Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lecteur DVD
DV-430V
Français côté recto.
Deutsch auf der Rückseite.
Mode d'emploi
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil
correctement.
Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Sommaire
<Demi-page inférieure>
<Demi-page supérieure>
4 Changement des réglages
1 Avant de commencer
5 Disques et fichiers lisibles
2 Noms et fonctions des éléments
6 En cas de panne
3 Fonctions pratiques
7 Informations supplémentaires
Contenu du carton d'emballage
• Télécommande
• Câble audio/vidéo
• Cordon d'alimentation
• Piles AAA (R03) x 2
• Carte de garantie
© 2011 PIONEER CORPORATION.
• Mode d'emploi (ce document)
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre
http://www.pioneer.fr
produit en ligne maintenant sur
(ou
J2M95422A SH 00/00
http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de
cette notice depuis notre site Internet.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
Imprimé en Thaïlande
2
Noms et fonctions des éléments
Télécommande et panneau
Panneau frontal
frontal
Télécommande
1
5 HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page HOME MENU.
2
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Video Adjust
15
16
Play Mode
Disc Navigator
3
17
Initial
Settings
CD –> USB Rec
4
• Audio Settings (section 4)
• Video Adjust (section 4)
• Play Mode
5
18
• A-B Repeat
6
19
Le passage spécifié d'un titre ou d'une plage est lu
de façon répétée.
• Repeat
7
20
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de
8
façon répétée.
9
21
10
• Random
Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre
22
11
12
aléatoire.
• Program
13
23
14
Voir la section 3 pour plus d'informations.
• Search Mode
Le numéro ou le temps spécifié à l'intérieur d'un
titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier est
lu.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains
1  STANDBY/ON
disques ou fichiers.
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
• Disc Navigator (voir h MENU, dans la colonne de
droite)
2 Touches numériques (0 à 9)
• Initial Settings (section 4)
Utilisez ces touches pour sélectionner et lire un titre,
• CD -> USB Rec (section 3)
un chapitre, une piste ou un fichier. Ces touches
permettent aussi de sélectionner les éléments des
6  STOP
écrans de MENU, etc.
Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la
touche  STOP. Si vous appuyez ensuite sur la touche
3 TOP MENU
PLAY, la lecture reprendra au point où vous l'avez
Sert à afficher la première page du menu du
arrêtée la dernière fois.
DVD-Vidéo.
Pour annuler la reprise de la lecture au point d'arrêt
précédent, appuyez de nouveau sur  STOP lorsque la
/ / /
4
lecture est arrêtée.
Servent à sélectionner des éléments, changer de
réglages et déplacer le curseur.
4
Changement des réglages
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Réglages Digital Audio Out
HDMI Out
Paramètres Audio Settings
• Sélectionnez les signaux audio devant être restitués par
Sound Retriever (High/Low/Off)
la prise HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) selon
• Les contenus audio au format WMA, MP3 et MPEG-4
l'appareil compatible HDMI raccordé.
AAC sont restitués avec une haute qualité de son. Ceci
Digital Out
n'est valide que pour les fichiers pourvus de l'extension
• Précisez si les signaux audio numériques doivent être
".wma", ".mp3" ou ".m4a".
restitués (On) par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
• L'effet dépend du fichier. Essayez différents réglages et
ou non (Off).
choisissez celui qui procure le meilleur effet.
Dolby Digital Out
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio Dolby
Soft)
Digital (Dolby Digital) ou de les convertir en signaux
• Effectuez un choix selon le genre de musique que vous
PCM linéaires (Dolby Digital > PCM), en fonction de
voulez écouter.
l'équipement connecté.
Virtual Surround (On/Off)
DTS Out
• Ce mode permet de simuler un système surround à
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio DTS
partir d'un système à deux enceintes.
(DTS) ou non (Off), en fonction de l'équipement
• Lorsque ce mode est On, les signaux audio PCM
connecté.
linéaires de 96 kHz ou plus sont convertis à 48 kHz.
96 kHz PCM Out
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio de 96
• Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus
KHz (96kHz) ou de les convertir en signaux PCM
forts.
linéaires (96kHz > 48kHz), en fonction de l'équipement
• Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital.
connecté.
• L'effet dépend du volume des équipements connectés.
MPEG Out
Essayez différents paramètres, et choisissez celui qui
• Choisissez d'envoyer en sortie des signaux audio MPEG
procure le plus d'effet.
(MPEG) ou de les convertir en signaux PCM linéaires
Dialog (High/Medium/Low/Off)
(MPEG > PCM), en fonction de l'équipement connecté.
• Modifiez ce réglage si le volume des dialogues et trop
faible.
Réglages Video Output
À propos de la fonction Sound Retriever
TV Screen
• Changez le format d'affichage de l'image (4:3 (Letter
Lors de la compression du son, des données audio sont
supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité.
Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed))
La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et
selon le téléviseur raccordé.
rétablit la qualité sonore des CD.
Component Out
• Permet de changer le format de sortie des signaux vidéo
Paramètres Video Adjust
émis par les bornes COMPONENT VIDEO OUT
(Progressive/Interlace).
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
AV Connector Out
• Ajuste la netteté de l'image.
• Permet de sélectionner le format de sortie des signaux
Brightness (-20 à +20)
vidéo émis par la borne AV CONNECTOR OUT (Video/
• Ajuste la luminosité de l'image.
RGB).
Contrast (-16 à +16)
HDMI Resolution
• Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées
• Changez la résolution des signaux vidéo restitués par les
et sombres de l'image.
prises HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/
Gamma (-3 à +3)
720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p).
• Ajuste l'aspect des parties sombres de l'image.
HDMI Color
Hue (green 9 à red 9)
• Changez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI
OUT (Full range RGB/RGB/Component).
• Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Chroma Level (-9 à +9)
Réglages Language
• Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit
Audio Language
efficacement sur les sources très colorées, comme les
• Changez la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo
dessins animées.
(English/langues disponibles/Other Language).
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont
Subtitle Language
été réglés sur 0 en usine.
• Changez la langue des sous-titres des disques
DVD-Vidéo (English/langues disponibles/Other
Paramètres Initial Settings
Language).
• Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés
DVD Menu Lang.
ici.
• Changez la langue utilisée pour l'affichage des menus
• Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la
des disques DVD-Vidéo (w/Subtitle Lang./langues
lecture.
disponibles/Other Language).
6
En cas de panne
• Une erreur de commande est souvent prise pour une
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas
anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous
reconnus.
pensez qu'il y a un problème avec ce lecteur, consultez

Ce lecteur peut reconnaître jusqu'à 299 dossiers sur
les symptômes décrits ci-dessous.
un disque et 648 fichiers dans un dossier. Toutefois,
Parfois le problème peut provenir d'un autre équipement
selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être
connecté à ce lecteur. Examinez les équipements et
capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste
malgré les vérifications des points suivants, confiez les
Les noms de dossier ou de fichier ne s'affichent pas ou
réparations au service après-vente Pioneer le plus
s'affichent incorrectement
proche ou à votre revendeur.

• De l'électricité statique ou des interférences externes ont
Seuls les caractères alphanumériques de 1 octet
peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit
peuvent être affichés. Les noms de dossiers et de fichiers
probablement de débrancher puis de rebrancher le
comprenant des caractères autres que des caractères
cordon d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de
alphanumériques de 1 octet peuvent éventuellement
nouveau.
s'afficher sous la forme F_007 ou FL_001, par exemple, et
les caractères et les peuvent être altérés.
Différence de volume entre les DVD et les CD.

La lecture des fichiers JPEG demande beaucoup de
Le volume peut sembler différent parce que les signaux
temps.
ne sont pas enregistrés de la même façon sur les
disques.

Le lecteur peut avoir besoin de plus de temps pour lire
les fichiers volumineux.
Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s'ouvre
automatiquement.
Des barres noires apparaissent pendant la lecture de

fichiers JPEG.
Si le disque est sale, nettoyez-le (Section 7).


Posez le disque en orientant sa face imprimée vers
Des barres noires peuvent s'afficher au haut et au bas,
le haut.
ou encore sur les côtés de l'image, lorsque des fichiers

JPEG d'un autre format sont affichés.
Vérifiez le numéro de zone du disque, et si la zone
du disque est compatible avec la zone du lecteur
Lorsqu'un périphérique USB est
(Section 5).
Seuls les disques dont la zone est compatible avec
connecté
celle du lecteur, ou les disques marqués "ALL" (Toutes
zones) peuvent être lus.
Le périphérique USB n'est pas reconnu.

L'appareil se met hors tension automatiquement.
Mettez le lecteur hors tension, puis débranchez et

rebranchez le périphérique USB.
Lorsque la fonction Auto Power Off est activée (On),

le lecteur se met automatiquement hors tension si
Ce lecteur ne prend pas en charge les concentrateurs
aucune opération n'est effectuée dans un délai de 30
USB. Connectez directement le périphérique USB au
minutes (Section 4).
lecteur.

Ce lecteur prend uniquement en charge les
L'image est étirée, ou le format d'image ne peut pas être
périphériques USB de stockage de masse.
changé.

Ce lecteur prend en charge les périphériques portables

Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et réglez
de type mémoire flash et les périphériques de lecture
correctement le format sur le téléviseur.
audio numérique.


Réglez TV Screen correctement (section 4).
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris
en charge. Les autres systèmes de fichiers (par ex : FAT,
L'image est déformée ou sombre lors de la lecture.
NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge.

Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés via

Si le périphérique USB est équipé d'un adaptateur
une passerelle vidéo, la "fonction de protection contre
d'alimentation secteur, utilisez le périphérique USB
la copie analogique" peut affecter l'affichage de l'image
avec l'adaptateur secteur branché.
lue sur la passerelle vidéo. Raccordez directement le

Certains périphériques USB peuvent ne pas être
lecteur et le téléviseur.

reconnu correctement.
Réglez le téléviseur correctement. Le réglage usine est
AUTO. Si l'image est déformée, changez de système de
Le fichier ne peut pas être lu.
télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre

Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas
pays ou région (NTSC ou PAL) (section 7).
être lus.

Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne
Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas
être lus.
sont pas restitués par les prises COAXIAL DIGITAL

Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers.
AUDIO OUT.

Les noms de dossier ou de fichier ne s'affichent pas ou
Réglez 96 kHz PCM Out sur 96kHz > 48kHz.

s'affichent incorrectement.
Les signaux audio numériques de 96 kHz/ 88,2 kHz des

disques protégés ne peuvent pas être restitués.
Le nombre maximum de caractères affichables pour
Précautions de sécurité
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l'éclair, placé dans un
ATTENTION :
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
l'attention de l'utilisateur sur la
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
présence, à l'intérieur du coffret de
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
l'appareil, de "tensions dangereuses"
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
non isolées d'une grandeur suffisante
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE
pour représenter un risque
SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER
d'électrocution pour les êtres humains.
TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne
L'interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne coupe
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être
remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la
pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation
cordon d'alimentation fait office de dispositif de
de cet appareil doivent être effectués par un personnel de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau
service qualifié. En cas de branchement sur une prise
de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement
secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil
décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée
de telle manière que son cordon d'alimentation puisse
correctement après sa dépose.
être facilement débranché de la prise secteur en cas
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche
d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon
secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une
d'alimentation sera débranché au niveau de la prise
période prolongée de non utilisation (par exemple avant
secteur si vous prévoyez une période prolongée de non
un départ en vacances).
utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme
fins privées (comme une utilisation à des fins
nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
Milieu de fonctionnement
La tension de l'alimentation électrique disponible varie
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative
du secteur de la région où l'appareil sera utilisé
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V),
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un
indiquée sur le panneau arrière.
lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
forte lumière artificielle).
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
PRÉCAUTION DE VENTILATION
D'ALIMENTATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm
K
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un
à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil
ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas
AVERTISSEMENT
faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles.
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
d'alimentation de temps en temps. Contacter le service
recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour
rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou
un remplacement.
un lit.
S002*_A1_Fr
1
2
13
3
3
1
9
21
10
6
8
15
4
5
h MENU
7 //
• Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran MENU
• Sert revenir rapidement en arrière pendant la lecture.
ou Disc Navigator.
• Sert à revoir les images une à une pendant la pause.
• Sélectionnez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier
• En mode pause, appuyez sur la touche sans la
à lire à partir du Disc Navigator.
relâcher pour passer en lecture au ralenti (arrière). La
lecture au ralenti s'arrête lorsque vous relâcher la
i ENTER
touche.
Sert à valider l'élément sélectionné ou le réglage
effectué.
8  PLAY
Sert à démarrer la lecture.
j RETURN
Sert à revenir à la page précédente.
9  PREV
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage
k /
ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour
• Sert à avancer rapidement pendant la lecture.
revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du
• Sert à voir les images une à une pendant la pause.
fichier précédent.
• En mode pause, appuyez sur la touche sans la
relâcher pour passer en lecture au ralenti (avant). La
a  PAUSE
lecture au ralenti s'arrête lorsque vous relâcher la
Sert à arrêter temporairement la lecture. Appuyez une
touche.
nouvelle fois pour la poursuivre.
l  NEXT
b AUDIO
Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du
Pour les disques ou les fichiers, y compris les flux/
chapitre ou de la plage suivante.
canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être
modifié pendant la lecture.
m ANGLE
Sur les disques DVD-Vidéo contenant des scènes
c SUBTITLE
filmées sous plusieurs angles, l'angle peut être changé
Sur les disques DVD-Vidéo ou DivX contenant plusieurs
pendant la lecture.
langues de sous-titrage, le sous-titrage peut être
changé pendant la lecture.
n DISPLAY
Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.
d  OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir
disque afin d'insérer ou de retirer le disque.
<Panneau avant uniquement>
e ZOOM
Appuyez sur cette touche pour zoomer sur l'image.
1 Voyant HDMI
f DVD/USB (section 3)
S'allume lorsque l'appareil connecté à la prise HDMI
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les
OUT est reconnu.
modes DVD et USB.
2 Tiroir disque
g CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler l'élément
3 Affichage du panneau avant
sélectionné.
4 Prise USB (type A)
5
Subtitle Display
Disques lisibles
• Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou
non (Off).
Réglages Display
OSD Language
• Changez la langue des messages fonctionnels (Play,
Stop, etc.) apparaissant sur l'écran de télévision
(English/langues disponibles).
Angle Indicator
• Précisez si la marque d'angle de prise de vue doit être
affichée (On) ou non (Off) sur l'écran de télévision.
On Screen Display
• Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.)
doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l'écran de
télévision.
Réglages Options
Control
• Précisez si le lecteur doit fonctionner avec la
télécommande de l'appareil AV raccordé avec un câble
HDMI (On) ou non (Off).
Parental Lock
• Restreignez le visionnage de DVD-Vidéo (Password/
Level Change/Country Code).
DivX VOD
• Affichez le code d'immatriculation requis pour la lecture
de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate).
Auto Power Off
• Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement
(On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On),
le lecteur se met automatiquement hors tension si
aucune opération n'est effectuée dans un délai de 30
FUJICOLOR-CD
minutes.
KODAK Picture CD
Rétablissement de la valeur par
• Seuls les disque qui ont été finalisés peuvent être lus.
défaut des paramètres Component
Out et HDMI Resolution
Logo Licensing Corporation.
1
Mettez le lecteur hors service.
est une marque commerciale de FUJIFILM
Appuyez sur  STANDBY/ON.
Corporation.
2
Appuyez sur STANDBY/ON tout en
tenant  enfoncé.
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture
Utilisez les boutons du panneau avant.
avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR
• L'appareil se met sous tension.
(format d'enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas
de disques enregistrés avec un programme crypté pour
Rétablissement de tous les réglages
un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à
par défaut
l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.
Lorsque le lecteur est en mode veille...
Remarques
Appuyez sur  STANDBY/ON tout en
 Ce lecteur ne prend pas en charge les disques
multisession ni l'enregistrement multiborder.
tenant  enfoncé.
 L'enregistrement multisession/multiborder est une
Utilisez les boutons du panneau avant.
technique permettant d'enregistrer un disque en
plusieurs sessions/bords. Une "session" ou "bord" est
une unité d'enregistrement, consistant en un jeu
complet de données de la zone d'entrée à la zone de
sortie.
7
les noms de dossier et de fichier dans l'écran Disc
Réglage du système de
Navigator est de 14.
télévision
Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés
dans l'ordre alphabétique.
• Si l'image du disque en cours de lecture est déformée,

changez de système de télévision et sélectionnez celui
L'ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés
dans l'écran Disc Navigator est fonction de la date et
qui est utilisé dans votre pays ou région.
de l'heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été
• Lorsque le système de télévision est changé, les types de
créés sur le périphérique USB.
disques pouvant être lus sont limités.
• Le réglage usine est AUTO.
Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le
Lorsque le lecteur est en mode veille...
périphérique USB.

Appuyez sur  STANDBY/ON tout en
Le chargement des données peut demander plus de
temps lorsqu'un périphérique USB de grande capacité
tenant  enfoncé.
est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Utilisez les boutons du panneau avant.
Le téléviseur s'allume et le système de télévision
Lorsque le lecteur est raccordé à un
change de la façon suivante.
appareil compatible HDMI
• AUTONTSC
• NTSCPAL
Aucune image ne s'affiche.
• PALAUTO

Riportare HDMI Resolution alle impostazioni
Types de
predefinite (720x480p/720x576p) (section 4).
disques/ fichiers

Certains câbles sont incompatibles avec les signaux
vidéo 1 080p.
Les signaux audio multicanal ne sont pas restitués.

Réglez HDMI Out sur Auto (section 4).
La fonction Control ne fonctionne pas.

Utilisez un Câble HDMI haute vitesse.

Réglez Control sur On sur le lecteur (section 4).

La fonction Control ne fonctionne pas avec les
équipements d'autres marques. Même lorsqu'un
produit Pioneer compatible avec la fonction Control est
raccordé, certaines des fonctions n'agissent pas.
pas de disque
Le message CEC200 apparaît.

Précautions d'emploi
Lorsque l'écran Disc Navigator est sélectionné depuis
la télécommande d'un téléviseur à écran plat et que le
lecteur est hors tension, le message CEC200 apparaît. Il
Déplacement du lecteur
ne s'agit pas d'un défaut.
Mettez le lecteur sous tension pour utiliser la fonction.
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu'il ne contient
Le lecteur se met sous tension ou hors tension
pas de disque et que le tiroir à disque est fermé. Appuyez
ensuite sur  STANDBY/ON sur le lecteur (ou  STANDBY/
automatiquement.
ON sur la télécommande), attendez que l'indicateur OFF

Le lecteur peut se mettre sous tension en même temps
sur l'afficheur de la face avant s'éteigne, puis débranchez
que le téléviseur connecté à la prise HDMI OUT. Si vous
le cordon d'alimentation. Le déplacement du lecteur avec
ne souhaitez pas que les appareils se mettent sous
un disque peut causer des dommages.
tension simultanément, désactivez (Off) la fonction
Control (Section 4).
Emplacement du lecteur
L'entrée du téléviseur (ou du système AV) connecté est
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
automatiquement permutée vers le lecteur.
chaîne stéréo utilisés avec le lecteur.

• N'installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
L'entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou
couleur. Installez-le aussi à l'écart de platines à cassette
amplificateur AV, etc.) raccordée à la prise HDMI OUT
ou d'appareils facilement affectés par le magnétisme.
peut être commutée automatiquement vers le lecteur
lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou lorsque
Évitez les endroits suivants :
vous affichez un menu (HOME MENU, etc.). Si vous
• Exposés à la lumière directe du soleil ;
ne souhaitez que pas le téléviseur et le système AV
• Humides ou mal aérés ;
(récepteur ou amplificateur AV, etc.) soient affectés par
• Extrêmement chauds ;
le fonctionnement du lecteur, désactivez (Off) la fonction
• Exposés à des vibrations ;
Control (Section 4).
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques
d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui
un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs,
et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures,
de la pluie ou de l'humidité.
Ce point d'exclamation, placé dans un
ATTENTION
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon
l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits
présence, dans les documents qui
laser.
accompagnent l'appareil,
d'explications importantes du point de
vue de l'exploitation ou de l'entretien.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D58-5-2-2a_A2_Fr
Information à destination des
utilisateurs sur la collecte et
l'élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les
emballages et/ou les documents d'accompagnement
signifient que les équipements électriques et
électroniques et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des
produits et batteries usagés, merci de les retourner dans
les points de collecte sélective habilités conformément à
la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en
place pour ces produits, vous contribuerez à économiser
des ressources précieuses et à prévenir les impacts
K041_A1_Fr
négatifs éventuels sur la santé humaine et
l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des
produits et batteries usagés, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de gestion des déchets ou le
point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les
autorités ou revendeurs locaux pour connaître les
méthodes d'élimination appropriées.
Marquage pour les
Exemples de marquage
équipements
pour les batteries
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Affichage du panneau
18
17
avant
Affichage du panneau avant
1
2
3
4
5
6
19
4
1 
S'allume lorsque la lecture est mise en pause.
S'allume pendant la lecture.
2 CHP
S'allume lorsque le numéro de chapitre est affiché.
/
3 TITLE
S'allume lorsque le numéro de titre est affiché.
4
S'allume lorsque l'angle de la scène est modifié
(disque DVD-Vidéo uniquement).
5 PRGSVE
S'allume lorsque Component Out est réglé sur
Progressive.
6
S'allume lorsque le mode de lecture répétée est activé.
7 REMAIN
S'allume lorsque la durée restante du titre, du chapitre
ou de la piste en cours de lecture est affiché.
8 Compteurs
Affiche le numéro de titre, de chapitre, de piste ou de
fichier, le temps écoulé, etc.
Disques et fichiers lisibles
Disques illisibles
• Disques Blu-ray
 Disques DVD-Vidéo
• HD DVD
 Disques DVD-R/-RW/-R DL et
• AVCHD
• AVCREC
DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en
• Disques DVD-Audio
mode Vidéo
• Disques DVD-RAM
Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés
• SACD
en mode VR
• CD-G
CD-Vidéo (y compris les Super VCD)
• Disques enregistrés par paquets
• Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrés
 Cd audio
une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un
 Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de
disque DVD-R/-RW/-R DL
la musique enregistrée dans le format
CD-DA
À propos des codes régionaux
Fichiers JPEG enregistrés sur des disques
Tous les boîtiers de disques DVD-Vidéo portent un numéro
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
de zone DVD. Ce numéro correspond à une ou plusieurs
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des
régions du monde. Votre lecteur DVD est aussi paramétré
disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/
sur un numéro de zone, indiqué sur le panneau arrière.
-RW/-ROM
Si vous essayez de lire un disque d'une région
incompatible, le message "Incompatible disc region
Fichiers WMV enregistrés sur des disques
DVD-R/-RW/-R DL, ou des disques CD-R/
number Can't play disc" (numéro de zone incompatible
-RW/-ROM, ou des périphériques USB
; lecture impossible) apparaît à l'affichage et vous ne
pourrez pas lire le disque. Les disques marqués "ALL"
Fichiers WMA enregistrés sur des disques
(Toutes zones) peuvent être lus quelle que soit la zone sur
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
laquelle a été paramétré le lecteur. La figure ci-dessous
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques
montre les différentes régions DVD du monde.
DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM
Fichiers MPEG-4 AAC enregistrés sur des
disques DVD-R/-RW/-R DL, ou des disques
1
CD-R/-RW/-ROM, ou des périphériques
5
2
USB
6
3
3
4
5
2
4
est une marque de commerce de DVD Format/
À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur BD/
DVD
• Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques
gravés avec un ordinateur. Enregistrez vos disques dans
un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez
votre revendeur.
• Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques
gravés avec ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ;
lorsque la qualité de gravure n'est pas suffisante ; en
raison des caractéristiques du disque ; en cas de
présence de rayures et/ou de saleté sur le disque, de
saleté sur la lentille de l'enregistreur, etc.
Informations supplémentaires
• Exposés à une grande quantité de poussière ou à la
fumée de cigarettes
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple
dans un cuisine).
Ne pas poser d'objets sur le lecteur
Ne posez pas d'objets sur le lecteur.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un
sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu,
etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des
dommages.
N'exposez pas le lecteur à la chaleur.
N'installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si vous l'installez dans
un meuble, mettez-le sous l'amplificateur ou l'appareil
audio pour éviter qu'il ne reçoive leur chaleur.
Mettez le lecteur hors service
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Réglage du lecteur
Format
NTSC
PAL
AUTO
Des rayures peuvent apparaître sur l'écran de télévision et
du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
l'état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce
cas, mettez le lecteur hors service.
PAL
NTSC
PAL
PAL
À propos de la condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit
froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve le lecteur augmente
NTSC ou
NTSC
PAL
rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent
PAL
se former à l'intérieur du lecteur (sur les pièces et la
lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne
pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température
ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer).
Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de
nouveau possible. De la condensation peut aussi se former
en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans
ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du produit
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
• Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les
taches rebelles, imprégnez le chiffon d'un détergent
neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d'eau, tordez bien le
chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et
doux sur lecteur.
• L'alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc.
peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur.
Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en
vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas
endommager le coffret.
• Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les
précautions à prendre.
1
Avant de commencer
Spécifications
Mise en place des piles
Alimentation . . . . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 W
dans la télécommande
Consommation (en veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 W
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
• Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles.
Dimensions extérieures
. . . . . . . . . . . . . . . . 420 mm (L) x 49.5 mm (H) x 215 mm (P)
AVERTISSEMENT
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Température de fonctionnement tolérée . . +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée . . . . . . . . . . .5 % à 85 %
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du
soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans
(sans condensation)
une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage.
Prise AV (prise à 21 broches)
Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser
ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance
Sortie de la prise AV . . . . . . . . . . . . . . . . prise à 21 broches
pourrait également être réduite.
Cette prise transmet les signaux vidéo et audio au
téléviseur ou moniteur couleur compatible.
Remarques
No. PIN
• Lors de l'installation des piles, veillez à ne pas
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/Sortie D
endommager les ressorts situés sur les bornes () du
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/Sortie G
compartiment des piles.
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE
• N'utilisez que les piles spécifiées à l'exclusion de toute
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie B
autre. N'utilisez pas non plus une pile neuve avec une
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .État
pile usée.
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie G
• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande,
orientez-les correctement, comme indiqué par les
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie R
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE
symboles de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie vidéo
jetez pas au feu ou dans l'eau.
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si
elles sont de même taille et forme. N'utilisez pas
différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l'intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
Sortie vidéo
d'une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω)
nettoyez-le avec une grande quantité d'eau.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
vous conformer à la réglementation gouvernementale ou
Sortie vidéo composante (Y, C
/P
, C
/P
)
B
B
R
R
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
Niveau de sortie Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω)
Raccordements
Niveau de sortie C
/P
, C
/P
. . . . . . . . . . . 0,7 Vc-c (75 Ω)
B
B
R
R
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
Il existe trois manières différentes de raccorder cet appareil
Sortie HDMI
: à l'aide d'un câble audio/vidéo, d'un câble HDMI, ou d'un
câble SCART AV. Pour réaliser les raccordements, suivez
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches
les instructions ci-après.
Sortie audio (stéréo G/D)
Panneau arrière du lecteur
Niveau de sortie audio . . . 200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB)
Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz à 44 kHz
P
B
Sortie audio numérique
Sortie numérique coaxiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
P
R
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Informations supplémentaires
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A
Remarques
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées, sans avis préalable, dans un souci
Pb
d'amélioration.
• Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence
de NEC Corporation. FontAvenue est une marque
déposée de NEC Corporation.
K058a_A1_Fr
Téléviseur ou Récepteur AV
3
Fonctions pratiques
Lecture dans l'ordre souhaité
Lecture de fichiers sur un
(Lecture de programme)
périphérique USB
• Il se peut que le lecteur ne reconnaisse pas le
1
Affichez la page Play Mode.
7
périphérique USB, ne puisse pas lire les fichiers ou
Sélectionnez Play Mode dans l'écran d'accueil HOME
alimenter le périphérique USB. Pour plus d'informations,
MENU.
voir le paragraphe Lorsqu'un périphérique USB est
connecté, à la section 6.
2
Sélectionnez Program.
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez
tout les périphérique USB peut être lu par le lecteur, ni
sur ENTER ou
.
8
que ce dernier peut alimenter le périphérique USB.
Notez également que Pioneer n'accepte aucune
3
Sélectionnez Create/Edit.
responsabilité d'aucune sorte en cas de perte de
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez
fichier(s) causée par la connexion d'un périphérique
sur ENTER.
USB à ce lecteur.
• La page Create/Edit varie selon le disque ou le
1
fichier.
Passez en mode USB.
Appuyez sur DVD/USB.
4
Sélectionnez le titre, le chapitre, la piste
L'indication USB MODE apparaît sur l'affichage du
ou le fichier désiré.
panneau avant.
Utilisez
/
/
/
pour effectuer un choix, puis
2
Connectez le périphérique USB.
appuyez sur ENTER.
Connectez un périphérique USB à la prise USB sur le
• Pour ajouter un élément à la programmation,
panneau avant de l'appareil. (section 2)
commencez par sélectionner l'endroit auquel vous
L'écran Disc Navigator apparaît automatiquement.
voulez l'insérer dans la séquence du programme,
sélectionnez ensuite le titre, le chapitre, le morceau
3
Procédez à la lecture.
ou le fichier, puis appuyez sur ENTER (les fichiers
Utilisez les touches
sont ajoutés à la fin de la programmation).
fichier, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur RETURN pour revenir à la page
• Mettez le lecteur hors tension avant de débrancher le
précédente. Si vous revenez à la page précédente
périphérique USB.
pendant la programmation, le programme effectué
• Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/USB ou
sera effacé.
 OPEN/CLOSE.
• Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la
mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
5
Procédez à la lecture.
Appuyez sur  PLAY.
• Pour lancer la lecture de la programmation effectuée,
sélectionnez Playback Start dans l'écran de
programmation, puis appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez
Playback Stop sur l'écran du programme, puis
appuyez sur ENTER. Le programme reste en
mémoire.
• Pour annuler tout le programme, sélectionnez
Program Delete sur l'écran du programme, puis
appuyez sur ENTER.
Remarques
• Les programmes peuvent être répétés. Sélectionnez
Program Repeat dans l'option Repeat de l'écran du
mode de lecture Play Mode pendant la lecture de la
programmation.
• Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre
aléatoire (la lecture aléatoire n'est pas possible pendant
la lecture de programme).
Fichiers lisibles
Affichage de sous-titres externes
• Les polices suivantes sont disponibles pour les
sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police
• Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660
appropriée en réglant la section 4, Subtitle Language en
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
fonction des sous-titres utilisés.
numériques) ne peuvent pas être lus.
• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues
suivants :
Formats de fichiers vidéo pris en
Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois
charge
(da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo),
Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais
Groupe 1
Windows Media™ Video (WMV)
(ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt),
• Résolution : jusqu'à 720 x 480 / 720 x 576 pixels
Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol
(es), Suédois (sv)
• Ce lecteur prend en charge les fichiers encodés avec le
Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois
Lecteur Windows Média Série 9.
Groupe 2
(hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk),
• Ce lecteur ne prend pas en charge le Profil avancé.
Slovène (sl)
• Windows Media est une marque déposée ou une marque
Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk),
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
Groupe 3
Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk)
ou dans d'autres pays.
Groupe 4
Hébreu (iw), Yiddish (ji)
• Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
Groupe 5
Turc (tr)
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
• Certains sous-titres externes ne s'afficheront pas
DivX
correctement ou pas du tout.
• DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc.
• Les extensions de fichiers suivantes sont prises en
Les fichiers multimédia DivX incluent les données
charge pour les sous-titres externes (notez toutefois que
d'images.
ces fichiers n'apparaissent pas dans le menu de
• Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de
navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
lecture plus sophistiquées, comme l'affichage de menus
• Le nom de fichier du film doit être répété au début du
et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et
nom de fichier des sous-titres externes.
la sélection de pistes audio.
• Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant
être associés au même film est limité à 10.
Formats de fichiers photo pris en
1
2
charge
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
JPEG
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous
• Résolution : Jusqu'à 3 072 x 2 048 pixels
licence.
• Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.
• Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.
• Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.
Attention si l'appareil est installé dans
À propos des disques à formes
spéciales
un meuble avec une porte en verre
N'appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l'ouverture du tiroir à disque et le
lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement
À propos de la condensation sur les
mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de
disques
la saleté causait un problème, consultez un service après-
vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage
Si les disques sont portés d'un endroit froid (en particulier
en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d'eau
pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
(condensation) peuvent se former sur leur surface. Les
nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux
disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement
risquent, en fait, d'endommager la lentille.
s'il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement
les gouttelettes d'eau sur la surface du disque avant de
À propos des copyrights
l'insérer.
Ce produit fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
des droits d'auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts
aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de
Tableau des codes de langues
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La
rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Noms (codes) de langues et codes numériques
Manipulation des disques
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
Rangement
German (de), 0405
Italian (it), 0920
 Remettez toujours les disques dans leur boîtier et
Spanish (es), 0519
rangez-les verticalement. Évitez les endroits chauds ou
Chinese (zh), 2608
très froids, humides, ou exposés directement à la
Dutch (nl), 1412
lumière du soleil.
Portuguese (pt), 1620
 Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Swedish (sv), 1922
Russian (ru), 1821
Korean (ko), 1115
Nettoyage des disques
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
 Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière
Abkhazian (ab), 0102
risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez
Afrikaans (af), 0106
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
Amharic (am
allant du centre vers la périphérie du disque. N'utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
 N'utilisez pas de benzène, diluant ni d'autres produits
chimiques volatils. N'utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
 Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d'eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté,
puis passez un chiffon sec sur le disque.
 N'utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
Tableau des codes de pays et régions
déformés).
 Faites attention de ne pas rayer ni salir la face
Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
enregistrée des disques.
États-Unis, 2119, us
 Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l'un sur
Argentine, 0118, ar
Royaume-uni, 0702, gb
l'autre.
Italie, 0920, it
 Ne collez pas de morceaux de papier ni d'étiquettes sur
Inde, 0914, in
les disques. Ceci risque des déformer les disques et
Indonésie, 0904, id
ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont
Pays-bas, 1412, nl
souvent collées, parce que la colle de l'étiquette peut
Canada, 0301, ca
salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces
Corée, République de, 1118, kr
étiquettes avant d'utiliser des disques loués.
Singapour, 1907, sg
Panneau arrière du lecteur
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
Câble SCART AV
(en vente dans le
commerce)
Téléviseur ou
Récepteur AV
• Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
• Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Remarques
• Les signaux peuvent être transférés à un téléviseur
compatible HDMI sans perte de qualité de l'image ou du
son en utilisant un câble HDMI.
Suivez les instructions du téléviseur après avoir effectué
les connexions, puis réglez la HDMI Resolution (section
4).
• L'interface de ce lecteur est conçue selon les
spécifications HDMI (interface multimédia haute
définition).
• Lorsqu'un appareil compatible HDMI est raccordé, la
résolution est indiquée sur l'afficheur de la face avant.
• La résolution des signaux vidéo de sortie de la prise
HDMI OUT peut être modifié manuellement. Changez le
réglage de HDMI Resolution (section 4). Les réglages de
deux appareils peuvent être enregistrés dans la
mémoire.
• Ce lecteur est conçu pour être connecté à des appareils
compatibles HDMI. Il se peut qu'il ne fonctionne pas
correctement s'il est raccordé à un appareil DVI.
Signaux audio pris en charge par la
prise HDMI OUT
• Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
• Son à 5.1 canaux Dolby Digital
• Son à 5.1 canaux DTS
Jaune
• Son MPEG
AUDIO OUT
L
VIDEO
OUT
Blanc
Raccordement avec des câbles audio
du commerce
Y
COAXIAL
R
Rouge
DIGITAL AUDIO OUT
Câble audio/vidéo
• Le lecteur peut être connecté à un amplificateur AV, etc.
(fourni)
au moyen de câbles audio et de câbles vidéo en
composantes disponibles dans le commerce.
Orientez correctement
la fiche par rapport à
la prise et insérez-la
tout droit.
Téléviseur ou Récepteur AV
Enregistrement de pistes
de CD audio sur un
périphérique USB
• Les pistes peuvent être enregistrées à partir du CD audio
sur le périphérique USB via le lecteur.
• Si l'enregistrement échoue, voir le paragraphe Lorsqu'un
périphérique USB est connecté, à la section 6.
1
Chargez le CD audio.
• Appuyez sur  STOP pour arrêter la lecture si elle
démarre automatiquement.
2
Affichez l'écran d'accueil HOME MENU.
Appuyez sur HOME MENU.
3
Sélectionnez CD -> USB Rec.
Utilisez
/
/
/
pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez Select Track.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER ou
.
5
Sélectionnez le type d'enregistrement.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER ou
.
Types d'enregistrement
/
/
/
pour sélectionner le
• Individual: pour sélectionner une piste à la fois.
• Select All: pour sélectionner toutes les pistes.
• All Clear: pour désélectionner toutes les pistes.
6
Sélectionnez Bitrate (vitesse de
transfert).
Utilisez
/
/
/
pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
• Choisissez entre 128kbps, 192kbps et 320kbps.
7
Démarrez l'enregistrement.
Utilisez les touches
/
/
/
pour sélectionner
Start, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Les signaux audio sont convertis au format MP3 pour la
sortie.
• CD -> USB Rec peut être sélectionné uniquement lorsque
le CD audio est arrêté.
• Lorsque l'enregistrement est terminé, un dossier nommé
"PIONEER" est automatiquement créé sur le
périphérique USB. Les pistes enregistrées sont stockées
dans ce dossier.
Formats de fichiers audio pris en
charge
• Ce lecteur ne prend pas en charge l'encodage VBR
(Variable Bit Rate) ni l'encodage sans perte.
Windows Media™ Audio (WMA)
• Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
• Débits binaires : Jusqu'à 192 kbps
• Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec
Windows Media Player Ver. 7/ 7.1, Windows Media Player
pour Windows XP et Windows Media Player Série 9.
• Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays.
• Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et
48 kHz
Encodage audio MPEG-4 AAC (MPEG-4 Advanced Audio
Coding)
• Fréquences d'échantillonnage : 44,1 kHz et 48 kHz
• Ce lecteur prend en charge les fichiers encodés avec
iTunes.
• Selon la version de iTunes utilisée pour l'encodage, il est
possible que le lecteur ne puisse pas lire certains
fichiers.
• Apple et iTunes sont des marques commerciales d'Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx .avi .wmv
• Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne
peuvent pas être lus, même s'ils ont l'extension ".avi".
Fichiers photo
.jpg .jpeg
Fichiers audio
.wma .mp3 .m4a
À propos des marques commerciales
Les disques à formes spéciales
(en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur. N'essayez pas de lire de
tels disques car ils pourraient
endommager le lecteur.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et dans d'autres pays.
 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Breton (br), 0218
Indonesian (in), 0914
Nauru (na), 1401
Sundanese (su), 1921
Catalan (ca), 0301
Icelandic (is), 0919
Nepali (ne), 1405
Swahili (sw), 1923
Corsican (co), 0315
Hebrew (iw), 0923
Norwegian (no), 1415
Tamil (ta), 2001
Czech (cs), 0319
Yiddish (ji), 1009
Occitan (oc), 1503
Telugu (te), 2005
Welsh (cy), 0325
Javanese (jw), 1023
Oromo (om), 1513
Tajik (tg), 2007
Danish (da), 0401
Georgian (ka), 1101
Oriya (or), 1518
Thai (th), 2008
Bhutani (dz), 0426
Kazakh (kk), 1111
Panjabi (pa), 1601
Tigrinya (ti), 2009
Esperanto (eo), 0515
Greenlandic (kl), 1112
Polish (pl), 1612
Turkmen (tk), 2011
Estonian (et), 0520
Cambodian (km), 1113
Pashto, Pushto (ps), 1619
Tagalog (tl), 2012
Basque (eu), 0521
Kannada (kn), 1114
Quechua (qu), 1721
Setswana (tn), 2014
Persian (fa), 0601
Kashmiri (ks), 1119
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Tonga (to), 2015
Finnish (fi), 0609
Kurdish (ku), 1121
Kirundi (rn), 1814
Turkish (tr), 2018
Fiji (fj), 0610
Kirghiz (ky), 1125
Romanian (ro), 1815
Tsonga (ts), 2019
Faroese (fo), 0615
Latin (la), 1201
Kinyarwanda (rw), 1823
Tatar (tt), 2020
Frisian (fy), 0625
Lingala (ln), 1214
Sanskrit (sa), 1901
Twi (tw), 2023
Irish (ga), 0701
Laothian (lo), 1215
Sindhi (sd), 1904
Ukrainian (uk), 2111
M
M
M
W
M
M
M
M
M
M
Suisse, 0308, ch
Norvège, 1415, no
Suède, 1905, se
Pakistan, 1611, pk
Espagne, 0519, es
Philippines, 1608, ph
Thaïlande, 2008, th
Finlande, 0609, fi
Taiwan, 2023, tw
Mexique, 1324, mx
Chine, 0314, cn
Brésil, 0218, br
Chili, 0312, cl
France, 0618, fr
Danemark, 0411, dk
Belgique, 0205, be
Allemagne, 0405, de
Portugal, 1620, pt
Japon, 1016, jp
Hong-Kong, 0811, hk
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Malaisie, 1325, my

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DV-430V

  • Seite 1 • Si l’enregistrement échoue, voir le paragraphe Lorsqu’un MENU. voir le paragraphe Lorsqu’un périphérique USB est périphérique USB est connecté, à la section 6. connecté, à la section 6. Sélectionnez Program. • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur Chargez le CD audio. 5 HOME MENU h MENU 7 // Utilisez pour effectuer un choix, puis appuyez tout les périphérique USB peut être lu par le lecteur, ni...
  • Seite 2 Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. 4 ..........ERDE •...