Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_DOKU-9445-004.fm Page 1 Monday, November 3, 2014 11:31 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0XX (2014.11) I / 177 EURO
GDS Professional
24 | 30
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GDS Professional 30

  • Seite 1 OBJ_DOKU-9445-004.fm Page 1 Monday, November 3, 2014 11:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 24 | 30 1 609 92A 0XX (2014.11) I / 177 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-548-004.book Page 3 Monday, November 3, 2014 11:35 AM GDS 24 GDS 30 1 609 92A 0XX | (3.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Technische Daten

    1260 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 600/300 1000/500 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz 01.11.2014...
  • Seite 7: Betrieb

    Zur Kontrolle ist das Anziehdrehmoment stets Arbeitshinweise mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen.  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.  Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu- satzgriff 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 8 Torsionsstäbe besitzen einen Schaft mit einem genau kalib- ben, um die Schmierleistung im Elektrowerkzeug zu verbes- rierten, verringerten Durchmesser. Sie wirken dadurch dreh- sern. momentsbegrenzend. Ein Torsionsstab wird zwischen Schlagschrauber und Bit gesteckt. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Typically the A-weighted noise levels of the product are Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K Wear hearing protection! Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 12 To switch off the machine, release the On/Off switch 4. To save energy, only switch the power tool on when using it. Working Advice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Before any work on the machine itself, pull the mains 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014...
  • Seite 13 Property Classes Standard Screws/Bolts High-strength Bolts according to DIN 267 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 14: Maintenance And Service

    Fax: (01300) 307045 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Inside New Zealand: be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Phone: (0800) 543353 der to avoid a safety hazard. Fax: (0800) 428570...
  • Seite 15: Français

    électrique.  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 16  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 également approprié pour une estimation préliminaire de d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi- la charge vibratoire. dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    Instructions d’utilisation  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tif, retirez la fiche de la prise de courant. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup- 01.11.2014...
  • Seite 19 Classes de résistance Vis standard Vis à rigidité élevée selon DIN 267 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Fax : (044) 8471552 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Élimination des déchets ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 21: Español

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 22: Utilización Reglamentaria

    El contacto del tornillo con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,...
  • Seite 24: Modo De Funcionamiento

    Las indicaciones representan valores medios y pueden variar según la aplicación. El par de apriete obtenido deberá com-  Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empu- probarse siempre con una llave dinamométrica. ñadura adicional 2 montada. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Con una pieza en ángulo (accesorio especial) puede modifi- Consejos prácticos carse la posición de la empuñadura. Las barras de torsión disponen de un vástago de menor diá- metro que ha sido calibrado exactamente. Con ello se consi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 26: Mantenimiento Y Servicio

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Seite 27: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 28 Máx. binário de aparafusamento duro/macio conforme ISO 5393 600/300 1000/500 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Declaração De Conformidade

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibrações para o período completo de trabalho. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    A caixa de engrenagens no entanto é sensivelmente aquecida. Nota: As consequências de um aquecimento excessivo são um forte desgaste em todas as partes de impacto e um alto consumo de lubrificante. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 0,8 segundos. (Diagrama para GDS 30 veja parafuso = Diâmetro efectivo da barra de torção. O período página 31) de percussão deve ser determinado através de ensaios práti- cos de aparafusamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 32: Manutenção E Serviço

    Avvertenze generali di pericolo per elettro- gura. utensili Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch ricolo e le istruzioni operative.
  • Seite 33 Il contatto aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Impostazione del senso di rotazione  Azionare il commutatore del senso di rotazione 5 sol- tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fermo. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 Bosch Power Tools...
  • Seite 36 – per una sede dura dopo ca. 10 secondi di durata della per- – Resistenza del materiale da avvitare cussione – Stato della lubrificazione del raccordo a vite – per una sede morbida dopo ca. 22 secondi di durata della percussione 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Per appendere l’elettroutensile sul baricentro dello stesso è collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch applicato un gancio 1. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 38: Smaltimento

    Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- www.bosch-pt.com trische gereedschappen Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Lees alle veiligheidswaar- WAARSCHUWING terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro schuwingen en alle voor- accessori.
  • Seite 39  Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap vast- of losdraaien van schroeven kunnen gedurende korte werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- tijd grote reactiemomenten optreden. teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 40 Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: Vastdraaien van schroeven en moeren van de maximaal toegestane maat: 13,0 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Conformiteitsverklaring

    Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- schap alleen in wanneer u het gebruikt. Tips voor de werkzaamheden  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY gereedschap de stekker uit het stopcontact. 01.11.2014 ...
  • Seite 42 Sterkteklassen volgens Standaardschroeven en -bouten Zeer vaste schroeven en DIN 267 bouten 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 44: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 / II / II Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 46: Funktion

     Tryk på retningsomskifteren 5 kun når el-værktøjet står stille. Med retningsomskifteren 5 kan du ændre el-værktøjets dreje- retning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Højreløb: Skub retningsomskifteren 5 helt ned (R). 01.11.2014 Venstreløb: Skub retningsomskifteren 5 helt op (L).
  • Seite 47 Desuden kræves en be- tydelig længere slagtid. Slagtid beregnes Diagrammerne (eksempler) viser tilspændingsmomentet [Nm] afhængigt af slagvarigheden [s]:  til hårdt sæde  til blødt sæde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 49: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 50 Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-2. GDS 24 GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K Använd hörselskydd! 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 PT/ETM9 För Urkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Arbetsanvisningar 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Seite 52 = 0,12). Uppnått åtdragningsmoment ska alltid kontrolleras med en momentnyckel. Hållfasthetsklasser Standardskruvar Högfasta skruvar enligt DIN 267 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Underhåll Och Service

     Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
  • Seite 54: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Formålsmessig Bruk

    Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 / II / II Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 56  Bruk høyre-/venstre-bryteren 5 kun når elektroverk- tøyet står stille. Med høyre-/venstre-bryteren 5 kan du endre dreieretningen til elektroverktøyet. Høyregang: Skyv høyre-/venstre-bryteren 5 helt ned (R). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Venstregang: Skyv høyre-/venstre-bryteren 5 helt opp (L). 01.11.2014 Inn-/utkobling Til igangsetting trykker du på...
  • Seite 57 Diagrammene (eksempler) viser dreiemomentet [Nm] avhen- gig av slagtiden [s]:  for hardt feste  for mykt feste. Angivelsene er gjennomsnittelige verdier og forskjellig i hvert brukstilfelle. Dreiemomentet må alltid kontrolleres med en momentnøkkel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 58: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. Rett til endringer forbeholdes. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 59: Suomi

    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 60: Tekniset Tiedot

    M 30  ¾"  1" Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 / II / II Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Pyörimissuunnan asetus  Käytä suunnanvaihtokytkintä 5 ainoastaan sähkötyö- kalun ollessa pysähdyksissä. Suunnanvaihtokytkimellä 5 voit muuttaa sähkötyökalun kier- tosuunnan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kierto oikealle: Työnnä suunnanvaihtokytkin 5 vasteeseen 01.11.2014 asti alaspäin (R). Kierto vasemmalle: Työnnä suunnanvaihtokytkin 5 vastee- seen asti ylöspäin (L).
  • Seite 62 – Pehmeä alusta: liitos tehdään puuhun tai siinä käytetään lyijy- tai kuitualuslevyä. Yleismallisten ruuvien maks. kiristysmomenttien ohjearvot voidaan lukea seuraavasta taulukosta. Joustavaan tai pehmeään alustaan riittää alhaisempi kiristys- tiukkuus kovaan alustaan verrattuna. Iskuaika puolestaan on pitempi. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto ruuvauskokeiluilla. Pakkalantie 21 A Laitteen painopisteessä on ripustussilmukka 1 sen ripusta- 01510 Vantaa mista varten. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Kulmakappaleella (lisätarvike) voit muuttaa kasikahvan asen- Faksi: 010 296 1838 toa. www.bosch.fi Pakkasella on suositeltavaa ensin käyttää ruuvinväännintä n.
  • Seite 64: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    κτρικό καλώδιο. Η επαφή της βίδας με μια υπό τάση ευρι- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. σκόμενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να θέσει μεταλλικά τμή- ματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 66: Δήλωση Συμβατότητας

    ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ρίζετε...
  • Seite 67: Λειτουργία

    στρέψης είναι πιο χαμηλή από εκείνη στη σκληρή θέση. Είναι Υποδείξεις εργασίας επίσης απαραίτητος και ένας σημαντικά πιο μεγάλος χρόνος  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- κρούσης. γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 68 Σύμφωνα με το διάγραμμα GDS 30 η διάρκεια κρούσης στα (GDS 30) 650 Nm ανέρχεται σε 0,8 δευτερόλεπτα. (Διάγραμμα για GDS 30 βλέπε σελίδα 68) Βίδα M 24 κλάση αντοχής 8.8 = ροπή στρέψης βιδώματος 650 Nm 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- üzere saklayın.
  • Seite 70 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- venli tutulur. trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 72  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 2 kullanın.  Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kaya- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bilir. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tork, darbe süresine bağlıdır. Ulaşılabilen maksimum tork, 01.11.2014...
  • Seite 73 çültülmüş şaftları vardır. Bu nedenle tork sınırlama etkileri vardır. Torsiyon çubuğu darbeli tork anahtarı ile Bits’in arası- Grafikten GDS 30 650 Nm’de 0,8 saniyelik bir darbe süresi na takılır. çıkıyor. (Ürün tanımı GDS 30 grafiği Bakınız: Sayfa 73) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 74: Bakım Ve Servis

    İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0252 6145701 lidir. Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 75: Polski

    że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia wać utratę kontroli nad narzędziem. lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 76: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- 3 Gniazdo gwintowane do zamocowania uchwytu wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- dodatkowego narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 4 Włącznik/wyłącznik 5 Przełącznik kierunku obrotów 6 Uchwyt narzędziowy 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Dane Techniczne

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 78: Wymiana Narzędzi

    Konieczny jest też zdecydowanie Wskazówki dotyczące pracy dłuższy czas udaru.  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.  Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat- kowym 2. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 1100 M 27 1345 1615 M 30 1110 1300 1830 2200 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 80: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt- kowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać...
  • Seite 81: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 82 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 / II / II Třída ochrany Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Výměna Nástroje

    Nastavení směru otáčení  Přepínač směru otáčení 5 ovládejte jen za stavu klidu elektronářadí. Pomocí přepínače směru otáčení 5 můžete změnit směr otá- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division čení elektronářadí. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 Chod vpravo: Posuňte přepínač směru otáčení 5 až na doraz dolů...
  • Seite 84: Pracovní Pokyny

    Směrné hodnoty pro maximální utahovací momenty obvyk- lých šroubů můžete převzít z následující tabulky. U pružného resp. měkkého uložení je maximální utahovací moment nižší než u tvrdého uložení. Rovněž je zapotřebí vý- razně delší doba rázů. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Údržba A Servis

    Z diagramu GDS 30 vychází při 650 Nm doba rázů 0,8 sekun- www.bosch-pt.com dy. (Diagram pro GDS 30 viz strana 84) Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Tipy Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 86: Slovensky

    Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Používanie Podľa Určenia

     Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle- dok poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 88: Technické Údaje

    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia 01.11.2014 a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova-...
  • Seite 89: Výmena Nástroja

     Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru- Uvedené údaje sú stredné hodnoty a podľa prípadu použitia koväťou 2. sa odlišujú. Skutočne dosiahnutý uťahovací moment treba v každom prípade skontrolovať pomocou momentového kľúča. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 90 90) rázového uťahovania sa zisťuje pomocou praktických skúšok. Aby ste mohli toto ručné elektrické náradie zavesiť, má v ťažis- ku umiestnený závesný strmienok 1. Pomocou uholníka (príslušenstvo) môžete zmeniť polohu rukoväte. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Magyar

     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Seite 92 Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- hez vezethetnek. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban  Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is lehet dolgozni. szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 A zajmérési eredmények az EN 60745-2-2 szabványnak GDS 24 GDS 30 megfelelően kerültek meghatározásra. 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei Zajnyomásszint dB(A) Hangteljesítményszint dB(A) Bizonytalanság, K Viseljen fülvédőt! Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 94 Balra forgás: Tolja el ütközésig felfelé (L) az 5 forgásirány-át- kapcsolót. Be- és kikapcsolás Az üzembe helyezéshez nyomja be és tartsa benyomva a 4 be-/kikapcsolót. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A kikapcsoláshoz engedje el a 4 be-/kikapcsolót. 01.11.2014 Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
  • Seite 95 [s] függvényében van ábrázolva:  kemény rögzítéshez  puha rögzítéshez. Az adatok küzépértékek és az alkalmazási esettől függően kü- lönbözők lehetnek. A ténylegesen elért meghúzási nyomaté- kot egy dinamométer-kulccsal mindig ellenőrizni kell. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 96: Karbantartás És Szerviz

    Példa az ütési időtartam meghatározására (GDS 30) Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- M 24 csavar, szilárdsági osztály 8.8 = 650 Nm meghúzási szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy nyomaték...
  • Seite 97: Русский

    температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 98: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- Проникновение воды в электроинструмент повышает гут быть затянуты вращающимися частями. риск поражения электротоком. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Применение По Назначению

    лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.  При выполнении работ, при которых шуруп может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изо- лированные ручки. Контакт шурупа с находящейся Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 100: Технические Данные

    включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division защиты оператора от воздействия вибрации, например: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 101: Замена Рабочего Инструмента

    максимальный момент затяжки меньше чем при работе с ним. жесткими материалами. Также требуется значительно большая продолжительность работы ударного механиз- Указания по применению ма.  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 102 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 1100 M 27 1345 1615 M 30 1110 1300 1830 2200 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Техобслуживание И Очистка

    ма следует определить опытным завинчиванием. – либо по телефону справочно – сервисной службы Для подвешивания в центре тяжести электроинструмента Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) закреплена скоба подвешивания 1. Беларусь С помощью угольника Вы можете изменить положение ру- коятки.
  • Seite 104: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105  Використовуйте додані до електроінструменту додаткові рукоятки. Втрата контролю над електроін- струментом може призводити до тілесних ушкоджень.  Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі реакційні моменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 106 враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від 01.11.2014 вібрації...
  • Seite 107: Принцип Роботи

    деревини, або при використанні свинцевих або електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь волоконних шайб. користуватися ним. При пружній або м’якій посадці максимальний момент затягування менший ніж при жорсткій посадці. Потребується також значно довша тривалість ударів. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 108 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 1100 M 27 1345 1615 M 30 1110 1300 1830 2200 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Seite 110: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 112: Техникалық Мәліметтер

    Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа төмендетеді. жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 2 менен пайдаланыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Электр құралын сомын/бұрандаға тек өшірілген 01.11.2014 күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар...
  • Seite 114 Берік бұрандалар қаттылық сыныпы 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 1100 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық...
  • Seite 116: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Funcţionare dreapta/stânga Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 118: Declaraţie De Conformitate

    întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de lucru.
  • Seite 119: Punere În Funcţiune

    şi consumul crescut de lubrifiant. Durata percuţiilor trebuie determinată separat pentru fiecare moment de strângere necesar. Momentul de strângere atins efectiv se va verifica întotdeauna cu o cheie dinamometrică. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 120 Cu o cheie cotită (accesoriu) puteţi modifica poziţia mâneru- Barele de torsiune sunt prevăzute cu o tijă de diametru redus, lui. calibrat de precizie. Din acest motiv ele au un efect de limitare 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- кабел).
  • Seite 122 винтът да засегне скрити под повърхността провод-  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай- ници под напрежение, допирайте електроинстру- те електроинструментите само съобразно тяхното мента само до изолираните ръкохватки. При контакт предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Технически Данни

    / II / II Клас на защита Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 124 струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY чи...
  • Seite 125: Указания За Работа

    време се достига този въртящ момент. времетраене на ударите Вида на кривата на въртящия момент зависи от следните – за меко винтово съединение след прибл. 22 секунди фактори: времетраене на ударите Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 126 верт и накрайника за завиване (бита). Като грубо орионтировъчно правило важи: вътрешният диаметър на резбата на винта = работния диаметър на тор- сионния лост. Времетраенето на ударите се определя чрез изпробване. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Македонски

    рабови или подвижните компоненти на уредот. ботка за оползотворяване на съдържа- Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за щите се в тях вторични суровини. електричен удар. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 128 да наиде на скриени електрични кабли или сопствениот струен кабел. Контактот на шрафот со струјниот кабел може металните делови на уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен удар. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Технички Податоци

    / II / II Класа на заштита Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 130 Head of Product Certification електричниот уред. Електричните апарати означени Engineering PT/ETM9 со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 момент, а косината покажува кога е постигнат. Еден вртежен момент зависи од следните фактори: – Цврстината на шрафовите/мутерите – Видот на подлогата (диск, подлошка, дихтунг) – Цврстина на материјалот што се зашрафува – Подмачканост на шрафовите Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 132  Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и зашрафување. отворите за проветрување, за да може добро и За закачување, во тежиштето на електричниот алат има безбедно да работите. окце за закачување 1. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: udar, požar i/ili teške povrede. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se опрема.
  • Seite 134 Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju prikaz električnog alata na grafičkoj strani. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 Omča za vešanje 2 Dodatna drška 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Tehnički Podaci

    Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odvijanja posla. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 136: Način Funkcionisanja

     Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.  Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 2.  Samo isključen električni alat stavljajte na navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 3 minuta na prazno, da bi presekom. One deluju tako što ograničavaju obrtni momenat. poboljšali učinak podmazivanja električnog uredjaja. Torziona poluga se natiče izmedju uvrtača sa udarcima i umetka. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 138: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 139: Opis In Zmogljivost Izdelka

     Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 140: Tehnični Podatki

    To lahko obremenjenost z vibraci- jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kov.
  • Seite 141: Zamenjava Orodja

     Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim ročajem 2.  Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko zdrsne. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 142 šanim premerom. Z njim omejujejo vrtilni moment. Torzijska najprej delovati pribl. 3 minute v prostem teku. S tem se iz- palica se vtakne med vrtalni udarni vijačnik in bit. boljša mazanje v električni napravi. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Vzdrževanje In Servisiranje

    Sigurnost na radnom mjestu Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova- bora.
  • Seite 144: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nog alata na stranici sa slikama. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 Uška za vješanje 2 Dodatna ručka 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Informacije O Buci I Vibracijama

    čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 146: Zamjena Alata

     Vaš električni alat koristite samo s dodatnom ručkom  Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isklju- čenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Torzioni štap se utakne između udarnog odvijača i nastavka odvijača. Kao pravilo za primjenu vrijedi: Promjer jezgre vijka = djelo- tvorni promjer torzionog štapa. Trajanje udara se određuje pokusom uvijanja vijaka. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 148: Održavanje I Servisiranje

    Ohutusnõuete ja ju- Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- ja/või rasked vigastused. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 149: Nõuetekohane Kasutamine

    Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 150: Seadme Osad

    Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae- ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te- gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Pöördemoment sõltub löögi kestusest. Maksimaalne pöörde- moment saadakse kõikide löökidega saavutatud üksikute pöördemomentide summast. Maksimaalne pöördemoment Robert Bosch GmbH, Power Tools Division saavutatakse 6–10 sekundit kestva löögiaja järel. Pärast seda 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY aega suureneb pöördemoment pingutamisel veel vaid mini- 01.11.2014...
  • Seite 152 0,8 sekundit. (Diagramm mudelil GDS 30 vt lk 152) efektiivne läbimõõt. Löögiaeg tuleb kindlaks teha proovikruvi- keeramiste teel. Ülesriputamiseks on seadme raskuskeskmesse paigutatud ri- putusaas 1. Nurgikuga (lisatarvik) saab muuta käepideme asendit. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Latviešu

    Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins- trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 154  Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. mentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Mērījumu izkliede K Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Maksimālā pieļaujamā izmēra skrūvju un uzgriežņu pieskrūvēšanas laikā: 13,0 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 156: Atbilstības Deklarācija

    Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4. Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots. Norādījumi darbam Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01.11.2014 izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā...
  • Seite 157 Lai nodrošinātu pievilkšanas momenta kontroli, triecienu fāzes. tas vienmēr jāpārbauda ar īpašu dinamometrisko atslēgu. Maksimālā skrūvju pievilkšanas momenta orientējošās vērtī- bas tirdzniecībā pārdodamajām skrūvēm ir sniegtas sekojoša- jā tabulā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 158: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Empīriska formula praktiskai lietošanai ir šāda: skrūves stieņa labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- diametrs = ar vērpstieņa efektīvo diametru. Skrūvju savieno- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 159: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to- kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 160 įrankio įsijungimo. susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins- trukciją, palikite šį lapą atverstą. 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Techniniai Duomenys

    EN 60745-2-2. laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver- tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 162: Montavimas

    Darbo patarimai  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tros tinklo lizdo. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- 01.11.2014...
  • Seite 163 įstatoma tarp sukamojo smūginio suktuvo ir ant- galio. Iš diagramos GDS 30 nustatoma, kad esant 650 Nm, smūgia- vimo trukmė bus 0,8 sekundės. (Diagrama, skirta GDS 30 žr. 163 psl.) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (28.11.14)
  • Seite 164: Priežiūra Ir Valymas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Seite 165 ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (3.11.14)
  • Seite 166 ‫رالمبتكز اللين رعد مدة طبق تبلغ‬ ‫ثانية تقبيبا‬ ‫رالمبتكز اللين رعد مدة طبق تبلغ‬ ‫يمكن استخالص القيم االستداللية لعزوم دوران زنق‬ ‫اللوالب األقصی الخاص راللوالب الشائعة فع السوق من‬ .‫الجدول التالع‬ 1 609 92A 0XX | (3.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 ‫يمكنك أن تغيب اتجاه دوران العدة الكهبرائية رواسطة‬ ‫مفتاح تغييب اتجاه الدوران‬ ‫دوران يميني: ادفع مفتاح تغييب اتجاه الدوران‬ ‫نحو‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ( ‫األسفل حتی التصادم‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫دوران يساري: ادفع مفتاح تغييب اتجاه الدوران‬...
  • Seite 168  ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫فئة الوقاية‬ ‫[ رمقدار 032 فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬U] ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ .‫ربلدان معينة‬ 1 609 92A 0XX | (3.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (3.11.14)
  • Seite 170 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0XX | (3.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 ‫ضربه ای و ارپیچگوشتی قرار داده میشود. قسعده کلی‬ ‫رجوع شود به صفحه‬ ‫برای بکسر بردن عبسرتست از: قطر (مرکزی) پیچ = قطر موثر‬ ‫میله گشتسور طول مدت ضربه بوایله آزمسیش عملی تعیین‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (3.11.14)
  • Seite 172 ‫بکسرگیری متغسیر میبسشند. جهت کنترل بسید میزان گشتسور‬ .‫مهسر را بوایله یک گشتسورانج کنترل نمود‬ ◀ ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ 1 609 92A 0XX | (3.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 ‫اات ولیکن در آن زمسن بکسر گرىته نمیشود، در نظر‬ ‫گرىت. این مسئله میتواند اطح ىشسر نسشی از ارتعسش را‬ .‫در کل طول کسر به وضوح کم کند‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اقدامست ایمنی مضسعف در برابر ارتعسش هس و قبل از‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫تأثیرگذاری...
  • Seite 174 ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ .‫برقی می تواند به کسربر آایب براسند‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ 1 609 92A 0XX | (3.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XX | (3.11.14)
  • Seite 176 GDS 30 L (mm)   M 14 1 602 025 022 GDS 24 GDS 30 L (mm)  – 1“ 1 608 507 002  – 1“ 1 608 507 003 1 609 92A 0XX | (28.11.14) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gds professional 24

Inhaltsverzeichnis