Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch UniversalImpact 650 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UniversalImpact 650:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2A0 (2016.11) O / 119
WEU
UniversalImpact
650 | 700 | 700 + Drill Assistant | 730 | 6700 | 7000 | 800 | 8000
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch UniversalImpact 650

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY UniversalImpact www.bosch-pt.com 650 | 700 | 700 + Drill Assistant | 730 | 6700 | 7000 | 800 | 8000 1 609 92A 2A0 (2016.11) O / 119 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..........1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 UniversalImpact 700 + Drill Assistant Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 4 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 6 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- 1 Schnellspannbohrfutter werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene 2 Spindel-Arretiertaste (UniversalImpact 650, Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer span- UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill nungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile...
  • Seite 9: Technische Daten

    45000 45000 46500 Nenndrehmoment 1,65 1,65 1,65 1,65 1,45 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 10 Unsicherheit K dB(A) Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Rich- tungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-1: Bohren in Metall: 10,0 10,0 Schlagbohren in Beton: Schrauben: <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Zusatzgriff (Siehe Bild A)

     Stellen Sie vor allen Arbeiten sicher, dass die Flügel- Drehen Sie zur Arretierung die Flügelschraube 18 im Uhrzei- gersinn fest. schraube 21/18 fest angezogen ist. Der Verlust der Kon- trolle kann zu Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 12 Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfernen werden. des Werkzeuges bei gedrückter Spindelarretiertaste die Hül- – Benutzen Sie eine für das Material geeignete Staubab- se in Gegenrichtung drehen. saugung. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Bohrfutter Wechseln

     Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen. Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit Zahnkranzbohrfutter (UniversalImpact 650) 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können (siehe Bild J) auch an 220 V betrieben werden.
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß...
  • Seite 15: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 16: Product Description And Specifications

    1 Keyless chuck parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 2 Spindle lock button (UniversalImpact 650,  Use suitable detectors to determine if utility lines are UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill Assistant) hidden in the work area or call the local utility company for assistance.
  • Seite 17: Technical Data

    – – – Spindle collar dia. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 18: Noise/Vibration Information

    Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-1: Drilling in metal: 10.0 10.0 10.0 10.0 Impact drilling in concrete: Screwdriving: <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Press the unlocking button 8 to release the Drill Assistant 10 Observe the relevant regulations in your country for the from its parked position. materials to be worked. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 20: Changing The Tool

     Warning: Danger of fire! Do not work on any metallic Key Type Drill Chuck (UniversalImpact 650) materials with the dust box mounted. Hot metal chips (see figure J) can ignite parts of the dust box.
  • Seite 21: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to pressed. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. To lock the pressed On/Off switch 6, press the lock-on button...
  • Seite 22: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Seite 23 être commandé par l’interrupteur est – l’appareil électrique est surchargé ou dangereux et il faut le faire réparer. – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    24 | Français  Les accessoires de travail s’échauffent fortement pen- 2 Dispositif de blocage de broche (UniversalImpact 650, dant leur utilisation. Il y a risque de blessure lors du UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill changement d’accessoire. Utilisez des gants pour retirer Assistant) l’accessoire de travail.
  • Seite 25 – Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 26: Niveau Sonore Et Vibrations

    K relevées conformément à la norme EN 60745-2-1 : Perçage dans le métal : 10,0 10,0 10,0 10,0 Perçage à percussion dans le béton : Vissage : <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 – Déverrouillez la bague de réglage 17 en la tournant vers la gauche – Saisissez la poignée supplémentaire 9 et glissez le rail en direction de la poignée supplémentaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 28: Changement D'outil

    Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. Mandrin à couronne dentée (UniversalImpact 650) (voir figure J)  N’actionnez la touche de blocage de la broche 2 que lorsque l’outil électroportatif est à l’arrêt.
  • Seite 29: Mise En Marche

    être mise en marche. Faites ré- Mise en service parer l’outil électroportatif par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange Bosch  Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la d’origine.
  • Seite 30: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ments électriques et électroniques et sa ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- mise en vigueur conformément aux législa- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des tions nationales, les outils électroportatifs...
  • Seite 31  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- provocarle serias lesiones. viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 32: Utilización Reglamentaria

    1 Portabrocas de sujeción rápida descarga eléctrica. 2 Botón de bloqueo del husillo (UniversalImpact 650,  Utilice unos aparatos de exploración adecuados para UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- Assistant) tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le...
  • Seite 33: Datos Técnicos

     Preselección de revoluciones Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 34: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    El nivel de presión sonora típico del apara- to, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora dB(A) Nivel de potencia acústica dB(A) Tolerancia K dB(A) ¡Utilizar protectores auditivos! 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 26 enrasado en la pared o en la pieza de trabajo. Lleve bre el cuello del husillo de la herramienta eléctrica. la punta de la broca a la pared o a la pieza de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 36: Cambio De Útil

    útil montado en el portabrocas. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sentido , lo suficiente, para poder alojar el útil. Inserte el útil. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    Las herra- Portabrocas de corona dentada (UniversalImpact 650) mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- (ver figura J) nar también a 220 V.
  • Seite 38: Instrucciones Para La Operación

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Seite 39: Português

     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Ecuador menta elétrica durante a utilização. No caso de distra- Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil –...
  • Seite 40: Indicações De Segurança Para Berbequins

    ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento tal, cerâmica e plástico. Aparelhos com regulação eletrónica e seguro do aparelho. marcha à direita/à esquerda também são apropriados para aparafusar. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Componentes Ilustrados

    Drill Assistant*** 1 Mandril de aperto rápido 19 Punho (superfície isolada) 2 Tecla de bloqueio do veio (UniversalImpact 650, 20 Punho adicional (superfície isolada) UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill Assistant) 21 Porca de orelhas para fixação do punho adicional* 3 Comutador “Furar/furar com percussão”...
  • Seite 42 Totais valores de vibrações a (soma dos vetores de três di- reções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-1: Furar metal: 10,0 10,0 Furar com percussão em betão: Parafusos: <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Rode a porca de orelhas 21/18 para a esquerda e coloque o Com o anel de ajuste 17 pode ser determinada a profundida- punho adicional 9 sobre a bucha na gola do veio da ferramen- de de perfuração pretendida X. ta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 44 6 não está premido. Isto possibilita uma troca  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem rápida, confortável e fácil da ferramenta de trabalho no man- entrar levemente em ignição. dril de brocas. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Colocação Em Funcionamento

    Mandril de brocas de coroa dentada te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica- (UniversalImpact 650) (veja figura J) ção da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas mar-  Só premir a tecla de bloqueio do veio 2 quando a ferra- cadas para 230 V também podem ser operadas com...
  • Seite 46: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di peri- AVVERTENZA ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- colo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
  • Seite 47 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando essere causa di gravi incidenti. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 48: Uso Conforme Alle Norme

     Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- 2 Tasto di bloccaggio dell’alberino lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- (UniversalImpact 650, UniversalImpact 700, gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse UniversalImpact 700 + Drill Assistant) elettriche.
  • Seite 49: Dati Tecnici

    50 – 3100 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 50: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- mente alla norma EN 60745-2-1: Foratura nel metallo: 10,0 10,0 Foratura con percussione nel calcestruzzo: Avvitamento: <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Per fissare, serrare la vite ad alette 18 in senso orario. controllo sull’elettroutensile può comportare lesioni. Ruotare in senso antiorario la vite ad alette 21/18 e condurre l’impugnatura supplementare 9 attraverso il mandrino sul col- lare dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 52  fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire Determinate polveri come polvere da legname di faggio o l’utensile. di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Messa In Funzione

     Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta Mandrino a cremagliera (UniversalImpact 650) dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- (vedi figura J) ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di ...
  • Seite 54: Indicazioni Operative

    Far riparare l’elet- www.bosch-pt.com troutensile esclusivamente da personale specializzato Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- e solo impiegando parti di ricambio originali. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Regolazione della velocità/frequenza colpi...
  • Seite 55: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    1 Snelspanboorhouder gen stroomkabel kan raken. Contact met een onder 2 Blokkeerknop uitgaande as (UniversalImpact 650, spanning staande leiding kan ook metalen delen van het UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische Assistant) schok leiden.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    2 – 13 2 – 13 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 58: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Onzekerheid K dB(A) Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-1: Boren in metaal: 10,0 10,0 Klopboren in beton: Schroeven: <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59  Zorg er vóór alle werkzaamheden voor dat de vleugel- Draai voor vergrendeling de vleugelschroef 18 met de klok schroef 21/18 stevig vastgedraaid is. Het verlies van de mee (naar rechts) vast. controle kan tot verwondingen leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 60 – Gebruik een voor het materiaal geschikte stofafzuiging. ren van het gereedschap bij ingedrukte toets voor blokkering – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. uitgaande as de huls in tegengestelde richting draait. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Gebruik deren van het toebehoren de huls in de tegengestelde richting draait. Ingebruikneming Tandkransboorhouder (UniversalImpact 650)  Let op de netspanning! De spanning van de stroombron (zie afbeelding J) moet overeenkomen met de gegevens op het type-  Druk alleen op de asblokkeerknop 2 als het elektrische plaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 62: Onderhoud En Service

    Als u het gereedschap opnieuw in gebruik wilt nemen laat u Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- de aan/uit-schakelaar los en bedient u deze opnieuw. gen over onze producten en toebehoren.  Als de functie KickBack Control defect is, kan de boor- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- machine niet meer ingeschakeld worden.
  • Seite 63 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 64: Beregnet Anvendelse

     Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø- 1 Hurtigspændende borepatron jet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til 2 Spindel-låsetaste (UniversalImpact 650, kvæstelser. UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill  Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- Assistant) fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje-...
  • Seite 65: Tekniske Data

    – Automatisk spindellås  (Auto-Lock) – – – – Spindelhals-Ø Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 66 Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-1: Boring i metal: 10,0 10,0 10,0 10,0 Slagboring i beton: Skruer: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Sæt støvopsamleren 13 på holderen 26.  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv Tryk på frigørelsestasten 8 for at løsne Drill Assistant 10 fra kan let antænde sig selv. sin parkeringssituation. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 68 Træ- og plastspåner kan hurtigt forårsage tilstop- værktøjet skal fjernes. ning. Tandkransborepatron (UniversalImpact 650) (se Fig. J)  Pas på, brandfare! Bearbejd aldrig metalliske materia-  Tryk kun på spindellåsetasten 2, når el-værktøjet står ler med monteret støvbeholder. Varme metalspåner kan stille.
  • Seite 69: Vedligeholdelse Og Service

    6 og hold den nede. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 6 tryk- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- kes på låsetasten 5. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 70: Svenska

     Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 1 Snabbchuck  Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna 2 Spindellåsknapp (UniversalImpact 650, när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt Assistant) med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens...
  • Seite 72 – Med monterad damm- behållare – – – – – Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-1: Borrning i metall: 10,0 10,0 10,0 10,0 Slagborrning i betong: Skruvar: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 74 Skjut Drill Assistant 10 över chucken på elverktygets spindel.  Varning för brand! Bearbeta inga arbetsstycken i Skruva fast vingskruven 18 medsols för att låsa den. metall med monterad dammbehållare. Heta metallspån kan antända delar av dammbehållaren. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Högergång: För borrning och idragning av skruvar tryck rikt- tagning av verktyget. ningsomkopplaren 4 åt vänster mot stopp. Kuggkranschuck (UniversalImpact 650) (se bild J) Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar och  Tryck ned spindellåsknappen 2 endast när elverktyget muttrar tryck riktningsomkopplaren 4 åt höger mot stopp.
  • Seite 76: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet För att spärra den nedtryckta strömställaren Till/Från 6 tryck måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ned spärrknappen 5. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 6 eller om den är låst med spärrknappen 5 tryck helt kort på...
  • Seite 77: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 78: Formålsmessig Bruk

     Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med 1 Selvspennende chuck elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette fø- 2 Spindel-låsetast (UniversalImpact 650, re til skader. UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill  Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis Assistant) du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på...
  • Seite 79 Helautomatisk spindellås  (Auto-Lock) – – – – Spindelhals-Ø Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 80 Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-1: Boring i metall: 10,0 10,0 10,0 10,0 Slagboring i betong: Skruer: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 81  Brannfare! Du må ikke bearbeide metalliske materialer Før Drill Assistant 10 over chucken og inn på elektroverktøy- med støvbeholderen montert. Varme metallspon kan an- ets spindelhals. tenne deler i støvbeholderen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 82 Ved trykt på-/av-bryter 6 er dette ikke mu- fjerne verktøyet. lig. Høyregang: Ved boring og innskruing av skruer trykker du Nøkkelchuck (UniversalImpact 650) (se bilde J) høyre-/venstrebryteren 4 helt mot venstre.  Trykk på spindellåsetasten 2 kun når elektroverktøyet står stille.
  • Seite 83: Service Og Vedlikehold

    6 og hold den trykt inne. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 trykker du på låse- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tasten 5. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 84: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Määräyksenmukainen Käyttö

     Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- 1 Pikaistukka lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- 2 Karan lukituspainike (UniversalImpact 650, kaantumisiin. UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill  Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, Assistant) kun teet sellaisia töitä, jossa käyttötarvike saattaa...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    Pikapysäytys (Kickback Control) – – – – Täysautomaattinen karalukitus  (Auto-Lock) – – – – Karan kaulan Ø Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Epävarmuus K dB(A) Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-1 mukaan: Poraaminen metalliin: 10,0 10,0 10,0 10,0 Iskuporaus betoniin: Ruuvit: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 88 Kytke pölynkerääjä 13 pitimeen 26. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- Paina vapautuspainiketta 8, jotta Drill Assistant 10 vapautuu en käsiteltäviä materiaaleja. säilytysasennostaan.  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Työkalunvaihto

    Suomi | 89  Käytä pölysäiliötä vain betonin ja kiven työstössä. Puu- Hammaskehäistukka (UniversalImpact 650) ja muovipurut voivat johtaa herkästi tukoksiin. (katso kuva J)  Käytä karan lukituspainiketta 2 vain sähkötyökalun ol-  Huomioi palovaara! Älä työstä metallisia materiaaleja, lessa pysähdyksissä.
  • Seite 90: Hoito Ja Huolto

    5. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 6 va- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 5, paina ensin suuden vaarantamisen välttämiseksi. käynnistyskytkintä 6 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi.
  • Seite 91: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 92: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    1 Ταχυτσόκ λώδιο. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέ- σει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό 2 Πλήκτρο μανδάλωσης άξονα (UniversalImpact 650, τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill Assistant) ...
  • Seite 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 94 Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) Ανασφάλεια K dB(A) Φοράτε ωτασπίδες! Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-1: Τρύπημα σε μέταλλο: 10,0 10,0 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- στε ξανά τη βίδα τύπου πεταλούδας 21/18 προς τη φορά των ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία δεικτών του ρολογιού σταθερά. του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 96 στα πλευρικά πλήκτρα απασφάλισης 12 και τραβήξτε το δο- χείο της σκόνης προς τα κάτω. – Αδειάστε το δοχείο της σκόνης 11 και τοποθετήστε το ξανά στη θέση του (με το χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης). 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Λειτουργία

    αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- μα, γυρίσετε το κέλυφος με αντίθετη φορά. κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική Γραναζωτό τσοκ (UniversalImpact 650) (βλέπε εικόνα J) τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V.  Να πατάτε το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2 μόνο όταν...
  • Seite 98: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου γκριση με τα ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς Kickback πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Control. Σε περίπτωση ξαφνικής και απρόβλεπτης περι- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- στροφής...
  • Seite 99: Türkçe

    Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- lışırsınız. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 100: Usulüne Uygun Kullanım

    Matkaplar için güvenlik talimatı 1 Anahtarsız uç takma mandreni  Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça- 2 Mil kilitleme düğmesi (UniversalImpact 650, lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir. UniversalImpact 700, UniversalImpact 700 + Drill  Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/ Assistant) tutamakları...
  • Seite 101: Teknik Veriler

    Anma torku 1,65 1,65 1,65 1,65 1,45 EN 60745 uyarınca blokaj torku Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 102 Universal- Universal- Impact 650 Impact 730 Impact 6700 Impact 7000 Impact 8000 Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses basıncı seviyesi dB(A) Gürültü emisyonu dB(A) Tolerans K dB(A) Koruyucu kulaklık kullanın! 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 – Kelepçeyi 16 toz haznesinde 13 basılı tutun ve toz toplama mesnedinin ucu arasındaki mesafe istenen delik derinliğine donanımını 13 öne doğru çekerek çıkarın. eşit olacak biçimde X dışarı doğru çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 104 Ucu çıkarmak için kovanı ters yöne çevirdiğinizde kilitleme  Toz haznesini sadece beton ve taş malzemeyi işlerken açılır. kullanın. Ahşap ve plastik talaşları kolayca tıkanmalara ne- Anahtarlı mandren (UniversalImpact 650) den olabilir. (Bakınız: Şekil J)  Dikkat yangın tehlikesi! Toz haznesi takılı iken metal ...
  • Seite 105: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- valandırma deliklerini daima temiz tutun. nacağınız zaman açın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 106 Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Seite 107 + 212 (0) 522 400 409 / + 212 (0) 522 400 615 : ‫الهاتف‬ service@outipro.ma : ‫الببيد االلكتبونع‬ ‫الجزائر‬ ‫سيستال‬ ‫المنطقة الصنايية احدادن‬  – 06000 ‫الجزائب‬ ‫رجاية‬ + 213 (0) 982 400 992 : ‫الهاتف‬ + 213 (0) 34201569 : ‫الفاكس‬ sav@siestal-dz.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 108 ‫دوران يميني: إلجباء أيمال التثقيب وررط اللوالب يضغط‬ .‫إلی اليسار إلی حد التصادم‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫دوران يساري: لحل ّ أو نزع اللوالب والصواميل يضغط‬ .‫إلی اليمين إلی حد التصادم‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 ‫تنبيه لخطر الحريق! ال تعالج خامات معدنية مع تركيب‬ ‫يتمّ إيادة فك اإلقفال يند فتل اللبيسة إلی االتجاه‬ ‫وعاء الغبار. قد تتسبب الببادة المعدنية فع اشتعال‬ .‫المعاكس من أجل نزع العدة‬ .‫أجزاء من وياء الغبار‬ (UniversalImpact 650) ‫ظرف المثقاب المسنن الطوق‬ ‫(تراجع الصورة‬ ◀ ‫فقط عندما‬...
  • Seite 110 ‫الخارور داخل الحائط أو قطعة الشغل. وإذا كان يمق‬ .‫المبغوب‬ ‫التثقيب‬ .‫الثقب أقل من الالزم يظل الخارور رارزا للخارج‬ ‫وقم رتبكيب‬ ‫اضغط يلى الزر الخاص رضبط محدد العمق‬ ‫محدد العمق فع المقبض اإلضافع‬ 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Impact Impact Impact Impact 730 Impact 650 8000 7000 6700 ‫) العدة‬ ‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع‬ ‫الكهبرائية يادة‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوی قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 112 ‫ضبط يدد الدوران مسبقًا‬ ● – – – – ‫التثبيت االلكتبونع‬ ‫فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة ربلدان‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ .‫معينة‬ 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 ‫رفقت بالعدة‬ ‫استخدم المقابض اإلضافية إن أ‬ ‫زر تثبيت محور الدوران‬ ‫الكهربائية. إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی اإلصارة‬ (UniversalImpact 650, Universal Impact 700, Universal Impact 700 + Drill Assistant) .‫رجبوح‬ ◀ ‫أمسك الجهاز من سطوح القبض المعزولة عند إجراء‬...
  • Seite 114 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 | 115 2 609 256 D93 2 603 001 009 2 609 256 D98 2 607 990 050 (S 41) PDC 1 0 603 3A5 000 Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 116 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktif- lerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu Darbeli matkap Ürün kodu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovara- ju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nas- Udarna bušilica Kataloški br. tavku i da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2A0 | (17.11.16)
  • Seite 118 3 603 A31 1.. (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 2A0 | (17.11.16) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis