Seite 1
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schutzgas-Schweißgerät Navodila za uporabo Varilni aparat na zaščitni plin Használati utasítás Védőgáz-hegesztőkészülék Bf Upute za uporabu Uređaj za zavarivanje sa zaštitnim plinom Uputstva za upotrebu Uređaj za varenje sa zaštitnim gasom Návod k obsluze Svářečka pro svařování...
Seite 2
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 2 18 19...
Seite 3
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 4 k, l, m...
Seite 5
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 8...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 10 2.1 Montagematerial Achtung! a. 16 x Schraube für Lauf- /Lenkrollen Beim Benutzen von Geräten müssen einige b. 16 x Sprengring für Lauf- /Lenkrollen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um c. 16 x Unterlegscheibe für Lauf- /Lenkrollen Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 11 4. Technische Daten 5.2 Gasanschluss (Abb. 4-6, 19-25) 5.2.1 Gasarten Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz Beim Schweißen mit durchgehendem Draht ist Schweißstrom: 25-135 A (max. 170 A) Gasschutz notwendig, die Zusammensetzung des Einschaltdauer X%: 10 20 30 60 Schutzgases ist vom gewählten Schweißverfahren abhängig:...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 12 Leckspray oder Seifenwasser. Beschreibung der Drahtführungseinheit (Abb. 26-37) 5.2.4 Erklärung des Druckminderers (Abb. 4/19) Spulenarretierung Am Drehknopf (24) kann die Gasdurchflussmenge Spulenhalter eingestellt werden. Die eingestellte C Mitnehmerstift Gasdurchflussmenge kann am Manometer (20) in D Justierschraube für Rollenbremse Litern pro Minute (l/min) abgelesen werden.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 13 zwischen Druck- und Vorschubrolle (G/I) zu überbrückender Abstände der zu hindurch in die Schlauchpaketaufnahme (H) verschweißenden Werkstücke. schieben. (Abb. 32) Schweißdraht vorsichtig von Hand so weit in das Schlauchpaket schieben bis 6.1.3 Einstellen der Gasdurchflussmenge er am Brenner (Abb.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 14 des Werkstücks, an der geschweißt werden soll. 7.3 Ersatzteilbestellung: Betätigen Sie nun den Brennerschalter (Abb. 5/25). Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Brennt der Lichtbogen, fördert das Gerät Draht in Typ des Gerätes das Schweißbad.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 16 10. Erklärung der Symbole EN 60974-1 Europäische Norm für Lagern oder verwenden Lichtbogenschweiß- Sie das Gerät nicht in einrichtungen und feuchter oder nasser Schweißstromquellen Umgebung oder im mit beschränkter Ein- Regen schaltdauer Sicherung mit Nennwert 1 Phasen - in Ampere im Netzanschluss...
Seite 17
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 17 Vsebina Stran 1. Varnostni napotki 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana pravilna uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 19-21 6. Uporaba 21-22 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in recikliranje 9.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 18 2.1 Montažni material Pozor! a. 16 x vijak za tekalna kolesa Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati b. 16 x vzmetna podložka za tekalna kolesa preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili c. 16 x podložka za tekalna kolesa poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 20 5.2.4 Obrazložitev tlačnega reducirnega ventila Opis enote za dovajanje žice (Slike 26 - 27) (Slika 4/19) Aretiranje navitja Z vrtljivim gumbom (24) lahko nastavljate količino Držalo navitja pretoka plina. Nastavljeno količino pretoka plina lahko C Sojemalni zatič...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 21 potisnite previdno z roko tako daleč v cevni 6.1.3 Nastavitev količine pretoka plina paket, da bo štrlela ven iz gorilca (Slika 5/13) ca. Količino pretoka plina lahko nastavljate 1 cm. brezstopenjsko na tlačnem reducirnem ventilu (Slika Odpustite vijak za nastavitev protipritiska (L) za 4/19).
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 22 Ko obločnica gori, dovaja aparat žico na mesto 7.3 Naročanje rezervnih delov: varjenja. Če je varilna leča dovolj velika, vodite Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje gorilec počasi vzdolž po robu. Po potrebi rahlo nihajte podatke: z gorilcem, da nekoliko povečate varilno mesto.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 23 9. Iskanje vzrokov zaradi motenj Fault Cause Remedy Dodajalni valj se ne obrača Ni omrežne napetosti Preverite priključek Regulator dodajanja žice na 0 Preverite nastavitev Dodajalni valj se obrača, vendar ni Slab pritisk valjčka (glej 5.4.3) Preverite nastavitev dovoda žice Valjčna zavora je nastavljena...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 24 10. Obrazložitev simbolov EN 60974-1 Evropska norma za Aparata ne skladiščite ali opremo za obločno uporabljajte v vlažnem ali varjenje in viri varilnega mokrem okolju ali v dežju toka z omejenim trajanjem vklopa Varovalka z nazivno 1-fazni omrežni električni vrednostjo v amperih na priključek...
Seite 25
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 25 Tartalomjegyzék: Oldal Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 27-29 6. Kezelés 29-30 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 26 2.1 Összeszerelési anyag Figyelem! a. 16 x csavar a futógörgőkhöz A készülékek használatánál be kell tartani egy pár b. 16 x zárógyűrű a futógörgőkhöz biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket c. 16 x alátétkorong a futógörgőkhöz és károkat megakadályozzon.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 27 4. Technikai adatok a tartófogantyú (p) 3 csavarjának a menetére vezetni. A fogantyút (r) a tartófogantyúhoz (o) való 3 anyával feszesen a hegesztőernyőn Hálózati csatlakozás: 230 V ~ 50 Hz odacsavrozni. (18-es ábra) Hegesztőáram: 25-135 A (max.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 28 két csatlakozóhelyet a tömlőszorítóval (d) biztosítani. 5.4.3 A dróttekercs betétele (ábrák 24-tól – 25-ig) Kinyitni a gépházburkolatot (ábra 2/4), ehhez a gépházburkolathoz levő fogantyút (ábra 2/27) Figyelem! Ügyeljen minden gázcsatlakoztatásnak és hátra tolni és felhajtani a gépházburkolatot (ábra összeköttetésnek a tömörségét! Ellenőrizze le a 2/4).
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 29 kontaktuscsövet (ábra 6/26) (ábrák 5-től – 6-ig). A fokozatmentesen elvégezni. A kezdetnél ajánlatos az tömlőcsomagot (ábra 1/11) lehetőleg egyenesen 5-ös fokozattal kezdeni, amely egy középértéket a hegesztőkészüléktől elvezetően a földre jelent, és adott esetben utánszabályozni. A fektetni.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 30 6.3 Hegeszteni 7. Tisztítás, karbantartás és Ha az áramellátás és a hegesztőáramkör valamint a pótalkatrészmegrendelés védőgázcsatlakozás minden elektromos csatlakozása el van végezve, akkor a következő Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati képpen lehet eljárni: csatlakozót.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:29 Uhr Seite 31 9. Zavarkeresés Hiba Elhárítás Nem forog az előretolóhenger Hiányzik a hálózati feszültség Leellenőrizni a csatlakozást A drótelőretoló szabályozója 0-án Leellenőrizni a beállítást áll Forog az előretolótekercs, de nem Rossz a tekercsnyomás (lásd az Leellenőrizni a beállítást nem adagolja a drótot 5.4.3-at) Túl feszesen van beállítva a...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 32 10. A szimbólumok magyarázata EN 60974-1 Europai norma az Ne tárolja vagy használja ívhegesztőberendezések a készüléket nedves hez és vagy vizes környezetben hegesztőáramforrásokho vagy esőben. z, korlátolt bekapcsolási időtartalommal. Biztosíték, névleges 1 fázisos – hálózati értékkel Amperben, a csatlakozás hálózati csatlakozásban.
Seite 33
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 33 Sadržaj: Stranica 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 35-37 6. Rukovanje 37-38 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 34 2.1 Materijal za montažu Pažnja! a. 16 x vijak za kotače Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta b. 16 x elastični prsten za kotače prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati c. 16 x podloška za kotače sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 35 4. Tehnički podaci 5.2 Priključak plina (sl. 4-6, 19 - 25) 5.2.1 Vrste plinova Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Kod zavarivanja s pomičnom žicom potreban je Struja zavarivanja: 25 - 135 A (max. 170 A) zaštitni plin čiji sastav ovisi o odbranom postupku Trajanje uključenosti X%: 10 20 30 60 zavarivanja:...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 36 5.2.4 Uloga redukcijskog ventila (sl. 4/19) Opis jedinice za vođenje žice (sl. 26-27) Na okretnom gumbu (24) može se podesiti količina Aretacija kalema protoka plina. Podešena količina protoka plina može Držač kalema se očitati na manometru (20) u litrama po minuti C Klin zahvatnika (l/min).
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 37 Otpustite vijak za podešavanje protupritiska (L) Za podešavanje količine protoka plina najprije za nekoliko okretaja (sl. 34). otpustite polugu za pritezanje (sl. 26/K) jedinice za Držač valjka za pomicanje žice (J) s pritisnim pomicanje žice, da bi se izbjeglo nepotrebno trošenje valjkom (I) i oprugom pritisnog valjka (K) ponovno žice (vidi 5.4.3).
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 38 plina, obavite najprije probno zavarivanje. U idealnom 8. Zbrinjavanje i recikliranje slučaju čuje se ravnomjerni šum zavarivanja. Dubina zavarivanja trebala bi biti što veća, kupka za Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od zavarivanje ne smije ipak probiti radni komad.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 39 9. Traženje smetnji Greška Uzrok Pomoć Valjak za pomicanje žice se ne Nema mrežnog napona Provjerite priključak okreće Regulator pomicanja žice je na 0 Provjerite podešenost Valjak za pomicanje žice se Loše podešen pritisak valjka (vidi Provjerite podešenost okreće, ali se žica ne dovodi 5.4.3)
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 40 10. Tumačenje simbola EN 60974-1 Europska norma za Ne odlažite niti ne uređaje za zavarivanje koristite uređaj u vlažnoj svjetlosnim lukom i ili mokroj okolini ili na kiši izvore struje zavarivanja s ograničenim trajanjem uključenosti pogona Osigurač...
Seite 41
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 41 Sadržaj: Strana 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj pakovanja 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 43-45 6. Rukovanje 45-46 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 42 2.1 Materijal za montažu Pažnja! a. 16 x zavrtanj za točkove Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa b. 16 x elastičan prsten za točkove o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. c. 16 x podloška za točkove Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za d.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 43 4. Tehnički podaci 5.2 Priključak gasa (sl. 4-6, 19 - 25) 5.2.1 Vrste gasova Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Kod varenja s pomeranom žicom potreban je zaštitni Struja varenja: 25 - 135 A (max. 170 A) gas čiji sastav zavisi od odbranog postupka varenja: Trajanje uključenosti X%: 10 20 30 60 Zaštitni gas...
Seite 44
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 44 zaštitnog gasa (sl. 3/18) prema uređaju za varenje Opis jedinice za vođenje žice (sl. 26 - 27) (vidi 5.2.3). Aretacija kalema Držač kalema Pažnja! Kod podešavanja količine protoka gasa uvek C Klin zahvatnika postupajte na način opisan pod tačkom 6.1.3. Zavrtanj za podešavanje kočnice točkova Zavrtnji na držaču valjka za pomeranje žice Redukcioni ventil montira se na gasnu bocu pomoću...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 45 Otpustite zavrtanj za podešavanje protupritiska Za podešavanje količine protoka gasa najpre (L) za nekoliko obrtaja (sl. 34). otpustite polugu za pritezanje (sl. 26/K) jedinice za Držač valjka za pomeranje žice (J) s pritisnim pomeranje žice, da bi se izbeglo nepotrebno trošenje valjkom (I) i oprugom pritisnog valjka (K) ponovo žice (vidi 5.4.3).
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 46 Da biste odredili idealnu vrednost struje varenja, 8. Zbrinjavanje i reciklovanje brzinu pomeranja žice i količinu protoka gasa, prethodno obavite probno varenje. U idealnom Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od slučaju čuje se ujednačen šum varenja. Dubina oštećenja tokom transporta.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 47 9. Traženje smetnji Greška Uzrok Pomoć Valjak za pomicanje žice se ne Nema mrežnog napona Provjerite priključak okreće Regulator pomicanja žice je na 0 Provjerite podešenost Valjak za pomicanje žice se Loše podešen pritisak valjka (vidi Provjerite podešenost okreće, ali se žica ne dovodi 5.4.3)
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 48 10. Objašnjenje simbola EN 60974-1 Evropska norma za Ne odlažite niti ne uređaje za varenje koristite uređaj u vlažnoj svetlosnim lukom i izvore ili mokroj okolini ili na kiši struje varenja s ograničenim trajanjem uključenosti pogona Osigurač...
Seite 49
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 49 Obsah: Strana 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 51-53 6. Obsluha 53-54 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 50 2.1 Montážní materiál Pozor! a. 16 x šroub pro kolečka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá b. 16 x rozpěrný pojistný kroužek pro kolečka bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a c. 16 x podložka pro kolečka škodám.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 51 4. Technická data 5.2 Připojení plynu (obr. 4-6, 19 - 25) 5.2.1 Druhy plynu Síťová přípojka: 230 V ~ 50 Hz Při svařování s nepřetržitým svařovacím drátem je Svařovací proud: 25 - 135 A (max. 170 A) ochranná...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 52 Plyn vystupuje z přípojky hadice ochranného plynu Popis vodicí jednotky drátu (obr. 26 - 27) (23) a je dále hadicí ochranného plynu (obr. 3/18) Aretace cívky dopravován ke svářečce (viz 5.2.3). Držák cívky C Unášecí kolík Pozor! Při nastavování...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 53 Seřizovací šroub protitlaku (L) o několik otočení zabránilo zbytečnému opotřebení drátu (viz 5.4.3). povolit (obr. 34). Přístroj připojit na síť (viz bod 5.3), za-/vypínač Držák přítlačné kladky (J) s přítlačnou kladkou (I) svařovacího proudu (obr.1/7) nastavit na stupeň 1 a a pružinou přítlačné...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 54 6.4 Ochranná zařízení 8. Likvidace a recyklace 6.4.1 Tepelná pojistka Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Svářečka je vybavena ochranou proti přehřátí, která poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím chrání...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 56 10. Objašnjenje simbola EN 60974-1 Evropská norma: Neskladujte nebo Zařízení pro obloukové nepoužívejte přístroj ve svařování: Zdroje vlhkém nebo mokrém svařovacího proudu pro prostředí nebo v dešti ruční obloukové svařování s omezeným provozem Jištění s jmenovitou 1fázová...
Seite 57
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 57 Obsah: Strana 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 59-61 6. Obsluha 61-62 7. Čistenie, údržba a objednávanie náhradných dielov 8.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 58 2.1 Montážny materiál Pozor! a. 16 x skrutka pre pojazdné kolieska Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati b. 16 x rozperný poistný krúžok pre pojazdné preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili kolieska poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila c.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 59 4. Technické údaje rukoväť (o) (obr. 18). 5.2 Pripojenie plynu (obr. 4-6, 19 - 25) Sieťové pripojenie: 230 V ~ 50 Hz Zvárací prúd: 25-135 A (max. 170 A) 5.2.1 Druhy plynov Doba zapnutia X%: 10 20 30 60 Pri zváraní...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 60 5.2.4 Objasnenie redukčného ventilu (obr. 4/19) Popis jednotky vedenia drôtu (obr. 26 - 27) Na otočnom regulátore (24) sa dá nastaviť prietokové Aretácia cievky množstvo plynu. Nastavené prietokové množstvo Držiak cievky plynu sa dá odčítať na manometri (20) v litroch za C Unášací...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 61 paketu, kým nevyčnieva na horáku (obr. 5/13) o Na nastavenie prietokového množstva plynu najskôr cca 1 cm. povoľte napínaciu páčku (obr. 26/K) jednotky Povoľte nastavovaciu skrutku pre protitlak (L) o podávania drôtu, aby ste zabránili nadbytočnému niekoľko otáčok (obr.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 62 prípade by ste mali počuť rovnomerný zvárací zvuk. 8. Odstranjevanje in reciklaža Vypálená hĺbka by mala byť čo najhlbšia, avšak zvárací kúpeľ nesmie prepadnúť cez zváraný Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili obrobok.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 63 9. Hľadanie porúch Porucha Príčina Pomoc pri odstraňovaní Podávacia kladka sa neotáča Chýba elektrické napätie Skontrolovať pripojenie Regulátor podávania drôtu na 0 Skontrolovať nastavenie Podávacia kladka sa otáča, avšak Nesprávny tlak kladky (pozri 5.4.3) Skontrolovať...
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 64 10. Vysvetlenie symbolov EN 60974-1 Európska norma pre Neskladujte ani zariadenia na oblúkové nepoužívajte tento zváranie a zdroje na prístroj vo vlhkom alebo elektrické zváranie s mokrom prostredí ani v obmedzeným trvaním daždi. prevádzky Poistka s menovitou 1 fázové...
Seite 66
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 67
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 67 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 68
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 69 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 70
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 70 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 71
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 72
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 74
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 76
Anleitung_BT_GW_170_SPK4:_ 23.10.2007 12:30 Uhr Seite 76 EH 10/2007...