Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XM-GTX6041 Bedienungsanleitung
Sony XM-GTX6041 Bedienungsanleitung

Sony XM-GTX6041 Bedienungsanleitung

Stereo power amplifier

Werbung

4-300-771-51(1)
Stereo Power Amplifier
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich
auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
XM-GTX6041
Caractéristiques
* Alimentation électrique par impulsions
Puissance de sortie maximale de 110 W par canal (à
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance
4 Ω).
intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie
Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur à
de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au moyen
pont d'une puissance de sortie maximale de 300 W.
d'un commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont
Filtre passe-bas (80 Hz, 18 dB/oct) et filtre
amplifiées par le transformateur d' impulsions intégré et
passe-haut (80 Hz, 12 dB/oct) intégrés.
séparées en alimentation positive et négative avant d'être
Circuit et indicateur de protection fournis.
reconverties en courant continu. Ce processus permet de
Alimentation électrique par impulsions* pour une
compenser les fluctuations de tension provenant de la
puissance de sortie stable et régulée.
batterie du bateau. Ce système d'alimentation de faible
poids assure une alimentation électrique très efficace pour
une sortie d'impédance faible.
Merkmale und Funktionen
Maximale Ausgangsleistung von 110 W pro Kanal
* Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
(an 4 Ω)
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten
Leistungsregler, der den Strom von der 12-V-Gleichstrom-
Dieses Gerät lässt sich als Brückenverstärker mit
Autobatterie über einen Halbleiter-Schalter in Impulse
einer Maximalabgabe von 300 W verwenden.
hoher Geschwindigkeit konvertiert. Diese Impulse werden
Integrierter Niedrigpassfilter (80 Hz, 18 dB/Oktave)
über den integrierten Pulstransformator hochtransformiert
und Hochpassfilter (80 Hz, 12 dB/Oktave).
und in positiv und negativ getrennt, bevor sie wieder in
Schutzschaltung und -anzeige sind vorhanden.
Gleichstrom konvertiert werden. Damit lassen sich
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil* für stabile,
Spannungsschwankungen von der Autobatterie
geregelte Ausgangsleistung.
ausgleichen. Dieses System zeichnet sich durch sein
geringes Gewicht und eine hocheffiziente Stromversorgung
mit einem niederohmigen Ausgang aus.
Caratteristiche
Potenza massima in uscita di 110 W per canale
* Alimentazione ad impulsi
(a 4 Ω).
Il presente apparecchio è dotato di un regolatore di
Il presente apparecchio può venire utilizzato come
alimentazione incorporato che, utilizzando un selettore
semiconduttore, converte l'alimentazione CC da 12 V
amplificatore a ponte con un'uscita massima pari a
fornita dalla batteria dell'auto in impulsi ad elevata
300 W.
velocità. Tali impulsi vengono trasformati grazie ad un
Filtro passa basso (80 Hz, 18 dB/ottava) e filtro
trasformatore di impulsi incorporato, quindi separati in
passa alto (80 Hz, 12 dB/ottava) incorporati.
alimentazione positiva e negativa prima di venire
Circuito e indicatore di protezione in dotazione.
convertiti di nuovo in corrente continua. Tutto ciò serve a
Alimentazione ad impulsi* per un'alimentazione di
regolare la tensione incostante che proviene dalla batteria
uscita stabile e regolata.
dell'auto. Questo sistema di alimentazione di peso ridotto
consente di disporre di una sorgente di alimentazione
estremamente affidabile con un'uscita a bassa impedenza.
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Filtre passe-bas
80 Hz, 18 dB/oct
transformateur)
Filtre passe-haut
80 Hz, 12 dB/oct
Alimentation électrique par
Alimentation requise
Batterie de voiture, 12 V CC
impulsions
(masse négative)
Entrées
Prises à broches RCA
Tension d'alimentation 10,5 à 16 V
Plage de réglage du niveau d' e ntrée
Consommation de courant
0,3 à 6 V (prises à broches RCA),
à la puissance de sortie nominale :
Sorties
Bornes de haut-parleurs
31 A (4 Ω, 60 W × 4)
Impédance des haut-parleurs
Entrée de télécommande : 1 mA
2 à 8 Ω (stéréo)
Dimensions
Environ 376 × 55 × 252 mm
4 à 8 Ω (en cas d'utilisation comme
(l/h/p) parties saillantes et
amplificateur à pont)
commandes exclues
Puissance de sortie maximale
Poids
Environ 3,0 kg, accessoires non
4 haut-parleurs : 110 W × 4 (à 4 Ω)
compris
3 haut-parleurs : 150 W × 2 (à 2 Ω)
Accessoires fournis
Vis de montage (4)
+ 300 W × 1 (BTL, à 4 Ω)
Cache de protection (1)
2 haut-parleurs : 300 W × 2 (BTL, à
La conception et les spécifications sont sujettes à
4 Ω)
modification sans préavis.
Puissance de sortie nominale
(tension d'alimentation de 14,4 V, 20 Hz à 20 kHz, 1 % DHT)
4 haut-parleurs :
60 W × 4 (à 4 Ω)
70 W × 4 (à 2 Ω)
Réponse en fréquence
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Distorsion harmonique 0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω)
Technische Daten
Niedrigpassfilter
80 Hz, 18 dB/Oktave
Schaltkreissystem
OTL-Schaltkreis (ohne
Hochpassfilter
80 Hz, 12 dB/Oktave
Ausgangstransformator)
Stromversorgung
Autobatterie mit 12 V
Pulsgeregeltes Stromversorgungsteil
Gleichstrom (negative Erdung)
Eingänge
Cinchbuchsen
Stromversorgungsspannung
Einstellbereich für Eingangspegel
10,5 – 16 V
0,3 – 6 V (Cinchbuchsen),
Stromentnahme
Stromentnahme bei Nennleistung:
Ausgänge
Lautsprecheranschlüsse
31 A (4 Ω, 60 W × 4)
Lautsprecherimpedanz 2 – 8 Ω (stereo)
Fernbedienungseingang: 1 mA
4 – 8 Ω (bei Verwendung als
Abmessungen
ca. 376 × 55 × 252 mm (B/H/T)
Brückenverstärker)
ohne vorstehende Teile und
Maximale Leistungsabgabe
Bedienelemente
4 Lautsprecher: 110 W × 4 (an 4 Ω)
Gewicht
ca. 3,0 kg (ohne Zubehör)
3 Lautsprecher: 150 W × 2 (an 2 Ω)
Mitgeliefertes Zubehör Befestigungsschrauben (4)
+ 300 W × 1 (BTL, an 4 Ω)
Schutzkappe (1)
2 Lautsprecher: 300 W × 2 (BTL, an
4 Ω)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Nennleistung
bleiben vorbehalten.
(Spannung bei 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % gesamte
harmonische Verzerrung)
4 Lautsprecher:
60 W × 4 (an 4 Ω)
70 W × 4 (an 2 Ω)
Frequenzgang
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Harmonische Verzerrung
max. 0,05 % (bei 1 kHz, 4 Ω)
Caratteristiche tecniche
Tipo di circuito
Circuito OTL (uscita senza
Filtro passa basso
80 Hz, 18 dB/ottava
trasformatore)
Filtro passa alto
80 Hz, 12 dB/ottava
Alimentazione ad impulsi
Requisiti di alimentazione
Ingressi
Prese RCA a piedini
Batteria per auto da 12 V CC
Gamma di regolazione del livello di ingresso
(messa a terra negativa)
0,3 – 6 V (prese RCA a piedini),
Tensione di alimentazione
Uscite
Terminali dei diffusori
10,5 – 16 V
Impedenza dei diffusori 2 – 8 Ω (stereo)
Flusso di corrente
Uscita nominale: 31 A
4 – 8 Ω (se utilizzati come
(4 Ω, 60 W × 4)
amplificatore a ponte)
Ingresso remoto: 1 mA
Uscite massime
4 diffusori: 110 W × 4 (a 4 Ω)
Dimensioni
Circa 376 × 55 × 252 mm (l/a/p),
3 diffusori: 150 W × 2 (a 2 Ω) +
parti sporgenti e comandi esclusi
300 W × 1 (BTL, a 4 Ω)
Peso
Circa 3,0 kg, accessori esclusi
2 diffusori: 300 W × 2 (BTL, a 4 Ω)
Accessori in dotazione
Viti di montaggio (4)
Uscita nominale
Cappuccio di protezione (1)
(tensione di alimentazione a 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % THD)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
4 diffusori:
modifiche senza preavviso.
60 W × 4 (a 4 Ω)
70 W × 4 (a 2 Ω)
Risposta in frequenza
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Distorsione armonica
0,05 % o inferiore (a 1 kHz, 4 Ω)
Dimensions / Abmessungen / Dimensioni
Unité : mm
Einheit: mm
376
55
Unità: mm
309
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l'utilisation
de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR ne
Le fusible est grillé.  Remplacez le fusible par un fusible neuf.
s'allume pas.
Le fil de mise à la terre n' e st pas connecté correctement.
 Fixez correctement le fil de mise à la terre à un point métallique de la carrosserie.
La tension entrant sur la borne de commande à distance est trop faible.
 L'autoradio raccordé n' e st pas sous tension.  Mettez l'autoradio sous tension.
 Le système utilise trop d'amplificateurs.  Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 à 16 V).
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-circuitées.
passe du vert au rouge.
 Remédiez à la cause du court-circuit.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le fil de mise à la terre sont correctement branchés.
L'appareil chauffe de façon anormale.
 L'appareil chauffe de façon
 Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
anormale.
 2 à 8 Ω (stéréo) , 4 à 8 Ω (en cas d'utilisation comme amplificateur à pont).
 Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
 Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé.  Réduisez le volume.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
 Eloignez les câbles d'alimentation des câbles à broches RCA.
Le fil de mise à la terre n' e st pas connecté correctement.
 Fixez correctement le fil de mise à la terre à un point métallique de la carrosserie.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
 Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le commutateur LPF est réglé sur la position « OFF ».
 Quand vous raccordez l' e nceinte pleine gamme, réglez-le sur la position « OFF ».
Le sélecteur FILTER est réglé sur la position « OFF ».
 Quand vous raccordez l' e nceinte pleine gamme, réglez-le sur la position «
OFF » ou « HP ».
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL est mal réglée. Tournez la commande de réglage
LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an dem Gerät
auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lesen Sie bitte die Anschluss- und Bedienungsanweisungen.
Problem
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Anzeige POWER/PROTECTOR
Die Sicherung ist durchgebrannt.
 Tauschen Sie beide Sicherungen gegen neue aus.
leuchtet nicht auf.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
 Befestigen Sie das Massekabel fest an einem Metallteil des Wagens.
Die Spannung, die am Fernbedienungsanschluss eingeht, ist zu niedrig.
 Die angeschlossene Autoanlage ist nicht eingeschaltet.
 Schalten Sie die Autoanlage ein.
 An das System sind zu viele Verstärker angeschlossen.
 Verwenden Sie ein Relais.
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
Die Anzeige POWER/PROTECTOR
Schalten Sie das Gerät aus. Die Lautsprecherausgänge wurden kurzgeschlossen.
 Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
wechselt von grün zu rot.
Schalten Sie das Gerät aus. Das Lautsprecher- und das Massekabel müssen fest
angeschlossen sein.
Das Gerät hat sich ungewöhnlich stark erwärmt.
 Das Gerät wird außergewöhnlich
 Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz.
heiß.
 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bei Verwendung als Brückenverstärker).
 Stellen Sie das Gerät unbedingt an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf.
 Es kommt zu Tonaussetzern.
Die Temperaturschutzschaltung spricht an.  Verringern Sie die Lautstärke.
Von der Lichtmaschine sind
Die Stromversorgungskabel sind zu nahe an den Cinchkabeln verlegt.
Störgeräusche zu hören.
 Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen diesen Kabeln und den
Cinchkabeln.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
 Befestigen Sie das Massekabel fest an einem Metallteil des Wagens.
Negative Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie.
 Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen den Kabeln und der
Autokarosserie.
Der Schalter LPF befindet sich in der Position „OFF".
Der Ton ist dumpf.
 Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie den Schalter in
die Position „OFF".
Der Auswahlschalter FILTER befindet sich in der Position „OFF".
 Wenn Sie einen Breitbandlautsprecher anschließen, stellen Sie den Schalter in
die Position „OFF" oder „HP".
Der Ton ist zu leise.
Der Einstellregler LEVEL ist nicht korrekt eingestellt. Drehen Sie den Einstellregler
LEVEL im Uhrzeigersinn.
Guida alla soluzione dei problemi
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare
durante l'uso del presente apparecchio. Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e d'uso.
Problema
Causa/Soluzione
L'indicatore POWER/PROTECTOR non si
Il fusibile è bruciato.  Sostituire il fusibile con uno nuovo.
accende.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
 Collegare in modo saldo il cavo di messa a terra ad un punto metallico dell'auto.
La tensione che giunge al terminale remoto è eccessivamente bassa.
 L'unità principale collegata non è attivata.  Attivare l'unità principale.
 Il sistema utilizza un numero eccessivo di amplificatori.  Utilizzare un relè.
Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
L'indicatore POWER/PROTECTOR passa
Disattivare l'interruttore dell'alimentazione. Le uscite del diffusore sono
cortocircuitate.  Eliminare la causa del cortocircuito.
dal colore verde al colore rosso.
Disattivare l'interruttore dell'alimentazione. Accertarsi che il cavo del diffusore e il
cavo di messa a terra siano collegati saldamente.
L'unità si surriscalda in modo anomalo.
 L'apparecchio si surriscalda.
 Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (se utilizzati come amplificatore a ponte).
 Assicurarsi di posizionare l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
 L'audio si interrompe.
È attivato il dispositivo di protezione termica.  Ridurre il volume.
L'alternatore emette un rumore.
I fili di collegamento dell'alimentazione sono installati eccessivamente vicino ai
cavi RCA a piedini.
 Allontanare i fili dai cavi.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
 Collegare in modo saldo il cavo di messa a terra ad un punto metallico dell'auto.
I cavi negativi del diffusore sono in contatto con il telaio dell'auto.
 Allontanare i cavi dal telaio dell'auto.
L'interruttore LPF è impostato sulla posizione "OFF".
L'audio risulta attutito.
 Durante il collegamento del diffusore a gamma completa, impostare sulla posizione
"OFF".
L'interruttore di selezione FILTER è impostato sulla posizione "OFF".
 Durante il collegamento del diffusore a gamma completa, impostare sulla posizione
"OFF" o "HP".
L'audio è eccessivamente basso.
Il comando di regolazione LEVEL non è impostato correttamente. Ruotare il
comando di regolazione LEVEL in senso orario.
Emplacement et fonction des commandes
 Indicateur POWER/PROTECTOR
 Sélecteur FILTER
S'allume en vert en cours de fonctionnement.
Quand le sélecteur est en position LP, le filtre
Lorsque PROTECTOR est activé, l'indicateur passe
passe-bas (80 Hz) est activé. Quand le sélecteur est
du vert au rouge.
en position HP, le filtre passe-haut (80 Hz) est
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-vous au
activé.
Guide de dépannage.
 Commutateur LPF
 Commande de réglage LEVEL
Lorsque le commutateur LPF est réglé sur ON, le
Le niveau d' e ntrée peut se régler avec cette
filtre passe-bas (80 Hz) est activé.
commande. Tournez cette commande dans le sens
des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de
sortie de l'autoradio semble faible.
Lage und Funktion der Bedienelemente
 Anzeige POWER/PROTECTOR
 Auswahlschalter FILTER
Leuchtet bei Betrieb grün.
Wenn sich der Schalter in der Position LP befindet,
Die Anzeige wechselt von grün zu rot, wenn die
ist der Niedrigpassfilter eingestellt (80 Hz). Wenn
Schutzschaltung (PROTECTOR) anspricht.
sich der Schalter in der Position HP befindet, ist der
Wenn die Schutzschaltung (PROTECTOR)
Hochpassfilter eingestellt (80 Hz).
anspricht, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur
 Schalter LPF
Störungsbehebung nach.
Wenn der Schalter LPF auf ON gestellt ist, ist der
 Einstellregler LEVEL
Niedrigpassfilter (80 Hz) aktiviert.
Mit diesem Regler lässt sich der Eingangspegel
einstellen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn,
wenn der Ausgangspegel der Autoanlage zu niedrig
ist.
Posizione e funzione dei comandi
 Indicatore POWER/PROTECTOR
 Interruttore di selezione FILTER
Si illumina in verde durante l'uso.
Quando l'interruttore è in posizione LP, il filtro è
Se l'indicatore PROTECTOR è attivato si illumina
impostato su passa basso (80 Hz). Quando
in rosso.
l'interruttore è in posizione HP, il filtro è impostato
Quando PROTECTOR è attivato, fare riferimento
su passa alto (80 Hz).
alla Guida alla soluzione dei problemi.
 Interruttore LPF
 Comando di regolazione LEVEL
Se l'interruttore LPF è impostato sulla posizione
Mediante questo comando è possibile regolare il
ON, il filtro passa basso (80 Hz) è attivato.
livello di ingresso. Se il livello di uscita
dell'autoradio sembra basso, ruotare il comando in
senso orario.
Précautions
Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement
Avertissement
sur un courant de 12 V CC avec masse négative.
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
Utilisez des haut-parleurs d'une impédance
fusible dont la capacité en ampères correspond à celle
appropriée de 2 à 8 Ω (stéréo), 4 à 8 Ω (en cas
inscrite sur le porte-fusible. N'utilisez jamais de
d'utilisation comme amplificateur en pont).
fusible dont la capacité dépasse celle du fusible fourni
Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
avec l'appareil car cela pourrait endommager
amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-
l'appareil.
parleurs de cet appareil. Cela risquerait en effet
d' e ndommager les haut-parleurs actifs.
N'installez pas l'appareil dans des endroits soumis :
— à des températures élevées, comme en plein
soleil ou près du chauffage;
— à la pluie ou à l'humidité;
— à la poussière ou à la saleté.
Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température a considérablement augmenté à
l'intérieur de l'habitacle, laissez l'appareil refroidir
avant de l'utiliser.
Si vous installez l'appareil à l'horizontale, ne
* Circuit de protection
recouvrez pas les ailettes de ventilation avec le tapis
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection
de sol ou quoi que ce soit d'autre.
qui entre en fonction dans les cas suivants:
Si cet appareil est placé trop près de l'autoradio ou
— lorsque l'appareil est en surchauffe;
de l'antenne, il se peut que des interférences se
— lorsqu'un courant continu est généré;
produisent. Dans ce cas, éloignez l'amplificateur de
— lorsque les bornes de haut-parleur sont court-circuitées.
l'autoradio ou de l'antenne.
La couleur de l'indicateur POWER/PROTECTOR passe du
Si l'autoradio n' e st pas alimenté, vérifiez les
vert au rouge et l'appareil se met hors tension.
raccordements.
Dans ce cas, éteignez les appareils raccordés, retirez la
Cet amplificateur de puissance est équipé d'un circuit
cassette ou le disque et déterminez l'origine du problème. Si
de protection* conçu pour protéger les transistors et
l'amplificateur est en surchauffe, attendez qu'il refroidisse
les haut-parleurs en cas de défaillance de
avant d'utiliser l'appareil.
l'amplificateur. N' e ssayez pas de tester l' e fficacité des
Si vous avez des questions ou des problèmes
circuits de protection en recouvrant le dissipateur
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
thermique ou en effectuant de mauvais raccordements.
dans ce mode d' e mploi, adressez-vous à votre
N'utilisez pas l'appareil avec une batterie faible, car
distributeur Sony le plus proche.
sa performance optimale dépend d'une bonne
alimentation en électricité.
Pour des raisons de sécurité, maintenez le volume
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
de l'autoradio à un niveau modéré afin d' e ntendre
(Applicable dans les pays de l'Union
les bruits extérieurs.
Européenne et aux autres pays
Remplacement du fusible
européens disposant de systèmes de
Si le fusible fond, vérifiez les connexions de
collecte sélective)
l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond
de nouveau après avoir été remplacé, cela peut révéler
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
une défaillance interne de l'appareil. Dans ce cas,
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
consultez votre distributeur Sony le plus proche.
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
Avis à l'intention des clients : les informations
équipements électriques et électroniques. En
suivantes s'appliquent uniquement aux
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
appareils vendus dans des pays qui appliquent
conséquences négatives potentielles pour
les directives de l'Union Européenne
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage des
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
Pour toute information supplémentaire au sujet du
représentant autorisé pour les questions de
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
avez acheté le produit.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Sicherheitsmaßnahmen
Achtung
 Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an 12 V
Gleichstrom (negative Erdung).
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine
 Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz von
Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu
2 bis 8 Ω (4 bis 8 Ω bei Verwendung als Brückenverstärker).
verwenden. Dieser ist über der Sicherungshalterung
 Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit integrierten
angegeben. Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Verstärkern) an die Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der
Andernfalls können die Aktivlautsprecher beschädigt werden.
Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
 Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
— hohen Temperaturen, beispielsweise aufgrund von
direktem Sonnenlicht oder Warmluft von einer
Heizung
— Regen oder Feuchtigkeit
— Staub oder Schmutz.
 Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht
parken, kann die Temperatur im Wageninneren erheblich
ansteigen. Lassen Sie den Verstärker in diesem Fall etwas
abkühlen, bevor Sie ihn benutzen.
 Wenn Sie das Gerät horizontal installieren, achten Sie darauf,
dass der Bodenbelag im Auto die Kühlrippen nicht bedeckt.
 Wenn sich das Gerät zu nahe an der Autoanlage oder an
der Antenne befindet, kann es zu Interferenzen kommen.
* Schutzschaltung
Installieren Sie den Verstärker in diesem Fall weiter von der
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
Autoanlage oder von der Antenne entfernt.
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
 Wird die Autoanlage nicht mit Strom versorgt, überprüfen
— wenn das Gerät überhitzt ist
Sie die Anschlüsse.
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
 Dieser Endverstärker arbeitet mit einer Schutzschaltung*,
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein Kurzschluss auftritt.
um die Transistoren und Lautsprecher bei einer Fehlfunktion
Die Farbe der Anzeige POWER/PROTECTOR wechselt von
des Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die
grün zu rot und das Gerät wird ausgeschaltet.
Schutzschaltungen zu testen, indem Sie die Kühlvorrichtung
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen Geräte
abdecken oder ungeeignete Lasten anschließen.
aus, nehmen Sie die Kassette oder CD heraus und stellen Sie
 Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer schwachen Batterie,
die Ursache für die Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung
da die optimale Leistungsfähigkeit von einer guten
des Verstärkers warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist,
Stromversorgung abhängt.
bevor Sie es wieder benutzen.
 Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Geräusche außerhalb des Autos noch wahrnehmen können.
Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen
Austauschen der Sicherung
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
Stromanschluss und tauschen Sie beide Sicherungen aus.
Entsorgung von gebrauchten
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann
elektrischen und elektronischen
eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in
Geräten (anzuwenden in den
einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
Hinweis für Kunden: Die folgenden
einem separaten Sammelsystem für
Informationen gelten nur für Geräte, die in
diese Geräte)
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
Richtlinien gelten
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
an einer Annahmestelle für das Recycling von
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
an die in Kundendienst- oder
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Precauzioni
Il presente apparecchio è stato progettato per il solo
Attenzione
uso con CC a 12 V con terra negativa.
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
Utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 2 e
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
8 Ω (da 4 a 8 Ω se utilizzati come amplificatore a
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
ponte).
alcun caso un fusibile con amperaggio superiore a
Onde evitare di danneggiarli, non collegare diffusori
quello del fusibile in dotazione con l'apparecchio in
attivi (dotati di amplificatori incorporati) ai
quanto si potrebbero causare danni all'apparecchio.
terminali dei diffusori dell'apparecchio.
Non installare l'apparecchio in luoghi soggetti a:
— temperature elevate, provocate ad esempio
dll' e sposizione alla luce solare diretta o dall'aria
calda proveniente dal sistema di riscaldamento,
— pioggia o umidità,
— polvere o sporcizia.
Se l'auto parcheggiata è esposta alla luce solare
diretta e nell'abitacolo vi è un considerevole
innalzamento della temperatura, prima di utilizzare
l'apparecchio attenderne il raffreddamento.
Se l'apparecchio viene installato orizzontalmente,
* Circuito di protezione
assicurarsi di non ostruire le relative alette con
Il presente amplificatore è dotato di un circuito di
tappetini e simili.
protezione che entra in funzione se:
Se l'apparecchio viene posizionato in eccessiva
— l'apparecchio si surriscalda,
prossimità dell'autoradio o dell'antenna, è possibile
— viene generata corrente CC,
che si verifichino delle interferenze. In tal caso,
— i terminali dei diffusori subiscono un cortocircuito.
allontanare l'amplificatore dall'autoradio o
L'indicatore POWER/PROTECTOR passa da verde a rosso e
dall'antenna.
l'apparecchio si disattiva.
Se l'unità principale non riceve alimentazione,
In tal caso, disattivare le apparecchiature collegate,
verificare i collegamenti.
estrarre la cassetta o il disco e determinare la causa del
Il presente amplificatore di potenza utilizza un
problema di funzionamento. Se l' amplificatore si è
circuito* per la protezione dei transistori e dei
surriscaldato, attendere finché non si raffredda prima di
diffusori in caso di problemi di funzionamento
utilizzarlo.
dell'amplificatore. Non tentare di provare il circuito
In caso di domande o problemi relativi all'apparecchio
di protezione coprendone il dissipatore di calore o
che non vengono citati nel presente manuale,
collegando carichi di alimentazione inadeguati.
consultare un rivenditore Sony.
Non utilizzare l'apparecchio con una batteria scarica
in quanto le prestazioni ottimali dipendono da una
Trattamento del dispositivo elettrico
buona sorgente di alimentazione.
o elettronico a fine vita (applicabile
Per motivi di sicurezza, mantenere il volume
in tutti i paesi dell'Unione Europea e
dell'autoradio a livelli moderati che consentano di
in altri paesi europei con sistema di
sentire i rumori provenienti dall' e sterno dell'auto.
raccolta differenziata)
Sostituzione del fusibile
Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
dell'alimentazione, quindi sostituire entrambi i
che il prodotto non deve essere considerato come un
fusibili. Se il fusibile si brucia di nuovo, è
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
possibile che si tratti di un problema di funzionamento
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony.
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
riguardano esclusivamente gli apparecchi
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute
venduti in paesi in cui sono applicate le
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
direttive UE
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
acquistato.
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
le sanzioni previste dalla normativa applicabile
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
(valido solo per l'Italia).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XM-GTX6041

  • Seite 1 Le recyclage des smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, L’interruttore LPF è impostato sulla posizione “OFF”.
  • Seite 2  ldentifikation lhres Eigentums dienen. telaio dell’auto né collegare il terminale  del collegare il cavo di alimentazione da +12V finché XM-GTX6041 diffusore destro a quello del diffusore sinistro. non sono stati collegati tutti gli altri cavi.  Installare i cavi di ingresso e uscita a distanza dal Seriennummer (SERIAL NO.)