zolang het is aangesloten op het stopcontact,
zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Stel de batterijen of het apparaat met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan
overmatige hitte, zoals zonlicht of vuur.
OPGELET
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze
handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken
kunnen tenietdoen.
WAARSCHUWING
Er is explosiegevaar indien de batterij niet correct wordt geplaatst. Vervang ze
enkel door eenzelfde of evenwaardige batterij.
De batterij kan exploderen bij een verkeerde behandeling. Herlaad of
demonteer ze niet en werp ze niet in vuur.
Stel de batterij niet bloot aan buitensporige warmte, zoals rechtstreeks
zonlicht, vuur of iets soortgelijks.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk
wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde
batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
adressen in de afzonderlijke service- of garantiedocumenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje bevindt zich onderaan aan de buitenkant van het toestel.
Controleer voor het gebruik van het toestel of de werkspanning van het toestel
dezelfde is als van de plaatselijke stroomvoorziening.
Plaats van aankoop
Werkspanning
Alle landen/regio's
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter.
Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit,
ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
Nadat u het toestel hebt gebruikt met een netspanningsadapter koppelt u de
netspanningsadapter los van het stopcontact als het systeem lange tijd niet zal
gebruikt worden. Door de 1-knop in stand-by te zetten, schakelt u de
netspanningsadapter niet uit.
Werking
In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het toestel terechtkomt, moet u het
toestel eerst door een deskundige laten nakijken alvorens het weer in gebruik te
nemen.
Dit toestel is magnetisch afgeschermd. Toch is het beter geen opgenomen
videobanden, horloges, creditcards of diskettes met een magnetische codering
gedurende lange tijd voor het toestel te laten liggen.
Plaatsing
Plaats het toestel niet schuin.
Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof, vocht, regen of mechanische
schokken.
Reiniging
Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner om de behuizing te reinigen.
Als het tv-beeld of de schermweergave magnetisch
vervormd is
Dit toestel is magnetisch afgeschermd. Toch is het mogelijk dat het beeld van een tv/
pc magnetisch wordt vervormd. Schakel in dat geval de tv/pc uit en schakel deze na
15 tot 30 minuten opnieuw in. Voor u de pc uitschakelt, dient u eventueel nog
enkele maatregelen te treffen, zoals gegevens opslaan.
Wanneer er geen verbetering optreedt, plaatst u het toestel verder van de tv/pc. U
40 mm Vollbereich, magnetisch abgeschirmt
dient er bovendien op te letten geen voorwerpen waaraan magneten zijn
Bassreflex
vastgemaakt of die gebruik maken van magneten te plaatsen in de buurt van de tv/
4 Ω
pc. Dergelijke voorwerpen zijn standaards voor audiosystemen, tv-standaards,
2,5 W
speelgoed, enz. Deze kunnen het beeld magnetisch vervormen door hun interactie
5 W
met het toestel.
Overige
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) (mitgeliefertes Netzteil)
WM-PORT (22-polig) 10 kΩ oder mehr (bei 1 kHz), Stereo-
U kunt steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler voor alle vragen over
Minibuchse 4,7 kΩ oder mehr (bei 1 kHz)
of eventuele problemen met dit toestel die niet worden behandeld in deze
handleiding.
Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony-verdeler als een probleem niet opgelost raakt.
4,5 V Gleichstrom: drei R6-Batterien (Größe AA 1,5 V),
5,2 V Gleichstrom 2 A (mitgeliefertes Netzteil)
WM-PORT-Anschluss (22-polig) × 1, WM-PORT-Buchse
(22-polig) × 1, DC IN × 1, Stereo-Minibuchse × 1
ca. 210 × 63 × 94 mm
ca. 450 g
sind eingetragene Marken der
Verhelpen van storingen
Italiano
Controleer de volgende lijst en tref de voorgestelde maatregelen als u een probleem
Prima di usare l'apparecchio leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
hebt met uw luidsprekersysteem. Als het probleem daarmee niet is opgelost,
per riferimenti futuri.
raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer.
ATTENZIONE
Vervormd geluid
Verlaag het volume van het bronapparaat tot het geluid niet langer vervormd is.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer informatie over het
apparecchio alla pioggia o all'umidità.
verlagen van het volume.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno.
Schakel de lagetonenversterking uit, indien het bronapparaat over die functie
Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
beschikt.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione
Wijzig de verbinding naar de LINE OUT-aansluiting of stel de uitvoer van het
dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc.
bronapparaat in op LINE OUT indien het toestel via een
Non collocare sorgenti a fiamma libera, come candele accese, sull'apparecchio.
hoofdtelefoonaansluiting verbonden is.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio a gocce
Sluit de WM-PORT-aansluiting van de "WALKMAN" of een invoerkabel opnieuw
o schizzi, né collocare sulla relativa superficie oggetti contenenti liquidi, quali vasi.
goed op het toestel aan.
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, quale una libreria o un mobiletto.
Zorg dat de audiocomponenten niet te dicht bij een televisie staan.
Poiché per scollegare l'apparecchio dalla corrente domestica viene utilizzata la spina,
Vervang alle drie de batterijen door nieuwe.
collegare l'apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di
funzionamento anomalo dell'apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla
Geen geluid of laag geluidsniveau
presa di rete CA.
/-knop staat uitgeschakeld. Druk de /-knop in om het toestel in te
L'apparecchio non viene scollegato dalla corrente domestica fintanto che rimane
collegato alla presa di rete CA, anche se l'apparecchio stesso è stato spento.
schakelen.
Non esporre le batterie o l'apparecchio in cui è installata la batteria a fonti di calore
Verhoog het volume van het toestel door herhaaldelijk op de knop VOLUME + te
eccessivo, ad esempio, a luce solare diretta, fuoco o simili.
drukken.
Sluit de WM-PORT-aansluiting van de "WALKMAN" of een invoerkabel opnieuw
AVVERTENZA
goed op het toestel aan.
Verhoog het volume van het bronapparaat indien het toestel via een
Qualsiasi modifica o cambiamento non esplicitamente autorizzati nel presente
hoofdtelefoonaansluiting is aangesloten.
manuale potrebbero invalidare l'autorizzazione a utilizzare questo apparecchio.
Er wordt geen geluid uitgevoerd terwijl de luidspreker via een USB-kabel met een
computer is verbonden. Koppel de USB-kabel los of schakel de computer uit.
AVVERTENZA
Het toestel bedienen met de creditcardafstandsbediening
Una sostituzione della batteria non corretta provoca il rischio di esplosione.
Sostituire esclusivamente con una batteria di tipo equivalente.
lukt niet.
Se la batteria viene trattata in modo non corretto può esplodere. Non
Gebruik de creditcardafstandsbediening terwijl u ze op de
ricaricarla, smontarla o gettarla nel fuoco.
afstandsbedieningssensor van de luidspreker richt.
Non esporre la batteria a un calore eccessivo, per esempio alla luce solare
Verwijder alle belemmeringen tussen de luidspreker en de
diretta, al fuoco eccetera.
creditcardafstandsbediening.
Stel de afstandsbedieningssensor van de luidspreker niet bloot aan fel licht (direct
La validità della marcatura CE è limitata solo a quei paesi in cui è legalmente in
zonlicht of licht van een fluorescentielamp met hoge frequentie).
Als u het probleem niet kunt oplossen met de bovenstaande methodes, is het
vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio economico europeo).
mogelijk dat de batterij leeg is.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
Vervang ze door een nieuwe.
europei con sistema di raccolta differenziata)
De batterij kan niet geplaatst worden of zit te krap in de
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
creditcardafstandsbediening.
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
De batterij is zo ontworpen dat ze niet in de verkeerde richting kan worden
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
geplaatst. Controleer de polariteit (+/–) en plaats ze correct.
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
De helderheid van het /-lampje is onstabiel.
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
De helderheid van het /-lampje kan onstabiel worden als u het volume verhoogt.
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
Dit duidt niet op een storing.
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
Er is geen radio-ontvangst beschikbaar via de
negozio dove l'avete acquistato.
hoofdtelefoonaansluiting van de "WALKMAN".
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
Bewaar voldoende afstand tussen de netspanningsadapter van het toestel en de
dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta
"WALKMAN"*.
differenziata)
* Sommige "WALKMAN"-modellen zijn niet ontworpen om zowel op een
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non
hoofdtelefoon als op dit toestel aangesloten te worden. Om naar FM-radio-
deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
uitzendingen te luisteren via de FM-tuner of via de "WALKMAN" dient u de
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire
hoofdtelefoon van de "WALKMAN" aan te sluiten. Een "WALKMAN" is niet in
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero
staat een uitzending goed te ontvangen zonder de hoofdtelefoon, aangezien het
altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
snoer van de hoofdtelefoon dienst doet als FM-antenne.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
Technische gegevens
personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
Luidsprekergedeelte
interno venga trattata correttamente.
Luidsprekersysteem
40 mm volledig bereik, magnetisch afgeschermd
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Type behuizing
Bass reflex
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Impedantie
4 Ω
Nominaal ingangsvermogen
2,5 W
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del
Maximaal ingangsvermogen
5 W
prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Versterkergedeelte
Nominaal uitgangsvermogen
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) (meegeleverde
Avviso per il clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
netspanningsadapter)
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Ingangsimpedantie
WM-PORT (22-pins) 10 kΩ of meer (aan 1 kHz), Stereo mini-
Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku,
aansluiting 4,7 kΩ of meer (aan 1 kHz)
Tokyo, Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza
Algemeen
del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Voeding
DC 4,5 V: drie R6-batterijen (type AA 1,5 V),
Germania. Per qualsiasi questione riguardante l'assistenza o la garanzia, rivolgersi
DC 5,2 V 2 A (bijgeleverde netspanningsadapter)
agli indirizzi che si trovano nei documenti di assistenza o di garanzia.
Data-invoer/uitvoer
WM-PORT (22-pins)-aansluitstuk × 1, WM-PORT (22-pins)
jack × 1, DC IN × 1, Stereo mini-aansluiting × 1
Afmetingen (b/h/d)
Ong. 210 × 63 × 94 mm
Gewicht
Ong. 450 g
Precauzioni
Meegeleverde accessoires
Netspanningsadapter (1)
Sicurezza
Netsnoer (1)
Creditcardafstandsbediening (1)
La targhetta identificativa è situata sulla parte esterna in basso.
Lithiumbatterij CR2025 (1) (vooraf geïnstalleerd voor het uitproberen van de
Prima di utilizzare il sistema verificare che la tensione operativa del sistema
creditcardafstandsbediening)
corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
Gebruiksaanwijzing (1)
Paese d'acquisto
Ondersteunde "WALKMAN"
Tutti i paesi/tutte le regioni
Dit toestel kan gebruikt worden in combinatie met een "WALKMAN" die aan de volgende
vereisten voldoet:
Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in dotazione.
WM-PORT (22-pins)-compatibel
L'apparecchio non è scollegato dall'alimentazione CA fino a quando non viene
meegeleverd cirkelvormig (diameter 55 mm) hulpstuk
scollegato dalla presa elettrica, anche nel caso in cui sia stato spento.
Dopo aver utilizzato il sistema con un adattatore di corrente alternata, scollegare
Optionele accessoires
l'adattatore dalla presa a muro se il sistema non sarà utilizzato per un periodo di
Opnamekabel WMC-NWR1
tempo prolungato. Per disattivare l'adattatore di corrente alternata non è
Stekkeradapter PC-234HS
Verbindingskabel RK-G22 (1,5m), RK-G136
sufficiente impostare il pulsante 1 sulla modalità stand-by.
Funzionamento
De bovenstaande optionele accessoires worden in bepaalde gebieden niet geleverd.
Se un oggetto o un liquido dovessero cadere nel sistema, far controllare il sistema
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
kennisgeving.
Nonostante il sistema sia dotato di schermo magnetico, non lasciare nastri
registrati, orologi, carte di credito o floppy disc con codifica magnetica davanti al
sistema per periodi di tempo prolungati.
Bericht over handelsmerken
Collocazione
"WALKMAN" en
zijn gedeponeerde handelsmerken
Non collocare il sistema in posizione inclinata.
van Sony Corporation.
Non lasciare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce
solare diretta, a polvere eccessiva, umidità, pioggia o tensioni meccaniche.
Pulizia
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
Se la visualizzazione dell'immagine del televisore o del
monitor è distorta magneticamente
Nonostante il sistema sia dotato di schermo magnetico, in alcuni casi l'immagine di
televisori o personal computer può subire una distorsione magnetica. In tale
evenienza spegnere subito il televisore o personal computer e riaccenderlo dopo 15-
30 minuti. Per il personal computer adottare le dovute precauzioni, per esempio la
memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema dal televisore o
personal computer. Assicurarsi inoltre che nei pressi del televisore o personal
computer non siano collegati o in uso oggetti contenenti magneti, come rack audio,
supporti per televisori, giocattoli ecc. in quanto possono provocare una distorsione
magnetica all'immagine, dovuta all'interazione con il sistema.
Altro
Per qualsiasi domanda o problema relativi al sistema che non trovano risposta nel
presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Se un problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi con il sistema diffusori, controllare l' e lenco seguente e prendere i
provvedimenti indicati. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Suono distorto
Abbassare il volume del dispositivo sorgente fino ad un livello in cui il suono non
risulta più distorto. Per maggiori informazioni sulla regolazione del volume,
consultare le istruzioni per l'uso fornite con il dispositivo.
Se il dispositivo sorgente ha la funzione di potenziamento dei bassi, disattivarla.
Se l'unità è collegata alla presa delle cuffie, cambiare la connessione sulla presa
LINE OUT o impostare il dispositivo sorgente sull'uscita LINE OUT.
Collegare di nuovo la presa WM-PORT del "WALKMAN" oppure un cavo di
ingresso all'unità in maniera corretta.
Assicurarsi che nessun componente audio sia troppo vicino al televisore.
Sostituire tutte e tre le batterie con batterie nuove.
Nessun suono o volume basso
Il pulsante / è impostato su OFF. Premere il pulsante / per accendere.
Alzare il volume dell'unità premendo ripetutamente il pulsante VOLUME +.
Collegare di nuovo la presa WM-PORT del "WALKMAN" oppure un cavo di
ingresso all'unità in maniera corretta.
Se l'unità è collegata alla presa per le cuffie, aumentare il volume del dispositivo
sorgente.
Se il diffusore è collegato ad un computer tramite un cavo USB, il suono non viene
riprodotto. Scollegare il cavo USB o spegnere il computer.
Il telecomando a scheda non funziona.
Utilizzare il telecomando a scheda puntandolo verso il sensore del telecomando
del diffusore.
Togliere eventuali ostacoli interposti tra il diffusore e il telecomando a scheda.
Evitare di esporre il sensore del telecomando del diffusore a sorgenti luminose
forti (luce solare diretta o lampade fluorescenti ad alta frequenza).
Se nonostante i rimedi di cui sopra il problema persiste, la batteria potrebbe essere
esaurita. Sostituirla con una nuova.
Non è possibile inserire la batteria nel telecomando, o
l'apposito vano è troppo stretto.
La batteria è progettata per essere inserita nel verso giusto. Rispettare la polarità
(+/–) indicata e inserirla in modo corretto.
La luminosità della spia
è instabile.
/
La luminosità della spia / potrebbe diventare instabile quando si alza il volume.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
La ricezione della radio non è disponibile attraverso la presa
delle cuffie del "WALKMAN."
Mantenere una distanza adeguata tra l'alimentatore CA, l'unità e il "WALKMAN"*.
* Alcuni modelli "WALKMAN" non sono progettati per permettere il collegamento
delle cuffie e di questa unità contemporaneamente. Per ascoltare le trasmissioni
della radio FM attraverso il sintonizzatore FM del "WALKMAN", assicurarsi di
collegare le cuffie al "WALKMAN". Un "WALKMAN" non può sintonizzarsi
correttamente senza l'uso delle cuffie, poiché il cavo delle cuffie funge da antenna
FM.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
40 mm Portata completa, schermato magneticamente
Tipo di cassa
Bass reflex
Impedenza
4 Ω
Potenza nominale in ingresso
2,5 W
Potenza massima in ingresso
5 W
Sezione amplificatore
Uscita nominale
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) (alimentatore CA in
dotazione)
Impedenza di ingresso
WM-PORT (22 piedini) 10 kΩ o più (a 1 kHz), mini presa
stereo 4,7 kΩ o più (a 1 kHz)
Caratteristiche generali
Alimentazione
DC 4,5 V: tre batterie R6 (formato AA 1,5 V),
DC 5,2 V 2 A (adattatore di corrente AC fornito)
Ingresso/uscita dati
Connettore WM-PORT (22 piedini) × 1, presa WM-PORT
(22 piedini) × 1, DC IN × 1, mini presa stereo × 1
Dimensioni (l/a/p)
Circa 210 × 63 × 94 mm
Peso
Circa 450 g
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Telecomando a scheda (1)
Batteria al litio CR2025 (1) (preinstallata nel telecomando a scopo di prova)
Istruzioni per l'uso (1)
"WALKMAN" supportato
Questa unità può essere utilizzata con un "WALKMAN" che soddisfi i seguenti requisiti:
Compatibile con WM-PORT (22 piedini)
Accessorio circolare in dotazione (55 mm di diametro)
Accessori opzionali
Cavo di registrazione WMC-NWR1
Adattatore per spina PC-234HS
Cavo di collegamento RK-G22 (1,5m), RK-G136
Tensione operativa
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
"WALKMAN" e
Sony Corporation.
sono marchi di fabbrica registrati di

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-NWGM30

  • Seite 1 è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alimentatore CA (1) einzuschalten. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Voeding DC 4,5 V: drie R6-batterijen (type AA 1,5 V), Cavo di alimentazione CA (1) Germania.
  • Seite 2  -toets (stoppen) È possibile effettuare registrazioni quando il “WALKMAN”* è collegato al PC ecc. (jack auricolari Pila alcalina Sony LR6 (SG) Circa 20 ore* Stel het volume van het bronapparaat in op een gemiddeld niveau en druk op de Ziehen Sie das Batteriefach heraus.