Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUC2...
MUC4...
de
Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de uso
it
Istruzioni per l'uso
MUC2_MUC4_00_EU1_FRONT.indd 1
15.03.2016 12:38:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUC22 Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUC2... MUC4... Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso MUC2_MUC4_00_EU1_FRONT.indd 1 15.03.2016 12:38:12...
  • Seite 2 Deutsch Français Español Italiano MUC2_MUC4_EU1.indb 2 15.03.2016 12:02:05...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise W Stromschlaggefahr und Brandgefahr! Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Auf einen Blick Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. X Bild A Damit haben Sie sich für ein modernes, 1 Multikocher (Grundgerät) hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. 2 Bedienfeld Auf den folgenden Seiten dieser...
  • Seite 6: Bedienelemente

    Bedienfeld Bedienelemente Anzeigeelemente X Bild B X Bild D Standby a Display Schaltet den Standby-Modus des Anzeige der Restdauer oder der Gerätes an bzw. aus. Temperatur. Einstellung der b Timer Startzeitverzögerung Zeigt an, dass die Startzeitverzögerung Die Dauer bis zum Start des eingeschaltet ist.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch g Liste der Zubereitungsprogramme Achtung! Es stehen 16 voreingestellte Es dürfen sich über und hinter dem Zubereitungsprogramme zur Verfügung. Gerät keine empfi ndlichen Flächen Durch mehrmaliges Drücken der Taste und Geräte befi nden, die durch die D werden nacheinander die einzelnen Temperaturentwicklung und den Zubereitungsprogramme aufgerufen.
  • Seite 8 Vor dem ersten Gebrauch 6. Deckeleinsatz entnehmen Achtung! Den Deckeleinsatz an den beiden Vor dem Einsetzen des Topfes prüfen, Laschen links und rechts oben fassen, ob der Geräteinnenraum trocken und herausziehen und entnehmen. sauber ist. 13. Deckeleinsatz einsetzen Den Deckeleinsatz unten in die beiden Führungen einsetzen und oben in den Deckel drücken.
  • Seite 9: Auswahl Und Starten Eines Zubereitungsprogramms

    Bedienung Auswahl und Starten eines Achtung! Ausschließlich das mitgelieferte Zubereitungsprogramms Netzanschlusskabel verwenden. Es stehen 16 voreingestellte Auf dem Bedienfeld leuchten die beiden Zubereitungsprogramme zur Auswahl. Tasten B, G und alle LEDs einmal X „Liste der Zubereitungsprogramme“  kurz auf und ein fünfstufiger Signalton siehe Seite 20 wird ausgegeben.
  • Seite 10: Temperatur Während Der Zubereitung Erhöhen Oder Verringern

    Bedienung Temperatur während der 4. Die Taste Gdrücken, um das Zubereitungsprogramm zu starten. Zubereitung erhöhen oder verringern Ist während der Zubereitung die aktuelle Temperatur zu hoch oder zu niedrig eingestellt, kann diese auch während des Kochvorgangs entsprechend erhöht (max. um +10°C) oder verringert (max. um -10°C) werden.
  • Seite 11: Auswahl Einer Voreingestellten Zubereitungsdauer

    Bedienung Auswahl einer voreingestellten Hinweise: ■ Das Zubereitungsprogramm kann Zubereitungsdauer jederzeit mit der Taste H gestoppt Für jedes Zubereitungsprogramm wird die werden. Das Gerät wechselt daraufhin voreingestellte Zubereitungsdauer der Stufe in den Funktionsauswahl-Modus. [mittel] im Bedienfeld angezeigt. ■ Wenn das Zubereitungsprogramm die Die Zubereitungsdauer kann verkürzt [kurz] Warmhaltefunktion beinhaltet, wird oder verlängert [lang] werden.
  • Seite 12: Einstellen Einer Startzeitverzögerung

    Bedienung Einstellen einer Aktuellen Zubereitungsschritt Startzeitverzögerung vorzeitig beenden Um ein frisch zubereitetes Gericht zu einer Sind die Zutaten während eines bestimmten Zeit genießen zu können, kann Zubereitungsschrittes vorzeitig gar, kann die Dauer bis zum Start des gewählten dieser auch manuell beendet werden. Zubereitungsprogramms eingestellt werden.
  • Seite 13: Dampfgarer-Einsatz Verwenden

    Bedienung 2. Den Topf mit max. 1 Liter Öl befüllen. Hinweis: Um bestmögliche und Zum Ablesen der Menge dient schmackhafte Ergebnisse zu erzielen, zusätzlich die Mess-Skala auf der empfehlen wir die Verwendung der Innenseite des Topfes. Vorschläge aus unserem Rezeptbuch. 3.
  • Seite 14: Zubereitung

    Zubereitung Zubereitung Ist das Zubereitungsprogramm beendet, wird ein Signalton ausgegegeben und die Generelle Empfehlungen Taste G blinkt. 9. Den Deckel öffnen. Um bestmögliche und schmackhafte 10. Das Ober- und Unterteil des Dampf- Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir garer-Einsatzes aus dem Topf heben. die Verwendung der Vorschläge aus unserem Rezeptbuch, welches gezielt für Kindersicherung...
  • Seite 15: Individuelle Einstellungs Möglichkeiten

    Individuelle Einstellungs möglichkeiten Individuelle ■ Kritische Lebensmittel wie z.B. Geflügel, Eier und Fisch mit besonderer Einstellungs möglichkeiten Aufmerksamkeit zubereiten. Die voreingestellten Werte für Zuberei- ■ Geflügel bei Mindestens 65°C tungsdauer und Zubereitungstemperatur zubereiten. können an die individuellen Bedürfnisse ■ Gemüse und Obst immer gründlich und an die Vorgaben des Rezeptes ange- abwaschen und/ oder schälen.
  • Seite 16: Einstellung Der Zubereitungstemperatur

    Individuelle Einstellungs möglichkeiten Einstellung der Mein Modus (manuell) Zubereitungstemperatur Schnell-Einstellungsmodus um die Zubereitungsdauer und -temperatur 1. Im Funktionsauswahl-Modus die Taste individuell für einen Kochvorgang D so oft drücken, bis das gewünschte einzustellen. Zubereitungsprogramm angewählt ist. Im Funktionsauswahl-Modus leuchtet Im Bedienfeld leuchtet die entsprechende die Taste B durchgängig sowie das LED und es wird die voreingestellte Anzeigeelement [Mein Modus].
  • Seite 17: Pflege Und Tägliche Reinigung

    Pfl ege und tägliche Reinigung Hinweis: Wenn vorher kein eigenes Die LED [Rezept 1] leuchtet. Das Display Zubereitungsprogramm gespeichert wurde, zeigt die abgespeicherte Zubereitungsdauer zeigt das Display „00:00“ an. 2. Die Taste F 1x drücken. 2. Die Taste F 1x drücken. Das Display blinkt.
  • Seite 18: Grundgerät Reinigen

    Pfl ege und tägliche Reinigung Grundgerät reinigen Dampfauslass ohne Fenster: 1. Den weißen Schnapper auf der 1. Das Gehäuse mit einem weichen, Unterseite des Dampfauslasses feuchten Tuch abwischen und drücken, Unterteil abziehen und aus den abtrocknen. beiden Führungen aushängen. 2. Den Innenraum mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
  • Seite 19: Entsorgung

    Entsorgung Achtung! Vor dem Einsetzen des Topfes prüfen, ob der Geräteinnenraum trocken und sauber ist und sich keine Gegenstände darin befinden. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment –...
  • Seite 20: Liste Der Zubereitungsprogramme

    Liste der Zubereitungsprogramme Liste der Zubereitungsprogramme Insgesamt stehen Ihnen beim AutoCook 48 Zubereitungsprogramme zur Verfügung. Diese setzen sich aus 16 Grundprogrammen mit jeweils 3 Zeiteinstellungsmöglichkeiten zusammen. In der folgenden Tabelle finden Sie die wichtigsten Daten für die verschiedenen Zubereitungsprogramme. Programm Anzahl Warmhalte- Deckel...
  • Seite 21: Garzeiten

    Garzeiten Programm Anzahl Warmhalte- Deckel Zubereitungs- Funktion Schritte verfügbar Sous Vide — geschlossen Schonendes Garen von Speisen im Vakuum-Beutel Risotto kurz: 3 offen / Zubereitung von Risotto mittel: 3 geschlossen* lang: 3 Pasta geschlossen / — Kochen von Nudelgerichten offen* Joghurt —...
  • Seite 22 Garzeiten Programm Einstellung Dauer Lebensmittel empfohlene Menge (maximal) Reis/Getreide mittel 30 Min. weißer, mittelkörniger Reis 500 g Reis, (Beilage) 700 ml Wasser mittel 25 Min. weißer, mittelkörniger Reis 250 g Reis, (Beilage) 500 ml Wasser lang 60 Min. schwarzer Reis 500 g Reis, 500 ml Wasser lang...
  • Seite 23: Modellübersicht Und Technische Daten

    Modellübersicht und technische Daten Programm Einstellung Dauer Lebensmittel empfohlene Menge (maximal) Sous Vide mittel, 65°C 80 Min. Rinderfi let, 2 cm mittel, 65°C 90 Min. Rinderfi let, 3 cm mittel, 65°C 100 Min. Rinderfi let, 4 cm mittel, 65°C 70 Min. Fisch (Lachs), 2 cm mittel, 65°C 80 Min.
  • Seite 24: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Sonderzubehör MAZ4BI 5 l Topf; spülmaschinengeeignet; sehr robuster Edelstahl-Topf, poliert mit Antihaft- Topf; 2,5 mm stark; außen poliertes Edelstahl; Beschichtung und Aufbewahrungs- Antihaft-Beschichtung; Deckel* für die Deckel*; geeignet für den Induktions- praktische Aufbewahrung von Lebensmitteln im Multikocher MUC48 Topf, z. B. im Kühlschrank MAZ2BT 5 l Topf;...
  • Seite 25 Hilfe bei Störungen Problem Ursache Abhilfe Das Gerät kocht über. Füllmenge zu hoch. Die Füllmenge anpassen. Die Temperatur ist zu hoch. Temperatur reduzieren. Das ausgewählte Deckel des Gerätes öffnen. Zubereitungsprogramm erfordert das Kochen der Speise mit geöffnetem Deckel. LED leuchtet nicht. Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 26: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement, respecter les instructions et la conserver soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
  • Seite 27 Consignes de sécurité S’assurer que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison est conforme. Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.
  • Seite 28: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons X Figure A cordialement. 1 Multi-cuiseur (appareil de base) Vous venez ainsi d’opter pour un appareil 2 Bandeau de commande électroménager moderne et de haute 3 Couvercle qualité.
  • Seite 29: Éléments De Commande

    Bandeau de commande Éléments de commande Eléments d’affichage X Figure B X Figure F Standby a Affichage Active ou désactive le mode Standby Affichage de la durée restante ou de la de l’appareil. température. Réglage du retardateur de mise en b Timer marche Indique que le retardateur de mise...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation h Recette 1 et 2 (suivant le modèle) 4. Retirer le dispositif d’évacuation de Emplacements de stockage des chaleur programmes de préparation avec une Toucher le dispositif d’évacuation de sélection personnalisée du temps et de chaleur par l’arrière et tirer vers le haut. la température.
  • Seite 31 Avant la première utilisation 7. Soulever le récipient de l’intérieur de 13. Insérer la garniture de couvercle l’appareil. Insérer la garniture de couvercle, au niveau de la partie inférieure, dans les deux glissières de guidage et, au niveau de la partie supérieure, enfoncer dans le couvercle.
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation Attention ! Remarque : si, pendant 5 minutes, Utiliser exclusivement le cordon aucune saisie n’est réalisée sur le d’alimentation fourni. bandeau de commande, l’appareil passe automatiquement en mode Standby. Sur le bandeau de commande, les deux boutons B et G s’allument et toutes les Sélection et démarrage d’un LED s’allument une fois brièvement et programme de préparation...
  • Seite 33 Utilisation Augmenter ou réduire la 4. Appuyer sur le bouton G pour lancer le programme de préparation. température au cours de la préparation Si, au cours de la préparation, la température réglée est trop élevée ou trop faible, cette dernière peut également être augmentée (de +10 °C max.) ou réduite (de -10 °C max.) pendant la cuisson.
  • Seite 34 Utilisation Remarques : La durée de préparation peut être ■ Le programme de préparation peut raccourcie [court] ou allongée [long]. 1. Appuyer autant de fois sur le bouton E à tout moment être arrêté à l’aide du bouton H. L’appareil passe alors en que nécessaire pour que l’élément mode Sélection des fonctions.
  • Seite 35 Utilisation Utiliser un panier à friture 1. Sélectionner le programme de préparation. Pour la préparation de la viande, du 2. Appuyer sur le bouton A. Le bouton G poisson, des frites etc. dans l’huile chaude, clignote. „00:10“ clignote à l’affichage. il est indispensable d’utiliser un panier à...
  • Seite 36 Utilisation 8. Placer le panier à friture dans le ■ Pendant la préparation, une très grande récipient à l’aide de la poignée fournie et quantité de vapeur peut s’accumuler retirer la poignée. dans l’appareil. Ouvrir soigneusement le couvercle. Ne pas se pencher sur le couvercle de l’appareil.
  • Seite 37: Préparation

    Préparation Sécurité enfants Cuisson sous vide La sécurité enfants peut être activée ou Cuisson sous vide signifie cuire désactivée au cours d’une préparation. « sous vide » à basses températures. Si la sécurité enfants est activée, tous les La cuisson sous vide est un mode de boutons situés sur l’appareil sont bloqués et préparation diététique et sans graisse plus aucun réglage ne peut être réalisé...
  • Seite 38: Options De Réglage Personnalisées

    Options de réglage personnalisées ■ Ne cuisez pas les mets dans les ensuite à la valeur minimale préréglée. sachets dans lesquels ils ont été Si le bouton F est maintenu enfoncé plus achetés (par ex. poisson en portions). longtemps, la durée augmente à chaque Ces sachets ne sont pas compatibles fois de 10 minutes.
  • Seite 39 Options de réglage personnalisées Remarque : ces réglages ne sont pas La LED [Recette 1] est allumée. À l’affichage, mémorisés. Si ce programme de prépara- la durée de préparation préréglée apparaît. tion est à nouveau sélectionné, la durée de Remarque : si auparavant aucun préparation préréglée s’affiche à...
  • Seite 40: Nettoyage De L'appareil De Base

    Entretien et nettoyage quotidiens 1. Appuyer 1x sur le bouton D pour passer L’appareil doit être soigneusement nettoyé en mode Sélection des fonctions. après chaque utilisation. 1. Laisser totalement refroidir l’appareil. La LED [Recette 1] est allumée. À l’affi chage, la durée de préparation 2.
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Nettoyer le récipient et les Dispositif d’évacuation de vapeur sans fenêtre d’observation : accessoires 1. Appuyer sur les crochets blancs situés 1. Nettoyer les différentes pièces dans de sur la partie inférieure du dispositif l’eau savonneuse avec un chiffon doux d’évacuation de vapeur, retirer la partie ou une éponge.
  • Seite 42: Liste Des Programmes De Préparation

    Liste des programmes de préparation Liste des programmes de préparation Au total, 48 programmes de préparation sont proposés avec AutoCook. Ils se décomposent en 16 programmes de base possédant chacun 3 options de réglage de la durée. Le tableau ci-dessous présente les données les plus importantes pour les différents programmes de préparation.
  • Seite 43: Temps De Cuisson

    Temps de cuisson Programme Nombre Fonction Couvercle d’étapes de maintien chaud préparation active Sous vide — fermé Cuisson douce des plats dans le récipient sous vide Risotto court : 3 Préparation du risotto moyen : 3 ouvert / fermé* long : 3 Pâtes fermé...
  • Seite 44 Temps de cuisson Programme Réglage Durée Aliment quantité (maximale) conseillée Riz/Céréales moyen 30 min. Riz blanc à grains moyens 500 g de riz, (supplément) 700 ml d’eau moyen 25 min. Riz blanc à grains moyens 250 g de riz, (supplément) 500 ml d’eau long 60 min.
  • Seite 45: Présentation Générale Du Modèle Et Données Techniques

    Présentation générale du modèle et données techniques Programme Réglage Durée Aliment quantité (maximale) conseillée Sous vide moyen, 65 °C 80 min. Filet de bœuf, 2 cm moyen, 65 °C 90 min. Filet de bœuf, 3 cm moyen, 65 °C 100 min. Filet de bœuf, 4 cm moyen, 65 °C 70 min.
  • Seite 46: Accessoires En Option

    Accessoires en option Accessoires en option MAZ4BI Récipient de 5 l pouvant passer au lave- Récipient en acier inoxydable poli, vaisselle, très solide, de 2,5 mm d’épaisseur, avec un revêtement anti-adhérent et un acier inoxydable poli à l’extérieur, revêtement couvercle de conservation*, adapté pour anti-adhérent, couvercle* pour la conservation le multi-cuiseur à...
  • Seite 47 Dérangements et solutions Problème Cause Solution L’appareil cuit trop. contenance trop élevée. Adapter la contenance. La température est trop élevée. Réduire la température. Le programme de préparation Ouvrir le couvercle de l’appareil. sélectionné exige la cuisson des mets avec le couvercle ouvert. LED pas allumée.
  • Seite 48: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.
  • Seite 49 Indicaciones de seguridad Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica esté instalado de acuerdo con las normas vigentes. Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles.
  • Seite 50: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. X Figura A Con él, ha elegido un electrodoméstico 1 Robot de cocina (base motriz) moderno y de gran calidad. En las 2 Panel de mando siguientes páginas de estas instrucciones...
  • Seite 51: Elementos De Mando

    Panel de mando Elementos de mando Elementos indicadores X Figura B X Figura E Espera a Pantalla de visualización Conmuta al modo de espera del Se muestra el tiempo restante o la aparato o lo desconecta. temperatura. Ajuste del retraso de la hora de b Tiempo comienzo Muestra si está...
  • Seite 52: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Antes de usar el aparato por primera vez g Lista de los programas de ¡Atención! elaboración No pueden quedar superfi cies delicadas Hay disponibles 16 programas de que puedan resultar dañadas por la elaboración preestablecidos. Pulsando temperatura y el vapor de agua generados varias veces la tecla D se muestran ni por encima ni por debajo del aparato.
  • Seite 53: Manejo

    Manejo 7. Sacar la olla del interior del aparato. 14. Cerrar la tapa Empujar la tapa hacia abajo hasta que esta encaje. 15. Colocar la salida de vapor Colocar desde arriba la salida de vapor sobre la tapa y apretar. 8.
  • Seite 54 Manejo W ¡Peligro de quemaduras! ¡Atención! No utilizar nunca el aparato sin colocar la ■ ¡Llenar la olla como máximo hasta la olla y la salida de vapor. marca [4,0 litros]! ■ Para remover, usar exclusivamente ¡Atención! la espátula que se suministra (ningún Antes de cada puesta en marcha debe cubierto metálico).
  • Seite 55 Manejo El proceso de elaboración comienza de el valor máximo, el indicador retorna al forma automática. valor mínimo (en 20 °C). La tecla debe mantenerse pulsada hasta que se alcance Nota: Al seleccionar el programa [Pastas] la reducción de temperatura que se desea. o [Freír], se emite una señal acústica Pulsar la tecla G para continuar el periódica, así...
  • Seite 56 Manejo Prolongar el tiempo durante una Si el programa seleccionado consta de varias etapas de elaboración, se emite elaboración una señal acústica tan pronto como deba Si poco antes de finalizar un programa de realizarse el siguiente paso. En el panel elaboración los ingredientes aún no están de mando se visualiza el LED 1, 2, 3 o 4 listos, el tiempo de elaboración puede...
  • Seite 57 Manejo Utilizar la cesta para freír Puede aumentarse el tiempo indicado pulsando varias veces la tecla A. Pulsando La cesta para freír (según el modelo) es de forma breve, el tiempo aumenta en 5 necesaria para la elaboración de carne, minutos respectivamente.
  • Seite 58 Manejo 8. Colocar la cesta para freír en la olla ■ La olla u otras aplicaciones empleadas usando el asa suministrada y retirar eventualmente pueden estar muy dicho asa. calientes. Utilizar siempre las pinzas para la olla, las asas correspondientes o los guantes de cocina.
  • Seite 59: Elaboración

    Elaboración Seguro a prueba de niños Para que tenga una vista de conjunto de todos los programas de elaboración, hemos El seguro para niños puede activarse elaborado para usted una tabla sinóptica. o desactivarse durante un proceso de X «Lista de los programas de elaboración»  elaboración. Si el seguro para niños está véase la página 65 activado, todas las teclas del aparato se Cocción sous-vide...
  • Seite 60: Posibilidades Individuales De Ajuste

    Posibilidades individuales de ajuste ■ Los alimentos solo son aptos para un 2. Pulsar la tecla F una vez. consumo inmediato. Tras el proceso El tiempo preestablecido de elaboración se de cocción, consumir los alimentos muestra en la pantalla de visualización. 3.
  • Seite 61 Posibilidades individuales de ajuste Pulsando brevemente la tecla C, se Tan pronto como se haya alcanzado la temperatura deseada, las líneas incrementa la temperatura de elaboración desaparecen y el tiempo de elaboración se en 5 grados. La temperatura se incrementa hasta el valor máximo preestablecido y muestra en la pantalla de visualización.
  • Seite 62: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria 5. Pulsar la tecla C repetidamente hasta que se muestre la temperatura de la W Peligro de descarga eléctrica elaboración que se desea. ■ No sumergir nunca el aparato en agua. 6. Pulsar la tecla G más tiempo ■...
  • Seite 63 Cuidado y limpieza diaria Desmontar la salida de vapor 2. Para el montaje, enganchar la pieza inferior con ambas guías y presionar Salida de vapor con ventana: hacia abajo hasta que el pestillo de 1. Presionar los pestillos de cierre blancos cierre encastre.
  • Seite 64: Eliminación

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Seite 65: Lista De Los Programas De Elaboración

    Lista de los programas de elaboración Lista de los programas de elaboración En el AutoCook hay disponibles 48 programas de elaboración en total. Estos constan de 16 programas básicos con 3 posibilidades de ajuste de tiempo cada uno. En la siguiente tabla se encuentran los datos más importantes para los distintos programas de elaboración.
  • Seite 66: Tiempos De Cocción

    Tiempos de cocción Programa Cantidad de Disponible Tapa etapas de la función elaboración mantener calor Sous-vide — cerrado Cocción suave de alimentos en bolsas de vacío Risottos corto: 3 Elaboración de risottos medio: 3 cerrado/abierto* largo: 3 Pastas cerrado/ — Cocción de platos con pasta abierto* Yogures...
  • Seite 67 Tiempos de cocción Programa Ajustes Duración Alimentos Cantidad recomendada (máxima) Arroces medio 30 min arroz blanco, de grano 500 g arroz, medio (guarnición) 700 ml agua medio 25 min arroz blanco, de grano 250 g arroz, medio (guarnición) 500 ml agua largo 60 min arroz negro...
  • Seite 68: Relación De Modelos Y Datos Técnicos

    Relación de modelos y datos técnicos Programa Ajustes Duración Alimentos Cantidad recomendada (máxima) Sous-vide medio, 65°C 80 min fi lete de ternera, 2 cm medio, 65°C 90 min fi lete de ternera, 3 cm medio, 65°C 100 min fi lete de ternera, 4 cm medio, 65°C 70 min pescado (salmón), 2 cm...
  • Seite 69: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Accesorios especiales MAZ4BI Olla de 5 l; apta para lavavajillas; olla muy Olla de acero inoxidable, pulida con resistente de 2,5 mm grosor; exterior de acero recubrimiento antiadherente y tapa de inoxidable pulido; recubrimiento antiadherente; conservación*; apta para el robot de tapa* útil para la conservación de alimentos en cocina de inducción MUC48 la olla, p.
  • Seite 70: Es Localización De Averías

    Localización de averías Problema Causa Solución El aparato rebosa hirviendo. Capacidad excedida. Ajustar la capacidad. La temperatura es demasiado Disminuir la temperatura. elevada. El programa de elaboración Abrir la tapa del aparato. seleccionado requiere que la tapa esté abierta para cocinar los alimentos.
  • Seite 71: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti. Questo apparecchio è...
  • Seite 72 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio! L’apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico domestico sia installato a norma.
  • Seite 73: Pannello Di Comando

    Panoramica Panoramica Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione X Figura A Bosch. 1 Multicooker (apparecchio base) Con esso avete scelto un elettrodomestico 2 Pannello di comando moderno e di gran pregio. Nelle pagine 3 Coperchio seguenti di queste istruzioni per l’uso 4 Tasto di apertura del coperchio troverete utili avvertenze per l’uso sicuro di...
  • Seite 74: Elementi Di Comando

    Pannello di comando Elementi di comando Indicatori X Figura B X Figura C Standby a Display Attiva e disattiva la modalità standby Indica la durata residua o la temperatura. b timer (timer) dell’apparecchio. Impostazione dell’avvio ritardato Indica che è attivo l’avvio ritardato. È...
  • Seite 75: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo 6. Togliere l’inserto del coperchio Afferrare l’inserto del coperchio dalle Prima di utilizzare l’apparecchio per la due linguette in alto a sinistra e a destra, prima volta, va completamente rimosso dal tirarlo ed estrarlo. suo imballo, pulito e collegato alla corrente.
  • Seite 76 Utilizzo Attenzione! Attenzione! Prima di inserire il recipiente controllare Utilizzare esclusivamente il cavo di che l’interno dell’apparecchio sia asciutto e alimentazione fornito. pulito. Sul pannello di comando si accendono 13. Inserire l’inserto del coperchio brevemente una volta i tasti B e G e Inserire l’inserto del coperchio nelle tutti i LED e viene emesso un segnale due guide in basso e spingere la parte...
  • Seite 77 Utilizzo Nota: dopo 5 minuti di inattività del Una volta raggiunta la temperatura pannello di comando, l’apparecchio passa impostata, le lineette scompaiono e automaticamente alla modalità standby. sul display viene indicata la durata del programma. Selezione e avvio di un La preparazione del cibo si avvia programma automaticamente.
  • Seite 78 Utilizzo Una volta raggiunto il valore massimo, Se il programma selezionato comprende l’indicatore ritorna al valore minimo più fasi di preparazione, quando deve (di 20 °C). Tenere premuto il tasto fino a essere eseguita la fase successiva viene raggiungere la temperatura desiderata. emesso un segnale acustico.
  • Seite 79: Impostazione Dell'avvio Ritardato

    Utilizzo Prolungamento della durata Note ■ Premendo il tasto G è possibile durante la preparazione disattivare l’avvio ritardato in qualsiasi Se in prossimità della fine di un programma momento. Il programma si avvia il cibo non è ancora cotto, è possibile immediatamente.
  • Seite 80 Utilizzo Utilizzo della vaporiera ■ Il recipiente e gli eventuali inserti utilizzati possono essere molto caldi. Per cuocere a vapore verdura, carne e Utilizzare sempre la pinza per il pesce è necessario utilizzare la vaporiera. recipiente, gli appositi manici o guanti Grazie alla vaporiera doppia è...
  • Seite 81: Sicurezza Bambini

    Preparazione 5. Applicare la parte superiore e 2. Disattivazione aggiungere gli altri ingredienti. Tenere nuovamente premuti i tasti C e F per 3 secondi. Viene emesso un breve segnale acustico. La sicurezza bambini è disattivata. Preparazione Consigli generali Per ottenere i migliori risultati e il massimo del gusto consigliamo di seguire le ricette del nostro ricettario, che sono state create appositamente per il multicooker.
  • Seite 82: Impostazione Della Durata

    Possibilità di personalizzazione delle impostazioni Possibilità di personalizza- ■ Gli alimenti delicati, come per es. pollame, uova e pesce, vanno zione delle impostazioni preparati con particolare attenzione. I valori preimpostati per la durata e la ■ Per il pollame la temperatura deve temperatura possono essere adattati alle essere di minimo 65 °C.
  • Seite 83 Possibilità di personalizzazione delle impostazioni Sul display lampeggia la temperatura Una volta raggiunta la temperatura preimpostata. impostata, le lineette scompaiono e 3. Premere il tasto C finché non viene sul display viene indicata la durata del visualizzata la temperatura desiderata. programma.
  • Seite 84: Pulizia E Cura Quotidiana

    Pulizia e cura quotidiana Si può selezionare il programma memoriz- ■ Non usare panni o detergenti abrasivi. zato [recipe 1] (ricetta 1) come di consueto, tramite la modalità di selezione della funzione X “Selezione e avvio di un pro- gramma” ved. pagina 77 Nota: per memorizzare un secondo programma personalizzato sotto [recipe 2] (ricetta 2) procedere come descritto sopra per [recipe 1] (ricetta 1).
  • Seite 85: Smaltimento

    Smaltimento Lavaggio del recipiente e degli 2. Per il rimontaggio agganciare la parte inferiore a quella superiore tramite la accessori fessura e premere verso il basso fi nché 1. Lavare i componenti con detersivo e un la chiusura a scatto non si innesta in panno morbido o una spugna.
  • Seite 86: Elenco Dei Programmi

    Elenco dei programmi Elenco dei programmi AutoCook comprende in totale 48 programmi, ossia 16 programmi base con 3 possibilità di impostazione della durata ciascuno. Nella tabella che segue sono riportati i dati più importanti dei diversi programmi. Programma Numero di fasi di Funzione Coperchio preparazione...
  • Seite 87: Tempi Di Cottura

    Tempi di cottura Programma Numero di fasi di Funzione Coperchio preparazione scaldavivande disponibile sous vide (sottovuoto) Per cuocere delicatamente nel sacchetto per — Chiuso sottovuoto risotto (risotto) corto: 3 Per preparare il risotto medio: 3 Aperto / chiuso* lungo: 3 pasta (pasta) Chiuso / —...
  • Seite 88 Tempi di cottura Programma Impostazione Durata Alimento Quantità consigliata (massimo) rice media 30 min. Riso bianco a grana media 500 g di riso, (riso/cereali) (contorno) 700 ml di acqua media 25 min. Riso bianco a grana media 250 g di riso, (contorno) 500 ml di acqua lunga...
  • Seite 89 Modelli e dati tecnici Programma Impostazione Durata Alimento Quantità consigliata (massimo) sous vide media, 65 °C 80 min. Filetto di manzo, 2 cm (sottovuoto) media, 65 °C 90 min. Filetto di manzo, 3 cm media, 65 °C 100 min. Filetto di manzo, 4 cm media, 65 °C 70 min.
  • Seite 90: Accessori Speciali

    Accessori speciali Accessori speciali MAZ4BI Capacità 5 l; lavabile in lavastoviglie; Recipiente in acciaio inox lucido, con estremamente resistente; spessore 2,5 mm; rivestimento antiaderente e coperchio esterno in acciaio inox lucido; rivestimento per conservare gli alimenti*, adatto per il antiaderente; pratico coperchio* per conservare multicooker a induzione MUC48 gli alimenti nel recipiente, ad es.
  • Seite 91 Rimedi in caso di guasti Problema Causa Rimedio Il cibo trabocca È stata inserita una quantità Ridurre la quantità. dall’apparecchio. eccessiva. La temperatura è troppo alta. Ridurre la temperatura. Il programma selezionato Aprire il coperchio dell’apparecchio. richiede la cottura dei cibi con il coperchio aperto.
  • Seite 92 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Seite 93 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 94 ‫السودان‬ Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 ‫تونس‬ Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Seite 95: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 MUC2_MUC4_EU1.indb 95 15.03.2016 12:04:49 14:50...
  • Seite 96 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001027215 960315 MUC2_MUC4_EU1.indb 96...
  • Seite 97 MUC2_MUC4_EU1.indb 1 15.03.2016 12:04:51...
  • Seite 98 C / D / E / F MUC2_MUC4_EU1.indb 2 15.03.2016 12:04:54...
  • Seite 99 MUC2_MUC4_EU1.indb 3 15.03.2016 12:04:57...

Diese Anleitung auch für:

Muc28 serieMuc48 serieMuc24 serie

Inhaltsverzeichnis