Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-866-122-23(1)
A
1
DC Adaptor/Charger
2
3
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
8
VCR/CAMERA
9
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
0
NORMAL FULL
h
m
qa
TM
SERIES
TM
B
SERIES
DC-VQ800
3
Sony Corporation © 1999 Printed in Japan
1 1
1
Zum Abnehmen
Para remover
2
Zum Abnehmen
Para remover
C
2
3
1
B
C
2
Deutsch
Danke, daß Sie sich für diesen Gleichstromadapter/Ladegerät mit
Ladegerät von Sony entschieden haben.
Bezeichnung der Teile
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
1 Anschlußabdeckung („InfoLITHIUM" (L-Reihe))
4
Das Akkuladegerät DC-VQ800 kann an die Zigarettenanzünderbuchse
2 Anschlußabdeckung („InfoLITHIUM" (M-Reihe))
3 Stromversorgungsausgang (DC OUT)
eines Autos (mit negativ geerdeter Batterie) angeschlossen werden und
ermöglicht folgendes:
4 CHARGE-Lampe
5
• Laden eines Lithiumionen-Akkus
5 Betriebsartenwahlschalter
Wenn es sich um einen „InfoLITHIUM"-Akku handelt, sind folgende
6 Anzeigeumschalttaste DISPLAY CHANGE
6
Funktionen möglich:
7 Display
– Schnelles Laden
Display
7
– Anzeigen der restlichen Ladezeit
• Stromversorgung eines Videogeräts von Sony
8 „InfoLITHIUM"-Anzeige
9 Warnanzeige WARNING
Was bedeutet „InfoLITHIUM"?
0 Laderestzeitanzeige TIME TO CHG
Lithiumionen-Akkus vom Typ „InfoLITHIUM"gestatten einen
qa Zeitanzeige
Datenaustausch über ihren Ladezustand mit dafür vorgesehenen
qs Akkurestzeitanzeige BATTERY LIFE
Videogeräten. Wenn Ihr Videogerät die Markierung
besitzt,
qd Videorecorder/Kamera-Anzeige VCR/CAMERA
qs
wird empfohlen, einen „InfoLITHIUM"-Akku zu verwenden.
qf Anzeige für vollständiges Laden
qd
qg Batteriesymbol zur Akkurestzeitanzeige
„InfoLITHIUM" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
qf
Laden des Akkus
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
qg
darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf CHARGE.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht
2 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an.
geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
3 Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an.
Ein Piepton ist zu hören, und das Display leuchtet auf.
4 Bringen Sie den Akku an.
Hinweise zum Betrieb
Das Laden beginnt. Wenn das Batteriesymbol gefüllt ist (
CHARGE-Lampe aufleuchtet, ist der normale Ladevorgang beendet.
Die Restzeitanzeige
Wenn Sie den Akku ganz voll laden wollen, lassen Sie ihn noch
Während des Ladens zeigt dieses Gerät in folgenden Fällen die Restzeit an:
angebracht, bis die CHARGE-Lampe erlischt. Der Akku ermöglicht
• Wenn ein „InfoLITHIUM"-Akku verwendet wird
dann eine etwas längere Betriebszeit.
2
• Wenn ein Videogerät mit
-Markierung verwendet wird
Der Akku kann auch vorzeitig abgetrennt werden; es ist nicht
Achten Sie darauf, daß der Akku eine
-Markierung besitzt.
erforderlich, den Akku stets ganz voll zu laden.
Einzelheiten zur „InfoLITHIUM"-Funktion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Videogeräts.
Das Batteriesymbol im Display
Die folgenden Modelle eignen sich zwar für den Betrieb mit einem
Normales Laden
„InfoLITHIUM"-Akku, die Restzeit wird jedoch bei diesem Gerät nicht
angezeigt:
DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
Anbringen des Akkus
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
„InfoLITHIUM" (L-Reihe) (NP-F550 usw.)
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
1 Setzen Sie den Akku so in das Gerät ein, daß die Markierung b b b b b
GV-A500/A500E
auf die Anschlußabdeckung weist (L-Reihe).
2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Wenn Sie diesen Akku mit einem Elektrogerät ohne die Markierung
Drücken Sie den Akku nach unten, bis die Anschlußabdeckung
verwenden, wird die Akkurestladung (in Minuten) nicht angezeigt.*
vollständig im Akku steckt.
* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen, in denen das Gerät eingesetzt wird,
„InfoLITHIUM" (M-Reihe)(NP-FM50 usw.)
ist die Anzeige möglicherweise nicht ganz präzise.
1 Setzen Sie den Akku so in das Gerät ein, daß die Markierung B B B B B
Laden
auf die Anschlußabdeckung weist (M-Reihe).
2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Der Gleichstromadapter eignet sich nur zum Laden von Lithiumionen-
Drücken Sie den Akku nach unten, bis die Anschlußabdeckung
Akkus. NiCd- und Nickelhydrogen-Akkus können nicht geladen werden.
• Achten Sie darauf, den Akku richtig anzubringen.
vollständig aufgerichtet ist.
• Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.
Hinweis
Optimaler Temperaturbereich für das Laden
Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, nicht mit dem Akku den
Anschluß des Gleichstromadapters/Ladegeräts zu berühren.
Der Akku kann bei Umgebungstemperaturen von 0°C bis 40°C geladen
werden. Um den Akku optimal vollzuladen, sollte die
Umgebungstemperatur jedoch zwischen 10°C und 30°C liegen.
Ladezeiten
Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines
Sonstiges
vollständig leeren Akkus.
• Dieser Ladeadapter ist ausschließlich für eine 12-V- oder 24-V-
Akku
Autobatterie bestimmt.
(„InfoLITHIUM" (L-Reihe))
• Beachten Sie, daß bei einigen Fahrzeugtypen der negative und bei
anderen der positive Pol der Batterie geerdet ist.
NP-F550
Das Ladegerät darf nur in einem Fahrzeug mit negativ geerdeter
Autobatterie verwendet werden.
NP-F750
• Laden Sie den Akku nur während des Fahrens. Bei abgeschaltetem Motor
NP-F950
1 1
kann die Autobatterie leer werden.
• Der Ladeadapter entzieht der Fahrzeugbatterie stets etwas Strom, solange
• Ungefähre Zeit in Minuten zum vollen Laden eines leeren Akkus.
es noch an der Zigarettenanzünderbuchse angeschlossen ist.
• Ungefähre Zeit in Minuten für normales Laden in Klammern.
• Trennen Sie bei Nichtverwendung das Kabel von der
• Zur Betriebszeit siehe die Bedienungsanleitung des Videogeräts.
Zigarettenanzünderbuchse ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets
• Die Ladezeit hängt vom Zustand des Akkus und der
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Umgebungstemperatur ab.
• Betreiben Sie den Adapter nicht, wenn das Kabel oder der Adapter selbst
beschädigt ist oder wenn er fallengelassen wurde.
Hinweise
A
• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit den Metallkontakten
• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Ladens auf VCR/
des Adapters oder der Kontaktplatte in Berührung kommen, da sonst
CAMERA gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.
Kurzschlußgefahr besteht und der Adapter beschädigt werden kann.
• Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,
• Halten Sie die Metallkontakte stets sauber.
überprüfen Sie, ob der Akku richtig am Adapter angebracht ist.
• Zerlegen Sie den Adapter nicht, und nehmen Sie keine Änderungen an
Ansonsten wird der Akku nicht geladen.
ihm vor.
• Bewahren Sie den Adapter vor mechanischen Stößen, und lassen Sie ihn
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt
nicht fallen.
• Der Adapter erwärmt sich normalerweise während des Betriebs.
Bei einer Störung des Ladevorgangs blinkt die CHARGE-Lampe, und
• Halten Sie den Adapter von AM-Empfängern fern, da er den Empfang
WARNING erscheint im Display.
stören kann.
Gehen Sie das folgende Diagramm durch.
• Stellen Sie den Adapter nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind (beispielsweise nicht auf das Armaturenbrett).
Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn
wieder an.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-
Händler.
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Bringen Sie einen anderen Akku
Technische Daten
an.
Stromversorgung
12/24 V Gleichspannung
(nur für Fahrzeuge mit negativer Erdung)
Ausgangsspannung
DC OUT: 8,4 V, 2,0 A während des Betriebs
Ladekontakte: 8,4 V, 1,4 A beim Laden
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Geeignete Akkus
Sony Akku NP-FM50/FM70/FM90/F530/
F550/F730/F750/F930/F950
Das Problem liegt am
Netzadapter.
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
D
Lagertemperaturbereich
–20 °C bis +60 °C
Abmessungen
ca. 136 x 48 x 90 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 320 g
Mitgeliefertes Zubehör
Verbindungskabel DK-415 (1), DK-215 (1)
Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Gleichstromadapter bzw. Akku an
Ihren Sony Händler.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Abnehmen des Akkus
Diese Markierung zeigt an, daß es sich um ein spezialles
Zubehör für Sony-Videogeräte handelt.
NP-F550 usw.
Beim Kauf von Zubehörteilen für Sony-Videogeräte
empfehlen wir, darauf zu achten, daß die Teile mit
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben ab.
„GENUINE VIDEO ACCESSORIES" gekennzeichnet
NP-FM50 usw.
sind.
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben ab.
Anzeigen der restlichen Ladezeit und der
Akkurestzeit
Siehe Abb. A.
Während des Ladens kann die restliche Ladezeit im Display überprüft werden.
Eine Minute nach Beginn des Ladevorgangs leuchtet BATTERY LIFE im
Display auf.
Umschalten der Anzeige durch Drücken von DISPLAY CHANGE.
Durch Drücken von DISPLAY CHANGE kann die Anzeige im Display wie
folgt umgeschaltet werden:
Die verbleibende Betriebsdauer
BATTERY LIFE
des Akkus, wenn der Akku beim
Laden an das „InfoLITHIUM"-
m
Elektrogerät angebracht ist.
Bei einer Akkurestzeit von weniger als
DISPLAY
CHANGE
fünf Minuten erscheint die Anzeige
nicht.
Restliche Ladezeit für normales
Laden
TIME TO CHG
NORMAL
m
DISPLAY
CHANGE
Restliche Ladezeit für volles
Siehe Abb. B.
Laden
TIME TO CHG
FULL
h
m
DISPLAY
CHANGE
Hinweise
• Die angezeigten Zeiten gelten für den Fall, daß bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 30 °C geladen wird. Je nach
) und die
den Betriebsbedingungen kann die tatsächliche Zeit unterschiedlich sein.
• In folgenden Fällen kann die Anzeige „– – – –" erscheinen. Es handelt sich
dabei nicht um eine Störung.
– Die Akkurestzeit ist kürzer als fünf Minuten.
– Die angezeigte Zeit und die tatsächliche Ladezeit weichen voneinander
ab. Das Laden kann jedoch fortgesetzt werden.
• Am Ende des normalen Ladebetriebs dauert es noch etwa eine Stunde, bis
der Akku ganz vollgeladen ist. Wenn der Akku zwischenzeitlich einmal
abgenommen wird, stimmt die Ladezeitanzeige nicht mehr genau.
• Wenn die Ladezeit nicht stimmt, laden Sie den Akku einmal ganz voll.
Volles Laden
Anschließend erscheint die richtige Ladezeit.
• Wenn ein voll geladener Akku an diesem Adapter angebracht wird,
erscheint manchmal „TIME TO CHG FULL 1h" im Display. Es handelt
sich dabei nicht um eine Störung.
• Die Akkurestzeit wird je nach Betriebsbedingungen sowie Zustand der
Videokamera und des Akkus möglicherweise nicht angezeigt. Näheres
finden Sie unter „Die Restzeitanzeige".
• Beim Umschalten der Anzeige durch Drücken von DISPLAY CHANGE
(Abb. B-1)
kann es zu einer kleinen Zeitverzögerung kommen.
• Wenn Sie die Akkurestzeit eines neuen Akkus anzeigen wollen, bringen
Sie den Akku an einer Videokamera an, und benutzen Sie diese etwa 20
Sekunden lang. Laden Sie dann den Akku mit diesem Gerät.
Zum Betrieb des Videogeräts
(Abb. B-2)
Siehe Abb. C.
Verwenden Sie das mitgelieferte Verbindungskabel Kabel DK-415 oder
DK-215.
Einzelheiten zum Anschluß finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Videogerät.
1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf VCR/CAMERA.
2 Schließen Sie das Gleichstromkabel an die
Zigarettenanzünderbuchse an.
3 Schließen Sie das mitgelieferte Kabel A an die DC OUT-Buchse
des Adapters an.
4 Verbinden Sie das Verbindungskabel mit dem Videogerät.
Bei Verwendung des Verbindungskabels DK-415
(DCR-TRV9 usw.)
(Abb.C-1)
Ladezeit
Akku
Ladezeit
Drücken Sie auf die Verbindungsplatte B, und schieben Sie sie dabei
(„InfoLITHIUM" (M-Reihe))
nach unten.
115 (55)
NP-FM50
105 (45)
Zum Abnehmen der Verbindungsplatte schieben Sie sie nach oben, und
halten Sie dabei den Akkulösehebel C gedrückt.
170 (110)
NP-FM70
150 (90)
Bei Verwendung des Verbindungskabels DK-215
225 (165)
NP-FM90
195 (135)
(DCR-TRV10 usw.)
(Abb.C-2)
Öffnen Sie die Abdeckung, und bringen Sie den Verbindungsstecker D an.
Zum Lösen des Verbindungssteckers ziehen Sie ihn heraus.
Hinweise
• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während der Betriebs des
Videogeräts auf CHARGE umgestellt wird, wird die Stromversorgung
des Videogeräts unterbrochen.
• Während der Adapter das Videogerät mit Strom versorgt, kann der
eingesetzte Akku nicht gleichzeitig geladen werden.
• Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie den Adapter
weiter vom Videogerät.
Auswechseln der Sicherung
Wenn der Adapter nicht funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung. Falls
sie durchgebrannt ist, wechseln Sie sie wie folgt aus:
1 Drehen Sie die Sicherungskappe auf, und nehmen Sie sie ab.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
mehr blinkt, sondern leuchtet:
Erlischt die CHARGE-Lampe am
2 Nehmen Sie die durchgebrannte Sicherung heraus.
Ende des Ladevorgangs wieder,
liegt kein Problem vor.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
mehr blinkt, sondern leuchtet:
3 Setzen Sie die neue Sicherung ein, und bringen Sie die
Erlischt die CHARGE-Lampe am
Ende des Ladevorgangs, ist der
Sicherungskappe wieder an.
Akku, der zuerst angebracht
Hinweise
wurde, nicht in Ordnung.
•Ersetzen Sie die Sicherung durch eine Sicherung mit der gleichen
Spannung (4 A, 125 V).
• Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist,
kann sich der Stecker aufgrund des hohen Kontaktwiderstandes
erwärmen. Reinigen Sie die Buchse, bevor Sie den Adapter anschließen.
• Verwenden Sie nur eine Ersatzsicherung mit den gleichen Daten.
• Wenn die Sicherung nach dem Auswechseln gleich wieder durchbrennt,
(Abb. B-1)
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
(Abb. B-2)
Wenn Sie nicht wissen, welcher Pol Ihrer Autobatterie geerdet ist oder
welche Spannung Ihre Autobatterie aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Autohändler.
Português
Obrigado por ter adquirido o recarregador/transformador CC da Sony.
Identificação das partes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
O recarregador de bateria para automóvel DC-VQ800 (somente para
1 Terminal shutter ("InfoLITHIUM" (L series))
automóveis de massa negativa (–)) pode ser utilizado mediante a ligação do
2 Terminal shutter ("InfoLITHIUM" (M series))
receptáculo do isqueiro de um automóvel, conforme o seguinte:
3 Conector DC OUT de saída CC
• Para recarregar uma bateria recarregável do tipo íon lítio.
4 Lâmpada CHARGE
As funções a seguir estão disponíveis com a bateria recarregável
5 Interruptor de mudança de modo
"InfoLITHIUM" :
6 Tecla DISPLAY CHANGE de alteração da indicação
– Carregamento rápido
7 Mostrador
– Indicação do tempo de carga restante
Mostrador
• Para fornecimento de alimentação ao equipamento de vídeo Sony.
8 Indicador "InfoLITHIUM"
O que é "InfoLITHIUM"
9 Indicador WARNING de advertência
A "InfoLITHIUM" é uma bateria recarregável de íon lítio capaz de trocar
0 Indicador TIME TO CHG de recarga
dados com equipamentos de vídeo compatíveis acerca do consumo de carga
qa Indicador de tempo
da bateria. Sony recomenda o uso de baterias recarregáveis "InfoLITHIUM"
qs Indicador BATTERY LIFE de tempo de carga restante
com equipamentos de vídeo que possuam a marca
.
qd Indicador VCR/CAMERA de videogravador/videocâmara
qf Indicador de recarga completa
"InfoLITHIUM" é uma marca comercial da Sony Corporation.
qg Indicador de carga de bateria restante
ADVERTÊNCIA
Para recarregar a bateria recarregável
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
2 Ligue o cabo de ligação a este recarregador.
Solicite assistência somente a técnicos especializados.
3 Ligue o cabo da bateria para automóvel ao receptáculo de isqueiro.
O sinal sonoro é emanado e o mostrador se acende.
Notas acerca da utilização
4 Instale a bateria recarregável.
Acerca do tempo de carga restante
A recarga tem início. Quando o indicador de carga de bateria restante
tornar-se
e a lâmpada CHARGE se acender, a recarga normal está
Durante a recarga da bateria recarregável, este aparelho mostrará o tempo de
terminada. Para a recarga completa, que permite a utilização da bateria
carga restante com o seu equipamento de vídeo, etc., nas seguintes condições:
um pouco mais que a recarga normal, deixe a bateria recarregável
• Utilização da bateria recarregável "InfoLITHIUM"
acoplada até que a lâmpada CHARGE se apague.
• Utilização equipamentos de vídeo que possuem a marca
Pode-se remover a bateria recarregável quando requerida. A bateria
Certifique-se de utilizar a bateria recarregável que possua a marca
pode ser utilizada, mesmo que o carregamento não esteja completo.
.
Consulte o manual de instruções fornecido com o seu equipamento de
Indicador de carga de bateria restante
vídeo, para confirmar se este se aplica a "InfoLITHIUM".
carregamento normal carregamento completo
Embora os modelos a seguir sejam aplicados à "InfoLITHIUM", o tempo
restante de carga da bateria não é exibido neste aparelho.
DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
Para a instalação da bateria recarregável
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
"InfoLITHIUM" (L series) (NP-F550, etc.)
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
1 Instale a bateria recarregável no aparelho com a marca b b b b b voltada
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
para o terminal (series L).
GV-A500/A500E
2 Deslize a bateria recarregável na direcção indicada pela seta.
Pressione a bateria recarregável até o terminal shutter entrar
Se utilizar esta bateria recarregável com equipamento electrónico que não tenha a
completamente no aparelho
marca
, a carga residual da bateria não aparece indicada em minutos.*
*A indicação pode não ser exacta, dependendo das condições e do ambiente em que se
"InfoLITHIUM" (M series) (NP-FM50, etc.)
utiliza o equipamento.
1 Instale a bateria recarregável no aparelho com a marca B B B B B voltada
para o terminal (series M).
Carregamento
2 Deslize a bateria recarregável na direcção indicada pela seta.
Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não
Pressione a bateria recarregável até o terminal shutter levantar completamente.
pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquel-
Nota
cádmio/Níquel Hidrogénio.
• Acople firmemente a bateria recarregável.
Quando instalar a bateria, tenha cuidado para nãobater com ela no terminal
• Recarregue a bateria sobre uma superfície plana e livre de vibrações.
do recarregador/transformador CC.
Temperatura de recarga
Tempo de carregamento
A gama de temperatura para o carregamento é de 0°C a 40°C.
A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria
Entretanto, para atingir a eficiência máxima da bateria, recomenda-se
recarregável completamente descarregada.
realizar a recarga dentro da gama de 10°C a 30°C de temperatura.
Bateria
Tempo de
Bateria
Outros
recarregável
recarga
recarregável
("InfoLITHIUM" (L series))
("InfoLITHIUM" (M series))
• Utilize este recarregador de bateria de automóvel somente para
automóveis que utilizam uma bateria de 12 ou 24 volts.
NP-F550
115 (55)
NP-FM50
• Existem automóveis que possuem massa negativa e outros que possuem
massa positiva.
NP-F750
170 (110)
NP-FM70
Este recarregador de bateria para automóvel é destinado somente
NP-F950
225 (165)
NP-FM90
para automóveis de massa negativa.
• Utilize o aparelho com o motor do automóvel ligado. Caso utilize o
• Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma
aparelho com o motor do automóvel desligado, a bateria do automóvel
bateria recarregável vazia (carregamento completo).
pode ser inutilizada.
• Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga
normal (carregamento normal).
• Este recarregador não estará desligado da fonte de alimentação, enquanto
estiver ligado ao receptáculo de isqueiro de um automóvel.
• Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do
•Desligue o cabo da bateria para automóvel do receptáculo de isqueiro
equipamento de vídeo em utilização.
quando não estiver em uso. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha, nunca
• O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria
pelo próprio fio.
recarregável ou da temperatura do ambiente.
• Não opere o aparelho com um cabo avariado, nem se o aparelho for
Notas
derrubado ou avariado.
• Se o interruptor de mudança de modo for ajustado a VCR/CAMERA
• Certifique-se de que nenhum objecto metálico entre em contacto com as
partes metálicas do aparelho ou da placa de ligação. Caso isso aconteça,
durante a recarga, esta será cessada.
poderá ocorrer um curto-circuito e o aparelho poderá ficar avariado.
• Caso a lâmpada CHARGE não se acenda ou pisque, verifique se a bateria
• Mantenha as partes de contacto metálicas sempre limpas.
recarregável está correctamente acoplada no recarregador/adaptador CC.
• Não desmonte nem transforme o aparelho.
Caso não esteja acoplada, a bateria não poderá ser recarregada.
• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
• Enquanto o aparelho estiver em uso, o mesmo ficará aquecido. Mas isto é
Caso pisque a lâmpada CHARGE
normal.
Se algum problema ocorrer durante a recarga, a lâmpada CHARGE piscará
• Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, pois estes interferirão
e WARNING aparecerá no mostrador.
na recepção de AM.
Verifique a tabela abaixo.
• Não coloque o aparelho em locais sujeitos à luz solar directa tal como
sobre o tablier de um automóvel.
Remova a bateria recarregável deste aparelho e então instale a mesma
bateria novamente.
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Caso a lâmpada CHARGE
Caso a lâmpada CHARGE se acenda
Especificações
volte a piscar:
e não mais volte a piscar:
Instale uma outra bateria
Se a lâmpada CHARGE se apagar
Alimentação requerida
12/24 V CC (somente para
recarregável.
porque o tempo de carregamento
terminou, não há nenhum problema.
automóveis com massa nagativa 12/24 V)
Tensão de saída
DC OUT:
8,4 V, 2,0 A no modo de funcionamento
Terminal de recarga da bateria:
Caso a lâmpada CHARGE
Caso a lâmpada CHARGE se acenda
8,4 V, 1,4 A no modo de carregamento
volte a piscar:
e não mais volte a piscar:
Aplicação
Baterias recarregáveis Sony NP-FM50/
O problema está neste
Se a lâmpada CHARGE se apagar
FM70/FM90/F530/F550/F730/F750
aparelho.
porque o tempo de carregamento
F930/F950
terminou, o problema está na
Temperatura de funcionamento
0°C a 40°C
primeira bateria instalada.
Temperatura de armazenagem
–20°C a 60°C
Dimensões
Aprox. 136 x 48 x 90 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 320 g
Consulte o seu agente Sony mais próximo com relação ao produto com
Acessório fornecidos
Cabos de ligação DK-415 (1), DK-215 (1)
problemas.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Para remover a bateria recarregável
Esta marca indica que este produto é um acessório
NP-F550, etc.
(ilust. B-1)
genuíno para equipamento de vídeo Sony. A Sony
Deslize-a no sentido indicado pela seta e puxe-a para fora.
recomenda-lhe que, quando adquirir equipamento de
vídeo Sony, adquira também acessórios com o logótipo
NP-FM50, etc.
(ilust. B-2)
"GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
Deslize-a no sentido indicado pela seta e puxe-a para fora.
Para verificar a recarga
Durante a recarga, pode-se verificar o tempo de recarga no mostrador. Um
minuto depois de iniciar a recarga, BATTERY LIFE se acende no mostrador.
Veja a ilustração A.
Carregue em DISPLAY CHANGE durante a recarga.
Cada vez que se pressiona DISPLAY CHANGE, a indicação altera-se como
segue.
Tempo restante da bateria,
BATTERY LIFE
quando a bateria que está a ser
carregada está ligada ao
m
equipamento electrónico
"InfoLITHIUM"
DISPLAY
O tempo não será indicado quando o
CHANGE
tempo de carga restante for inferior a 5
minutos.
O tempo restante até que a
recarga normal se conclua
TIME TO CHG
NORMAL
m
DISPLAY
CHANGE
O tempo restante até que a
recarga completa se conclua
TIME TO CHG
FULL
h
m
Veja a ilustração B.
DISPLAY
CHANGE
Notas
• A indicação do tempo mostra o tempo aproximado quando da recarga a
10°C - 30°C. A indicação de tempo pode diferir do tempo de recarga real,
dependendo das condições e circunstâncias de utilização.
• A indicação do tempo pode mostrar "– – – –" nos casos a seguir.
Entretanto, o aparelho não está mal-funcionante.
– O tempo de carga restante é inferior a 5 minutos.
– Há uma diferença entre o tempo exibido e o tempo de recarga real.
Mesmo que isto aconteça, continue a recarga.
• A recarga completa requer cerca de 1 hora após a recarga normal se
concluir. Caso remova a bateria recarregável entre a recarga normal e a
recarga completa, o tempo de recarga poderá não ser exibido
apropriadamente na próxima recarga.
• Caso o tempo de recarga não seja apropriadamente exibido, recarregue
completamente a bateria recarregável. O tempo de recarga será então
exibido correctamente.
• Quando se acoplar uma bateria recarregável plenamente recarregada na
videocâmara, "TIME TO CHG FULL 1h" poderá aparecer no mostrador.
No entanto, o aparelho não está mal-funcionante.
• O tempo de carga restante da bateria poderá não ser exibido dependendo
das condições de utilização e circunstâncias do videogravador e da bateria.
Consulte "Acerca do tempo de carga restante" para obter mais informações.
(ilust. B-1)
• Poderá ser necessário esperar por algum tempo após o pressionamento de
DISPLAY CHANGE, até que o mostrador exiba a indicação de tempo.
• Para ver o tempo de carga restante da nova bateria, instale a bateria na
videocâmara e utilize-a durante cerca de 20 segundos. Depois, recarregue
a bateria com este recarregador.
(ilust. B-2)
Para operar o equipamento de vídeo
Veja a ilustração C.
Utilize o cabo de ligação DK-415 ou DK-215 fornecido.
Quanto aos pormenores da ligação, consulte o manual de instruções do
equipamento de vídeo.
1 Ajuste o interruptor de mudança de modo a VCR/CAMERA.
2 Ligue o cabo CC ao receptáculo de isqueiro.
3 Ligue o cabo de ligação A ao conector DC OUT deste aparelho.
4 Ligue o cabo de ligação ao equipamento de vídeo.
Quando utilizar o cabo de ligação DK-415
Tempo de
(DCR-TRV9, etc.)
(ilust.C-1)
recarga
Pressione sem soltar na placa de ligação B , e deslize-a para baixo.
Para remover a placa de ligação, puxe-a para cima pressionando a
patilha de libertação da bateria C.
105 (45)
Quando utilizar o cabo de ligação DK-215
150 (90)
(DCR-TRV10, etc.)
(ilust.C-2)
195 (135)
Abra a tampa e introduza o plug D.
Para remover o plug, puxe-o para fora.
Notas
• Caso ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE durante o
funcionamento do equipamento de vídeo, o fornecimento de alimentação
ao equipamento de vídeo será cessado.
• Não é possível recarregar a bateria recarregável acoplada a este aparelho
durante o fornecimento de alimentação ao equipamento de vídeo.
• Mantenha este aparelho distante de equipamentos de vídeo, caso a
imagem seja prejudicada.
Substituição do fusível
Se este aparelho não estiver a funcionar correctamente, verifique se o fusível
está queimado. Se for o caso, substitua o fusível da seguinte maneira.
1 Desenrosque a ponta da ficha do cabo e retire-a.
2 Retire o fusível queimado.
3 Coloque um novo fusível, enrosque a ponta da ficha e aperte-a.
Notas
•Substitua o fusível por um fusível com a mesma voltagem (4 A, 125 V).
• Se o receptáculo do isqueiro estiver sujo com cinza de cigarro, etc., a parte
da ficha ficará aquecida devido a uma ligação deficiente. Assegure-se de
limpar o receptáculo antes de utilizá-lo.
• Na substituição do fusível, não o substitua por nenhum fusível diferente
do especificado.
• Se, logo após a sua substituição, o fusível voltar a se queimar, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Para informações sobre a polaridade da ligação à massa do automóvel, a
tensão da bateria, etc., consulte o vendedor respectivo.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DC-VQ800

  • Seite 1 Aprox. 320 g Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Gleichstromadapter bzw. Akku an Consulte o seu agente Sony mais próximo com relação ao produto com • Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist, Para informações sobre a polaridade da ligação à massa do automóvel, a Acessório fornecidos...
  • Seite 2 LIFE indicator. De DC-VQ800 autoaccu-batterijlader (alleen voor negatief (-) geaarde 1 Terminal shutter (“InfoLITHIUM” (L serie)) Il caricatore per batteria d’auto DC-VQ800 (solo per auto con massa 1 Morsetti (“InfoLITHIUM” (serie L )) Premere DISPLAY CHANGE durante la carica. accu’s) kunt u aansluiten op de sigarettenaanstekerbus van de auto en dan 2 Terminal shutter (“InfoLITHIUM”...