Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 C1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SBB 850 C1 Bedienungsanleitung

Brotbackautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BREAD MAKER SBB 850 C1
BREAD MAKER
Operating instructions
BROODBAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
IAN 278855
MACHINE À PAIN
Mode d'emploi
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 C1

  • Seite 1 BREAD MAKER SBB 850 C1 BREAD MAKER MACHINE À PAIN Operating instructions Mode d'emploi BROODBAKAUTOMAAT BROTBACKAUTOMAT Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 278855...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting the bread maker ........20 GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    1...
  • Seite 5: Bread Maker

    All of the parts of this appliance that come 2 kneading blades into contact with food are food-safe. Measuring cup Measuring spoon Kneading blade remover Operating instructions Brief information Recipe Book │ GB │ IE │ NI ■ 2    SBB 850 C1...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Place an extension cable in such a way as to prevent anyone ► from tripping over it or inadvertently pulling on it. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    3 ■...
  • Seite 7 During operation, the temperature of exposed surfaces can be ► very high. Risk of burns! Caution! Hot surface! Parts of the appliance get very hot during use! Risk of burns! │ GB │ IE │ NI ■ 4    SBB 850 C1...
  • Seite 8 The use of accessories not recommended by the manufacturer may ► cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Improper usage invalidates all claims under the warranty. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    5 ■...
  • Seite 9 If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted ► power rating for the cable corresponds to that of the bread maker. │ GB │ IE │ NI ■ 6    SBB 850 C1...
  • Seite 10: Before Initial Use

    fi rst time. This is harmless and stops after a short time. Ensure suffi cient ventilation; for example, by opening a window. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    7 ■...
  • Seite 11 The default setting when switching the appli- any button while the appliance is running. ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12. │ GB │ IE │ NI ■ 8    SBB 850 C1...
  • Seite 12: Programme

    fl akes, raisins, dried fruit, chocolate or additional switch the appliance off , remove the plug from the sugar. By means of an extended rising phase the wall power socket. bread is lighter and airier. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    9 ■...
  • Seite 13: Timer Function

    3) Confi rm the programming of the timer with the Start/Stop button The operating light starts to fl ash. The colon on the display fl ashes and the programmed time starts to run. │ GB │ IE │ NI ■ 10    SBB 850 C1...
  • Seite 14: Baking Bread

    6, 8) If necessary, use button to select the size simply wait. The appliance will automatically of bread you want to bake. resume the programme. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    11 ■...
  • Seite 15: Error Messages

    Rinse the baking mould 7 with warm water directly after removing the bread. This will help prevent the kneading blades 6 becoming stuck on the drive shafts. │ GB │ IE │ NI ■ 12    SBB 850 C1...
  • Seite 16: Cleaning And Care

    6 from the baking guides. chamber. – To reassemble the appliance lid 2, plug the plastic hooks through the opening of the hinge guides. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    13 ■...
  • Seite 17: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE │ NI ■ 14    SBB 850 C1...
  • Seite 18: Service

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bot- tom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    15 ■...
  • Seite 19: Programme Sequence

    * 3A means that after 3 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. │ GB │ IE │ NI ■ 16    SBB 850 C1...
  • Seite 20: Whole Wheat

    * 4A means that after 4 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    17 ■...
  • Seite 21: Gluten Free

    * 5A means that after 5 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. │ GB │ IE │ NI ■ 18    SBB 850 C1...
  • Seite 22 Baking (min) Rise 15 rising 15 rising rising Keep warm time (min) Add the ingredients (remaining hours) Presetting the time 15 hrs 15 hrs 15 hrs 15 hrs GB │ IE │ NI │ SBB 850 C1    19 ■...
  • Seite 23: Troubleshooting The Bread Maker

    The appliance crushes the added raisins. To avoid the crushing of ingredients such as fruit or nuts, add them to the dough after the signal tone has sounded. │ GB │ IE │ NI ■ 20    SBB 850 C1...
  • Seite 24 Dépannage de la machine à pain .........40 FR │ BE │ SBB 850 C1    21...
  • Seite 25: Introduction

    Machine à pain Moule 2 crochets de pétrissage Verre mesureur Cuillère doseuse Extracteur de crochets de pétrissage Mode d'emploi Brève notice Livret de recettes │ FR │ BE ■ 22    SBB 850 C1...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Laissez l'appareil refroidir et débranchez la fi che secteur avant ► de retirer ou de mettre en place les pièces accessoires. Acheminez une rallonge de telle manière que personne ne puisse ► trébucher ou tirer dessus par inadvertance. FR │ BE │ SBB 850 C1    23 ■...
  • Seite 27 Lors de l'utilisation, évitez à tout prix de toucher les crochets de ► pétrissage en rotation. Il y a risque de blessures ! Pendant le fonctionnement, la température de la surface de ► contact peut être très élevée. Risque de brûlure ! │ FR │ BE ■ 24    SBB 850 C1...
  • Seite 28 L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. ► Ne jamais placer l'appareil au-dessus ou à côté d'une cuisinière ► à gaz ou électrique ou d'un four brûlant ou d'autres sources de chaleur. Risque de surchauff e ! FR │ BE │ SBB 850 C1    25 ■...
  • Seite 29 fi gurant sur la plaque signalétique. Si vous utilisez une rallonge, la puissance maximum autorisée du ► câble doit correspondre à la puissance de la machine à pain. │ FR │ BE ■ 26    SBB 850 C1...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Assurez une aération suffi sante, en ouvrant une fenêtre par exemple. FR │ BE │ SBB 850 C1    27 ■...
  • Seite 31 Le réglage par défaut lors de la mise en marche de l'appareil s'élève à 1250 g. Chez les programmes 6, 7, 11 et 12, vous ne pouvez pas régler le poids du pain. │ FR │ BE ■ 28    SBB 850 C1...
  • Seite 32: Programmes

    Pour arrêter taire. Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue l'appareil, coupez l'alimentation électrique. d'une phase de levée plus longue. FR │ BE │ SBB 850 C1    29 ■...
  • Seite 33: Fonction Minuterie

    Tous les ingrédients doivent être à température possible, vous pouvez corriger le temps à ambiante afi n d'obtenir une procédure de fermentation optimale de la levure. l'aide de la touche fl échée │ FR │ BE ■ 30    SBB 850 C1...
  • Seite 34: Faire Cuire Du Pain

    Si vous ne souhaitez pas retirer le crochet de 8) Le cas échéant, sélectionnez la taille du pain à pétrissage 6, patientez simplement. L'appareil l'aide de la touche poursuit automatiquement le programme. FR │ BE │ SBB 850 C1    31 ■...
  • Seite 35 Si le pain ne se détache pas des crochets de 20 minutes avant de l'utiliser à nouveau. pétrissage 6, retirez doucement les crochets de pétrissage 6 à l'aide de l'extracteur de crochets de pétrissage 0. │ FR │ BE ■ 32    SBB 850 C1...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    6 de la zone de cuisson. duits dans les ouvertures des guides de la charnière. – Retirez le couvercle d'appareil 2 des guides de la charnière. FR │ BE │ SBB 850 C1    33 ■...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la Respectez la réglementation en vigueur. En cas de période sous garantie fera l'objet d'une facturation. doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. │ FR │ BE ■ 34    SBB 850 C1...
  • Seite 38: Procédure En Cas De Garantie

    Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde www.kompernass.com de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous. FR │ BE │ SBB 850 C1    35 ■...
  • Seite 39: Déroulement Du Programme

    * 3A signifi e que suite aux 3 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affi chage écran "ADD" apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. │ FR │ BE ■ 36    SBB 850 C1...
  • Seite 40 * 4A signifi e que suite aux 4 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affi chage écran "ADD" apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. FR │ BE │ SBB 850 C1    37 ■...
  • Seite 41 * 5A signifi e que suite aux 5 minutes de pétrissage, 10 signaux sonores retentissent et que l'affi chage écran "ADD" apparait. Ceci vous rappelle d'ajouter des ingrédients comme des fruits ou des noix. │ FR │ BE ■ 38    SBB 850 C1...
  • Seite 42 Lever 3 (min) Chaleur + pétrir Cuire (min) Lever 15 Lever 15 Lever Lever Garder au chaud (min) Ajouter les ingrédients (Heures restantes) Préréglage du temps FR │ BE │ SBB 850 C1    39 ■...
  • Seite 43: Dépannage De La Machine À Pain

    L'appareil réduit en morceaux les raisins secs Pour éviter la réduction en morceaux des ingrédients ajoutés. comme des fruits ou des noix, ajoutez ces derniers uniquement après le retentissement du signal sonore. │ FR │ BE ■ 40    SBB 850 C1...
  • Seite 46 Problemen met de broodbakmachine oplossen ......62 NL │ BE │ SBB 850 C1    43...
  • Seite 47: Inleiding

    Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! Alle delen van het apparaat die in Inhoud van het pakket aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. Broodbakmachine Bakvorm 2 kneedhaken Maatbeker Maatlepel Kneedhaakverwijderaar Gebruiksaanwijzing Beknopte informatie Receptenboekje │ NL │ BE ■ 44    SBB 850 C1...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Laat het apparaat afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact ► alvorens onderdelen te verwijderen of te plaatsen. Leg een verlengsnoer zodanig neer dat niemand erover kan strui- ► kelen of er per ongeluk aan kan trekken. NL │ BE │ SBB 850 C1    45 ■...
  • Seite 49 Vermijd tijdens het gebruik contact met de roterende kneedhaken. ► Er bestaat letselgevaar! Tijdens gebruik kan de temperatuur van de oppervlakken die u ► kunt aanraken zeer hoog zijn. Verbrandingsgevaar! │ NL │ BE ■ 46    SBB 850 C1...
  • Seite 50 Let op dat de ventilatiesleuven van het apparaat niet worden ► afgedekt. Gevaar voor oververhitting! Laat het apparaat nooit onbeheerd achter zolang het in bedrijf is! ► Gebruik het apparaat alleen binnen. ► NL │ BE │ SBB 850 C1    47 ■...
  • Seite 51 Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het stroomtype en ► de netspanning overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. De maximaal toegestane belastbaarheid van een eventueel ► verlengsnoer moet overeenstemmen met het vermogen van de broodbakmachine. │ NL │ BE ■ 48    SBB 850 C1...
  • Seite 52: Vóór De Ingebruikname

    Daar de verwarmingselementen licht ingevet zijn, kan er bij ingebruikname een lichte geurontwikke- ling optreden. Dit is normaal en gaat na korte tijd over. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. NL │ BE │ SBB 850 C1    49 ■...
  • Seite 53 ► De standaardinstelling bij het inschakelen van de broodbakmachine is 1250 g. Bij de pro- gramma's 6, 7, 11 en 12 kunt u het gewicht van het brood niet instellen. │ NL │ BE ■ 50    SBB 850 C1...
  • Seite 54: Programma's

    Door een langere rijstijd wordt geluidssignaal klinkt om het programma voortijdig het brood lichter en luchtiger. af te breken. Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. NL │ BE │ SBB 850 C1    51 ■...
  • Seite 55: Timerfunctie

    Bij overschrijding van de gewenste tijdvertraging kunt u de tijd met pijltoets corrigeren. 3) Bevestig de instelling van de timer met de toets Start/Stop │ NL │ BE ■ 52    SBB 850 C1...
  • Seite 56: Brood Bakken

    Wanneer u de kneedhaken 6 niet wilt verwijderen, wacht u gewoon af. Het appa- 8) Kies eventueel het formaat van het brood met raat vervolgt het programma automatisch. toets NL │ BE │ SBB 850 C1    53 ■...
  • Seite 57 Als u de kneedhaken niet al tevoren hebt verwijderd: Verwijder de kneedhaken 6 als ze in het brood blijven steken, voorzichtig met de meegeleverde kneedhaakverwijderaar 0. │ NL │ BE ■ 54    SBB 850 C1...
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    Neem ook de behuizing en het deksel af met Haal voor het reinigen de bakvorm 7 en een vochtige doek of spons. ■ kneedhaken 6 uit de ovenruimte. Voor een oppervlakkige reiniging kan het ap- NL │ BE │ SBB 850 C1    55 ■...
  • Seite 59: Afvoeren

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 56    SBB 850 C1...
  • Seite 60: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE │ SBB 850 C1    57 ■...
  • Seite 61: Programmaverloop

    * 3A betekent dat na 3 minuten kneden 10 geluidssignalen klinken terwijl op het display „ADD“ wordt weergegeven. Dat is het moment waarop u ingrediënten als vruchten of noten kunt toevoegen. │ NL │ BE ■ 58    SBB 850 C1...
  • Seite 62 * 4A betekent dat na 4 minuten kneden 10 geluidssignalen klinken terwijl op het display „ADD“ wordt weergegeven. Dat is het moment waarop u ingrediënten als vruchten of noten kunt toevoegen. NL │ BE │ SBB 850 C1    59 ■...
  • Seite 63 * 5A betekent dat na 5 minuten kneden 10 geluidssignalen klinken terwijl op het display „ADD“ wordt weergegeven. Dat is het moment waarop u ingrediënten als vruchten of noten kunt toevoegen. │ NL │ BE ■ 60    SBB 850 C1...
  • Seite 64 Verwarmen + kneden Bakken (min) Rijzen Rijzen Rijzen Rijzen Warmhouden (min) n.v.t. Ingrediënten toevoegen n.v.t. n.v.t. n.v.t. n.v.t. n.v.t. (resterende uren) Voorinstelling n.v.t. van de tijd NL │ BE │ SBB 850 C1    61 ■...
  • Seite 65: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Het apparaat hakt de toegevoegde rozijnen fi jn. Om het fi jnmalen van ingrediënten als fruit of noten te voorkomen, moet u die pas na het signaal aan het deeg toevoegen. │ NL │ BE ■ 62    SBB 850 C1...
  • Seite 70 Fehlerbehebung Brotbackautomat ........86 DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    67...
  • Seite 71: Einleitung

    Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind Lieferumfang lebensmittelecht. Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöff el Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft │ DE │ AT │ CH ■ 68    SBB 850 C1...
  • Seite 72: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen. Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber ► stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    69 ■...
  • Seite 73 Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knet- ► haken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Ober- ► fl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 70    SBB 850 C1...
  • Seite 74 Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ► verdeckt werden. Überhitzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt! ► Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen. ► DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    71 ■...
  • Seite 75 Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspan- ► nung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal ► zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SBB 850 C1...
  • Seite 76: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    73 ■...
  • Seite 77 Gerät in Betrieb ist. ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SBB 850 C1...
  • Seite 78: Programme

    , bis ein zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh- langer Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, phase wird das Brot leichter und luftiger. trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    75 ■...
  • Seite 79: Timer-Funktion

    Bei einer Überschreitung der möglichen Zeit- der Hefe zu erhalten. verschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. 3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste │ DE │ AT │ CH ■ 76    SBB 850 C1...
  • Seite 80: Brot Backen

    Wenn Sie die Knethaken 6 nicht entfernen Signalton bestätigt. wollen, warten Sie einfach ab. Das Gerät setzt das Programm automatisch fort. 8) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Brotes mit der Taste DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    77 ■...
  • Seite 81 Falls Sie die Knethaken nicht schon vorher entnommen haben: Löst sich das Brot nicht von den Knethaken 6, entfernen Sie vorsichtig die Knethaken 6 mit dem beiliegenden Knethakenentferner 0. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SBB 850 C1...
  • Seite 82: Reinigung Und Pfl Ege

    Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform 7 ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder ■ und die Knethaken 6 aus dem Backraum. Schwamm ab. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    79 ■...
  • Seite 83: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SBB 850 C1...
  • Seite 84: Service

    BURGSTRASSE 21 ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon 44867 BOCHUM und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als GERMANY Nachweis für den Kauf bereit. www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    81 ■...
  • Seite 85: Programmablauf

    * 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SBB 850 C1...
  • Seite 86 * 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    83 ■...
  • Seite 87 * 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SBB 850 C1...
  • Seite 88 Gehen 2 (Min) Signaltöne zum entfer- nen der Knethaken Gehen 3 (Min) Hitze + kneten Backen (Min) Gehen Gehen Gehen Gehen Warmhalten (Min) Zutaten hinzugeben (Stunden verbleibend) Voreinstellung der Zeit DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1    85 ■...
  • Seite 89: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SBB 850 C1...
  • Seite 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: SBB850C1-072015-2 IAN 278855...

Inhaltsverzeichnis