Herunterladen Diese Seite drucken

Sony VCT-80AV Gebrauchsanleitung Seite 2

Remote control tripod

Werbung

3
Ao mesmo tempo que empurra a
Pode utilizar o telecomando
Português
alavanca de bloqueio do calço de
quando utilizar as seguintes
montagem da câmara totalmente
câmaras de vídeo que não dispõem
Antes de utilizar o produto, leia este
Перед началом эксплуатации
para a direita, monte o calço de
de um conector remoto A/V. Só
manual até ao fim e guarde-o para
изделия внимательно ознакомьтесь
montagem da câmara na cabeça
pode utilizar a função de guia de
consultas futuras.
с данным руководством и
do tripé. Em seguida, empurre
enquadramento com o modelo
сохраните его для дальнейших
para a direita a alavanca de
HDR-HC9, bem como com as
AVISO
справок.
bloqueio do calço de montagem
câmaras de vídeo referidas na lista
Para reduzir o risco de incêndio ou
da câmara por forma a bloqueá-
abaixo.
choque eléctrico, não exponha a
la.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
unidade à chuva ou à humidade.
4
Ligue o conector A/V do
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
Для уменьшения опасности
telecomando ao conector remoto
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
возгорания или поражения
Aviso para os clientes na
A/V da câmara de vídeo.
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
электрическим током не
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
Europa
Se o cabo for demasiado
подвергайте аппарат воздействию
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
comprido, fixe-o com um
дождя или влаги.
Tratamento de Equipamentos
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
grampo para cabos (b).
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
Eléctricos e Electrónicos no
Для покупателей в Европе
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
final da sua vida útil (Aplicável
 Regular a altura do
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
Утилизaция элeктpичecкого и
na União Europeia e em países
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
элeктpонного обоpyдовaния
elevador
Europeus com sistemas de
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
(диpeктивa пpимeняeтcя в
recolha selectiva de resíduos)
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
1
Desaperte a alavanca de bloqueio
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
do elevador.
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
eвpопeйcкиx cтpaнax,
2
Regule a altura, rodando o
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
гдe дeйcтвyют cиcтeмы
manípulo de ajuste da altura do
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
paздeльного cбоpa отxодов)
elevador.
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
(Só os modelos VCT-80AV e
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
VCT-60AV vêm equipados com
As câmaras de vídeo constantes
um manípulo de ajuste da altura
desta lista podem não estar
Este símbolo, colocado no produto
do elevador. Para regular a altura
disponíveis em certos países ou
ou na sua embalagem, indica que
do elevador do modelo VCT-
regiões.
este não deve ser tratado como
50AV, segure na cabeça do tripé e
resíduo urbano indiferenciado.
Após a gravação
proceda ao ajuste pretendido.)
Deve sim ser colocado num ponto
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
Coloque o interruptor POWER ON/
3
Aperte a alavanca de bloqueio do
de recolha destinado a resíduos
OFF do telecomando na posição OFF.
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
elevador.
de equipamentos eléctricos e
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
electrónicos. Assegurando-se que este
Quando não utilizar o
вмecтe c пpочими бытовыми
produto é correctamente depositado,
 Deslocação
telecomando
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
irá prevenir potenciais consequências
cоотвeтcтвyющий пpиeмный
Introduza o conector A/V do
horizontal e vertical
negativas para o ambiente bem
telecomando no suporte do conector
пyнкт пepepaботки элeктpичecкого
como para a saúde, que de outra
A/V do telecomando (h).
и элeктpонного обоpyдовaния.
Antes de efectuar uma deslocação na
forma poderiam ocorrer pelo mau
Heпpaвильнaя yтилизaция
horizontal ou na vertical, verifique se
manuseamento destes produtos. A
дaнного издeлия можeт пpивecти
a alavanca de bloqueio do elevador
reciclagem dos materiais contribuirá
Dobrar o tripé
к потeнциaльно нeгaтивномy
está bem apertada. Caso não esteja, a
para a conservação dos recursos
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy
câmara de vídeo treme.
1
Retire a câmara de vídeo do tripé.
naturais. Para obter informação
и здоpовьe людeй, поэтомy для
2
Desaperte a alavanca de bloqueio
mais detalhada sobre a reciclagem
Deslocação horizontal
пpeдотвpaщeния подобныx
de deslocação horizontal e
deste produto, por favor contacte o
поcлeдcтвий нeобxодимо
Pode deslocar a câmara na horizontal
vertical e dobre a alavanca de
município onde reside, os serviços de
выполнять cпeциaльныe
num ângulo de 360° enquanto grava.
deslocação horizontal. Volte a
recolha de resíduos da sua área ou a
1
Desaperte a alavanca de bloqueio
тpeбовaния по yтилизaции
colocar o manípulo de ajuste da
loja onde adquiriu o produto.
de deslocação horizontal.
этого издeлия. Пepepaботкa
altura do elevador na posição
2
Regule a posição da câmara de
дaнныx мaтepиaлов поможeт
Nota para os clientes nos países
inicial (nos modelos VCT-80AV/
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
vídeo, movendo a alavanca de
VCT-60AV).
que apliquem as Directivas da
Для получения более подробной
deslocação horizontal para a
3
Aperte as alavancas de bloqueio
UE
esquerda/direita.
информации о переработке этого
de deslocação horizontal e
O fabricante deste produto é a
3
Aperte a alavanca de bloqueio de
изделия обратитесь в местные
vertical.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
deslocação horizontal.
органы городского управления,
4
Desaperte a alavanca de bloqueio
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
службу сбора бытовых отходов или
Atenção
do ajuste do comprimento das
O Representante Autorizado para
в магазин, где было приобретено
Se deslocar subitamente a câmara
pernas das três pernas do tripé e
EMC e segurança de produto é a Sony
изделие.
de vídeo na horizontal, o parafuso
dobre-as.
Deutschland GmbH, Hedelfinger
de montagem pode desapertar-se.
5
Aperte a alavanca de bloqueio
Примечание для покупателей
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
Verifique o estado do parafuso
do ajuste do comprimento das
Para questões acerca de serviço
в странах, где действуют
frequentemente, para se certificar que
pernas por forma a fixá-las.
e acerca da garantia, consulte as
директивы ЕС
este não se soltou.
moradas fornecidas em separado, nos
Производителем данного
Transportar o tripé
documentos de serviço e garantia.
Deslocação vertical
устройства является корпорация
Transporte o tripé na caixa de
Pode deslocar a câmara na vertical
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
transporte.
para cima/baixo enquanto grava.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Atenção
Precauções de utilização
4
Desaperte a alavanca de bloqueio
Уполномоченным представителем
Não transporte o tripé com a câmara
de deslocação vertical.
по электромагнитной
Montar e retirar a câmara de
de vídeo ainda montada.
5
Regule a posição da câmara
совместимости (EMC) и
vídeo
de vídeo, movendo a alavanca
безопасности изделия является
Quando montar ou retirar uma
de deslocação horizontal para
компания Sony Deutschland
Características técnicas
câmara de vídeo do tripé, aperte e
cima/baixo.
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
fixe bem o manípulo de bloqueio
70327 Stuttgart, Germany. По
6
Aperte a alavanca de bloqueio de
Carga máxima
de deslocação vertical. Não coloque
deslocação vertical.
VCT-80AV:
вопросам обслуживания и
acessórios na câmara de vídeo depois
гарантии обращайтесь по адресам,
4 kg
de a montar na cabeça do tripé. Se o
указанным в соответствующих
VCT-60AV/VCT-50AV:
fizer, a cabeça do tripé pode inclinar-
 Alterar o ângulo da
документах.
3 kg
se e danificar a câmara de vídeo.
cabeça do tripé
Ângulo de deslocação
Limpeza
Pode alterar a cabeça do tripé da
horizontal
Меры
Se o tripé estiver sujo, limpe-o
360 graus
posição de gravação horizontal para
предосторожности при
com um pano macio seco ou
a vertical.
Ângulo de deslocação vertical
эксплуатации
ligeiramente humedecido numa
VCT-80AV:
solução de detergente suave. Em
Desaperte a alavanca de bloqueio da
90 graus para baixo, 60 graus
Подключение и отключение
seguida, seque-o com um pano seco.
cabeça do tripé, desloque esta última
para cima
Depois de utilizar o tripé na praia,
para a direita e aperte a alavanca.
видеокамеры
VCT-60AV/VCT-50AV:
При установке и снятии
ou num local em que esteja sujeito a
Atenção
90 graus para baixo, 55 graus
видеокамеры со штатива надежно
brisas marítimas, limpe-o com um
Pode não conseguir colocar a cabeça
para cima
pano seco.
закрепите рычажок фиксации
do tripé na posição desejada, ou
Comprimento das pernas
наклона. Не прикрепляйте
o tripé pode tornar-se instável,
VCT-80AV/VCT-50AV:
принадлежности к видеокамере
Características
conforme o centro de gravidade da
после ее установки на головку
Cada perna tem 3 veios
câmara de vídeo.
штатива. В противном случае
telescópicos.
O modelo VCT-80AV/VCT-
головка штатива может
VCT-60AV:
60AV/VCT-50AV é um tripé com
наклониться и вызвать
 Utilizar o
Cada perna tem 4 veios
telecomando para câmaras de vídeo.
повреждение видеокамеры.
telescópicos.
O telecomando incorporado na
telecomando
alavanca de deslocação horizontal
Funções do telecomando
Чистка
permite-lhe controlar câmaras de
Interruptor POWER ON/OFF,
Para obter mais informações, consulte
vídeo equipadas com o conector
o manual de instruções da câmara
botão PHOTO, botão START/
remoto A/V da Sony.
de vídeo.
STOP, selector de zoom (T/W),
O telecomando permite efectuar
interruptor SLOW ZOOM, botão
Ligar a câmara de vídeo
operações básicas de gravação
GUIDE FRAME
(POWER ON/OFF, gravação de
1
Ligue a câmara de vídeo e
Dimensões
programe-a para o modo de
vídeo/imagens fixas e zoom), bem
VCT-80AV:
espera.
como as funções SLOW ZOOM
Altura máxima:
O indicador luminoso POWER/
ON/OFF e Guia enquad ON/OFF.
REC (e) do telecomando acende-
Aprox. 1 670 mm (Pernas
afastadas e elevador
se com uma luz verde.
 Identificar as peças
2
Programe a câmara de vídeo para
completamente estendido)
Функции
o modo de filme ou de imagem
Altura mínima:
1
Parafuso de montagem da
fixa.
Aprox. 630 mm
Штативы VCT-80AV/VCT-60AV/
câmara
VCT-50AV снабжены функциями
VCT-60AV:
2
Pino
Atenção
пульта дистанционного управления
Altura máxima:
3
Calço de montagem da câmara
Se deixar a câmara de vídeo no modo
для видеокамер.
Aprox. 1 465 mm (Pernas
4
Cabeça do tripé
de espera durante algum tempo, esta
afastadas e elevador
Alavanca de bloqueio de
desliga-se automaticamente. Para
5
completamente estendido)
deslocação vertical
regressar ao modo de espera, coloque
Altura mínima:
6
Alavanca de bloqueio de
o interruptor POWER ON/OFF (b)
Aprox. 480 mm
deslocação horizontal
do telecomando na posição ON.
7
Elevador
VCT-50AV:
Gravar uma imagem em
Altura máxima:
8
Nível (só nos modelos VCT-
movimento
80AV/VCT-60AV)
Aprox. 1 170 mm (Pernas
Carregue no botão START/STOP (f).
9
Alavanca de bloqueio do
afastadas e elevador
elevador
O indicador luminoso POWER/REC
completamente estendido)
10 Manípulo de ajuste da altura do
acende-se com uma luz vermelha e a
Altura mínima:
gravação começa.
elevador (só nos modelos VCT-
Aprox. 460 mm
Para parar a gravação, carregue
80AV/VCT-60AV)
Comprimento do cabo do
novamente no botão START/STOP.
11 Perna
telecomando
12 Apoio
O indicador luminoso POWER/REC
Aprox. 400 mm
acende-se com uma luz verde. A
13 Alavanca de bloqueio do calço de
Comprimento da alavanca de
câmara de vídeo está programada
montagem da câmara
deslocação horizontal
 Детали
para o modo de espera.
14 Alavanca de bloqueio da cabeça
Aprox. 260 mm
do tripé
Gravar uma imagem fixa
Curso do elevador
15 Grampo do cabo
Carregue levemente e sem soltar o
VCT-80AV:
1
16 Conector A/V do telecomando/
botão PHOTO (c) para ver a imagem
Aprox. 330 mm
2
suporte do conector A/V do
e, em seguida, carregue no botão até
3
telecomando
VCT-60AV:
ao fim para gravá-la.
17 Indicador luminoso POWER/
Aprox. 265 mm
4
REC
5
Os botões START/STOP e PHOTO
VCT-50AV:
6
18 Tecla GUIDE FRAME
do telecomando funcionam da
Aprox. 265 mm
19 Botão START/STOP
mesma forma que os botões com
Temperatura de funcionamento
7
20 Botão PHOTO
nomes idênticos existentes na
0°C a 40°C
21 Selector de zoom
câmara de vídeo.
8
Peso
22 Interruptor POWER ON/OFF
VCT-80AV:
Utilizar o zoom
9
23 Alavanca de deslocação
Aprox. 1,7 kg
Desloque a alavanca de bloqueio na
horizontal
vertical (d).
VCT-60AV:
10 Рукоятка настройки высоты
24 Interruptor SLOW ZOOM
Aprox. 1,3 kg
25 Alavanca de bloqueio do ajuste
Lado T (tele-objectiva): O motivo
aparece mais perto.
VCT-50AV:
do comprimento das pernas
Lado W (grande angular): O motivo
Aprox. 1,2 kg
11 Ножка
aparece mais ao longe.
12 Распорка
Acessórios fornecidos
 Montar o tripé
A velocidade de zoom altera-se em
Caixa de transporte (1)
13 Рычажок фиксации
função do ângulo de deslocação na
Documentos impressos
1
Afaste as pernas do tripé.
vertical do selector de zoom.
14 Рычажок фиксации головки
2
Empurre o suporte para baixo.
O design e as características técnicas
Zoom lento
3
Desaperte as alavancas
estão sujeitos a alterações sem aviso
15 Кабель фиксатора
de bloqueio do ajuste do
Coloque o interruptor SLOW ZOOM
prévio.
16 Дистанционный
comprimento das pernas do
(g) na posição ON.
tripé.
Independentemente do ângulo de
4
Ajuste o comprimento das pernas
deslocação vertical do selector de
zoom, o zoom é sempre efectuado de
do tripé.
17 Индикатор POWER/REC
forma lenta.
5
Aperte as alavancas de bloqueio
18 Кнопка GUIDE FRAME
do ajuste do comprimento das
Para cancelar a função de zoom lento,
19 Кнопка START/STOP
pernas do tripé.
coloque o interruptor SLOW ZOOM
20 Кнопка PHOTO
na posição OFF.
21 Рычаг привода трансфокатора
 Regular o nível
22 Выключатель питания POWER
Atenção
A velocidade do zoom lento varia
23 Рукоятка штатива
Regule o comprimento das pernas
em função da câmara de vídeo.
24 Переключатель SLOW ZOOM
do tripé, por forma a que a bolha
Quando o indicador luminoso
25 Рычажок фиксации
existente no nível fique dentro do
POWER/REC piscar com uma luz
círculo vermelho.
vermelha, aparece uma mensagem
(Só os modelos VCT-80AV e VCT-
de aviso na câmara de vídeo. Leia a
60AV vêm equipados com um nível.)
mensagem que aparece no ecrã da
 Установка штатива
câmara de vídeo.
1
 Montar a câmara de
Mostrar o guia de
2
enquadramento (A)
vídeo
3
Carregue no botão GUIDE FRAME
Coloque uma bateria recarregável,
(a).
4
uma cassete, um "Memory Stick", ou
Aparece um guia de enquadramento
5
um disco, etc., na câmara de vídeo,
horizontal/vertical no ecrã da câmara
antes de a montar no tripé.
de vídeo. Ajuste as pernas do tripé
e o ângulo de deslocação vertical da
1
Ao mesmo tempo que empurra a
câmara de vídeo, de acordo com o
 Регулировка уровня
alavanca de bloqueio do calço de
guia de enquadramento.
montagem da câmara totalmente
Para cancelar a visualização do
Отрегулируйте длину ножек таким
para a direita, faça deslizar e
guia de enquadramento, carregue
образом, чтобы пузырек на уровне
retire o calço de montagem da
novamente no botão GUIDE FRAME.
находился в красном круге.
câmara da cabeça do tripé.
(Только штативы VCT-80AV и
2
Monte o calço de montagem na
*
A fotografia representa apenas um
VCT-60AV оснащены уровнем.)
câmara de vídeo. Aperte bem
exemplo do ecrã. O ecrã exibido
o parafuso de montagem da
pode ser diferente.
câmara.
Pode utilizar a função de guia de
 Установка
Quando montar uma câmara
enquadramento quando utilizar o
de vídeo, alinhe o pino com o
modelo HDR-HC9, ou uma câmara
orifício de montagem (a).
de vídeo equipada com um conector
Перед установкой видеокамеры на
remoto A/V da Sony.
штатив вставьте в нее батарейный
блок, кассету, карту памяти
"Memory Stick" или диск и т.п.
1
2
Прикрепите крепежный
Отображение контрольной
中文(繁)
Русский
держатель камеры к
рамки (A)
видеокамере. Надежно
Нажмите кнопку GUIDE FRAME
使用本產品前,請通讀本說明書,
затяните крепежный винт
(a).
並妥善保存,以備今後參考。
камеры.
На экране видеокамеры
При закреплении видеокамеры
отображается горизонтальная/
警告
совместите штырек с
вертикальная настройка кадра.
соответствующим отверстием
Отрегулируйте ножки штатива
為減少發生火災或電擊的危險,請
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(a).
и угол наклона в соответствии с
勿讓本機暴露於雨中或受潮。
3
Повернув рычажок фиксации
настройкой кадра.
крепежного держателя
Для отмены отображения
вправо до упора, прикрепите
настройки кадра нажмите кнопку
使用須知
крепежный держатель к
GUIDE FRAME еще раз.
головке штатива. Затем
安裝和拆卸攝影機
*
На фотографии представлен
поверните рычажок фиксации
安裝或拆卸攝影機時,應牢牢地擰
пример экрана. Фактическое
крепежного держателя влево
緊並鎖定傾斜鎖定杆。勿在攝影機
для блокировки.
отображение на экране может
安裝到三腳架頭部之後,再將附件
4
Подключите дистанционный
отличаться от представленного
安裝到攝影機上。否則,可能會導
на фотографии.
соединитель A/V к
致三腳架頭部傾斜並損壞攝影機。
Функцию настройки кадра
дистанционному соединителю
можно использовать при работе
A/V видеокамеры.
清潔
с HDR-HC9 или видеокамерами,
Если кабель слишком
如果三腳架變髒,可使用蘸有少
длинный, воспользуйтесь
оснащенными дистанционным
量柔性清潔劑溶液的軟布進行清
соединителю Sony A/V.
фиксатором кабеля (b).
潔。 然後, 再用乾布將其擦拭乾淨。
Управление пультом
在海灘或經受海風吹拂的地方使
дистанционного управления
用三腳架後,請用乾布將其擦拭
 Настройка высоты
возможно при использовании
乾淨。
подъемника
следующих видеокамер, не
оснащенных дистанционным
1
Ослабьте рычажок фиксации
соединителю A/V. Функцию
功能
подъемника.
настройки кадра можно
использовать только при работе
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV 是用
2
Отрегулируйте высоту,
於攝影機的遙控三腳架。
поворачивая рукоятку
с HDR-HC9 и видеокамерами из
настройки высоты
приведенного ниже списка.
您可使用搖鏡頭把手的內置遙控
подъемника.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
器操作配有索尼 A/V 遙控連接器
(Только штативы VCT-80AV
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
的攝影機。
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
遙 控 功 能 包 括 基 本 錄 像 功 能
и VCT-60AV оснащены
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
(POWER ON/OFF( 電 源 開 / 關 ) 、
рукояткой настройки высоты
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
подъемника. Регулировку
攝像 / 靜止圖像和縮放等)以及
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
высоты подъемника штатива
SLOW ZOOM ON/OFF(慢速縮放開 /
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
VCT-50AV следует выполнить,
關 ) 和 提 示 框 ON/OFF( 開 / 關 )
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
功能。
удерживая головку штатива.)
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
3
Затяните рычажок фиксации
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
подъемника.
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
 部件識別
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
1
 Панорамирование и
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
2
наклон
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
3
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
4
Перед панорамированием и
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
5
наклоном убедитесь, что рычажок
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
6
фиксации подъемника надежно
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
7
закреплен. Видеокамера будет
Перечисленные выше
8
подрагивать, если рычажок плохо
видеокамеры могут
отсутствовать в продаже в
закреплен.
некоторых странах или регионах.
9
Панорамирование
10 升降杆高度調節搖把(僅限於
При съемке изображений
После записи
Установите переключатель POWER
11 支架腿
предусмотрена возможность
ON/OFF пульта дистанционного
12 支撐杆
панорамирования с углом 360°.
1
Ослабьте рычажок фиксации
управления в положение OFF.
13 攝影機安裝座鎖定杆
панорамирования.
14 三腳架頭部鎖定杆
Когда не планируется
2
Отрегулируйте положение
15 電纜夾持器
использовать пульт
16 A/V 遙控接頭 /A/V 遙控接頭固
видеокамеры, перемещая
дистанционного управления
рукоятку штатива влево/
вправо.
Вставьте дистанционный
17 POWER/REC( 電 源 / 拍 攝 ) 指
3
Затяните рычажок фиксации
соединитель A/V в держатель
панорамирования.
дистанционного соединителя A/V
18 GUIDE FRAME(指示框)按鈕
(h).
19 START/STOP(開始 / 停止)按鈕
Внимание!
При неожиданном переключении
20 PHOTO(照片)按鈕
в режим панорамирования
21 Zoom(縮放)杆
Складывание штатива
22 POWER ON/OFF( 電 源 開 / 關 )
крепежный винт камеры может
ослабнуть. Следует регулярно
1
Отсоедините видеокамеру от
проверять надежность крепления
23 搖鏡頭把手
штатива.
винта.
24 SLOW ZOOM(慢速縮放)開關
2
Ослабьте и наклоните рычажок
25 支架腿長度調節鎖定杆
фиксации панорамирования,
Наклон
затем сложите вниз рукоятку
При съемке изображений
штатива. Верните рукоятку
предусмотрена возможность
 調整三腳架
настройки высоты подъемника
наклона камеры вверх/вниз.
в исходное положение для
1
4
Ослабьте рычажок фиксации
хранения (VCT-80AV/VCT-
2
наклона.
60AV).
3
5
Отрегулируйте положение
3
Закрепите рычажок фиксации
4
видеокамеры, перемещая
панорамирования и рычажок
рукоятку штатива вверх/вниз.
5
фиксации наклона.
6
Затяните рычажок фиксации
4
Ослабьте рычажки фиксации
наклона.
регулировки длины всех трех
 調整水平儀
ножек и сложите ножки.
 Изменение угла
5
Затяните рычажки фиксации
調整支架腿的長度,使水平儀內的
регулировки длины ножек для
氣泡處於紅圈的位置。
головки штатива
удерживания ножек на месте.
( 僅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配 有 水
平儀。 )
Предусмотрена возможность
Переноска штатива
переключения головки штатива из
Следует переносить штатив в
режима съемки в горизонтальном
футляре для переноски.
 安裝攝影機
положении в режим съемки в
Внимание!
вертикальном положении.
在攝影機安裝到三腳架之前,應先
Запрещается переносить
將電池、錄像帶、 "記憶棒"或光
Ослабьте рычажок фиксации
штатив с прикрепленной к нему
盤安裝到攝影機上。
видеокамерой.
головки штатива, поставьте
В случае загрязнения корпуса
головку штатива направо, затем
1
штатива пользуйтесь для
затяните рычажок.
его очистки мягкой тканью,
Технические
смоченной жидким моющим
Внимание!
характеристики
2
средством. Затем протрите
В зависимости от положения
штатив сухой тканью.
центра тяжести видеокамеры не
Максимальный вес
После использования штатива на
всегда удается закрепить головку
VCT-80AV:
пляже или на морском побережье
штатива в требуемом положении
4 кг
3
протрите его сухой тканью.
или штатив может потерять
VCT-60AV/VCT-50AV:
устойчивость.
3 кг
Угол панорамирования
 Использование
360 градусов
4
Угол наклона
пульта
VCT-80AV:
дистанционного
90 градусов вниз, 60 градусов
управления
вверх
Встроенный в рукоятку
VCT-60AV/VCT-50AV:
 調整升降杆的高度
штатива пульт дистанционного
Подробные сведения приведены
90 градусов вниз, 55 градусов
управления можно использовать
в инструкциях по эксплуатации
вверх
1
для управления видеокамерами,
видеокамеры.
2
оснащенными дистанционным
Увеличение длины ножек
коннектором Sony A/V.
Включение питания
VCT-80AV/VCT-50AV:
1
Включите питание
Функции пульта дистанционного
Каждая ножка имеет 3
видеокамеры и переведите ее в
управления включают
телескопических стержня.
режим ожидания.
основные функции съемки
VCT-60AV:
(включение/выключение
Индикатор POWER/REC (e)
Каждая ножка имеет 4
3
питания, видеосъемка и съемка
на пульте дистанционного
телескопических стержня.
управления горит зеленым
фотографий, трансфокация), а
Функции пульта
цветом.
также включение/выключение
дистанционного управления
 搖鏡頭拍攝和傾斜拍攝
2
Установите на видеокамере
режима SLOW ZOOM и
Переключатель POWER
отображения настройки кадра.
режим видеосъемки или
搖鏡頭拍攝和傾斜拍攝之前,務必
ON/OFF, кнопка PHOTO,
съемки фотографий.
將升降杆鎖定旋鈕擰緊。如果沒有
кнопка START/STOP, рычаг
Внимание!
擰緊,將導致攝影機抖動。
привода трансфокатора (T/W),
Если в режиме ожидания
видеокамеры
переключатель SLOW ZOOM,
搖鏡頭拍攝
некоторое время никаких действий
кнопка GUIDE FRAME
可以搖動 360°進行拍攝。
не выполняется, видеокамера
Крепежный винт камеры
Габариты
1
автоматически отключается.
Штырек
VCT-80AV:
2
Для возврата в режим ожидания
Крепежный держатель камеры
Макс. высота:
установите переключатель POWER
Головка штатива
3
Приблиз. 1 670 мм (при
ON/OFF (b) дистанционного
Рычажок фиксации наклона
выдвинутых ножках и
注意
пульта управления в положение
Рычажок фиксации
如果猝然搖動攝影機,攝影機安裝
ON.
полностью поднятом
панорамирования
подъемнике)
螺釘則可能因此而變得鬆動。應時
Подъемник
Видеозапись
Мин. высота:
常進行檢查,確保螺釘沒有鬆動。
Уровень (только для VCT-
Нажмите кнопку START/STOP (f).
Приблиз. 630 мм
80AV/VCT-60AV)
傾斜拍攝
Индикатор POWER/REC
VCT-60AV:
Рычажок фиксации
загорается красным цветом и
您可以上下傾斜攝影機進行拍攝。
подъемника
Макс. высота:
4
начинается запись.
Приблиз. 1 465 мм (при
5
Чтобы остановить запись,
подъемника (только для VCT-
выдвинутых ножках и
повторно нажмите кнопку START/
80AV/VCT-60AV)
полностью поднятом
6
STOP.
подъемнике)
Индикатор POWER/REC
загорается зеленым цветом.
Мин. высота:
 更改三腳架頭部的角度
Приблиз. 480 мм
Видеокамера переводится в режим
крепежного держателя
ожидания.
VCT-50AV:
您可以將三腳架頭部從水平拍攝位
Макс. высота:
置調至垂直拍攝位置。
штатива
Съемка фотографий
Приблиз. 1 170 мм (при
Слегка нажмите и удерживайте
выдвинутых ножках и
鬆開三腳架頭部鎖定杆,向右放置
нажатой кнопку PHOTO (c), чтобы
поднятом подъемнике)
三腳架頭部,然後將鎖定杆擰緊。
соединитель A/V / держатель
проверить изображение, затем
Мин. высота:
дистанционного соединителя
полностью нажмите кнопку для его
注意
Приблиз. 460 мм
A/V
записи.
您可能無法將三腳架頭部固定到所
Длина кабеля пульта
需的位置,或三腳架可能變得不穩,
Кнопка START/STOP и кнопка
дистанционного управления
視攝影機的重心而定。
PHOTO дистанционного пульта
Приблиз. 400 мм
управления работают аналогично
Длина рукоятки штатива
кнопкам с теми же названиями на
 使用遙控器
Приблиз. 260 мм
видеокамере.
Ход подъемника
詳情請參見攝影機的使用說明書。
ON/OFF
VCT-80AV:
Трансфокация
Наклоните рычаг привода
Приблиз. 330 мм
打開電源
трансфокатора (d).
VCT-60AV:
1
Сторона T (телефото): объект
Приблиз. 265 мм
регулировки длины ножек
зрительно приближается.
VCT-50AV:
Сторона W (широкоугольный):
Приблиз. 265 мм
объект зрительно удаляется.
2
Рабочая температура
Скорость изменения трансфокации
От 0 °C до 40 °C
зависит от угла наклона рычага
Раскройте ножки.
Масса
Опустите распорку вниз.
привода трансфокатора.
注意
VCT-80AV:
如果攝影機處於待機模式且一段時
Ослабьте рычажки фиксации
Медленная трансфокация
Приблиз. 1,7 кг
間沒有進行任何操作,攝影機將會
регулировки длины ножек.
Установите переключатель SLOW
VCT-60AV:
自動關閉電源。要恢復待機模式,
Отрегулируйте длину ножек.
ZOOM (g) в положение ON.
Приблиз. 1,3 кг
可將遙控器的 POWER ON/OFF(電源
Затяните рычажки фиксации
Независимо от угла наклона
VCT-50AV:
開 / 關)開關 (b) 設為 ON(開) 。
регулировки длины ножек.
рычага привода трансфокатора,
Приблиз. 1,2 кг
трансфокация всегда выполняется
拍攝動態圖像
Прилагаемые
с низкой скоростью.
按 START/STOP( 開 始 / 停 止 ) 按
принадлежности
Чтобы отменить функцию SLOW
鈕 (f)。
Футляр для переноски (1)
ZOOM, установите переключатель
POWER/REC( 電 源 / 拍 攝 ) 指 示 燈
Набор напечатанной
SLOW ZOOM в положение OFF.
呈紅色亮起,並開始拍攝。
документации
要停止拍攝, 再次按 START/STOP ( 開
Внимание!
Конструкция и технические
始 / 停止)按鈕。
Скорость медленной
характеристики могут быть
POWER/REC(電源 / 拍攝)指示燈
трансфокации может быть
изменены без уведомления.
呈 綠 色 亮 起。 攝 影 機 被 設 為 待 機
различной в разных моделях
模式。
видеокамер.
Когда индикатор POWER/REC
拍攝靜止圖像
видеокамеры
горит красным цветом, на экране
輕輕按住 PHOTO(照片)按鈕 (c)
видеокамеры отображается
查看圖像,然後完全按下按鈕進行
предупреждающее сообщение.
拍攝。
Прочитайте сообщение на экране
видеокамеры.
遙控器的 START/STOP(開始 / 停
止)按鈕和 PHOTO(照片)按鈕
Повернув рычажок фиксации
的功能與攝影機上相同名稱按鈕
крепежного держателя вправо
的功能相同。
до упора, вытяните крепежный
держатель из головки штатива.
縮放
注意
中文(简)
傾斜縮放杆 (d)。
如果摄像机处于待机模式且一段时
T 側(遠攝) ︰被攝主體顯得更近。
使用本产品前,请通读本说明书,
间没有进行任何操作,摄像机将会
W 側(廣角) ︰被攝主體顯得更遠。
自动关闭电源。要恢复待机模式,
并妥善保存,以备今后参考。
縮放速度因縮放杆的傾斜角度而異。
可将遥控器的 POWER ON/OFF(电源
开 / 关)开关 (b) 设为 ON(开) 。
警告
慢速縮放
將 SLOW ZOOM(慢速縮放)開關 (g)
拍摄动态图像
为减少发生火灾或触电的危险,请
設為 ON(開) 。
按 START/STOP( 开 始 / 停 止 ) 按
勿让本装置淋雨或受潮。
钮 (f)。
無論縮放杆的傾斜角度如何,始終
以慢速進行縮放。
POWER/REC( 电 源 / 拍 摄 ) 指 示 灯
索尼公司
要 取 消 慢 速 縮 放 功 能, 可 將 SLOW
呈红色亮起,并开始拍摄。
版次 2007 年 10 月
ZOOM ( 慢速縮放) 開關設為 OFF ( 關) 。
要停止拍摄, 再次按 START/STOP ( 开
始 / 停止)按钮。
注意
使用须知
POWER/REC(电源 / 拍摄)指示灯
慢速縮放速度因攝影機而異。
呈 绿 色 亮 起。 摄 像 机 被 设 为 待 机
POWER/REC(電源 / 拍攝)指示燈
模式。
安装和拆卸摄像机
呈紅色閃爍,攝影機上出現警告
安装或拆卸摄像机时,应牢牢地拧
信息。查看攝影機上的警告信息。
拍摄静止图像
紧并锁定倾斜锁定杆。勿在摄像机
轻轻按住 PHOTO(照片)按钮 (c)
安装到三脚架头部之后,再将附件
顯示水平導引框 (A)
查看图像,然后完全按下按钮进行
按 GUIDE FRAME (提示框) 按鈕 (a)。
安装到摄像机上。否则,可能会导
拍摄。
致三脚架头部倾斜并损坏摄像机。
攝影機螢幕上出現水平 / 垂直提示
框。按照提示框中的指示調整三腳
遥控器的 START/STOP(开始 / 停
清洁
架腿,並傾斜攝影機的角度。
止)按钮和 PHOTO(照片)按钮
如果三脚架变脏,可使用蘸有少
要 取 消 顯 示 提 示 框, 可 再 次 按
的功能与摄像机上相同名称按钮
量柔性清洁剂溶液的软布进行清
的功能相同。
GUIDE FRAME(提示框)按鈕。
洁。 然后, 再用干布将其擦拭干净。
*
該圖僅為示例畫面。實際顯示畫
在海滩或经受海风吹拂的地方使
缩放
面可能有所不同。
用三脚架后,请用干布将其擦拭
倾斜缩放杆 (d)。
如 果 使 用 HDR-HC9 或 配 有 索 尼
干净。
T 侧(远摄) :被摄主体显得更近。
A/V 遙控連接器的攝影機,則可
W 侧(广角) :被摄主体显得更远。
使用提示框功能。
缩放速度因缩放杆的倾斜角度而异。
功能
如果使用以下沒有配備 A/V 遙控
慢速缩放
連接器的攝影機,可以進行遙控
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV 是用
将 SLOW ZOOM(慢速缩放)开关 (g)
操作。在下表的攝影機中,只有
于摄像机的遥控三脚架。
HDR-HC9 可使用提示框功能。
设为 ON(开) 。
您可使用摇镜头把手的内置遥控
无论缩放杆的倾斜角度如何,始终
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7,
器操作配有索尼 A/V 遥控连接器
以慢速进行缩放。
HC5, HC3, SR8, SR7, SR5,
的摄像机。
SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
要 取 消 慢 速 缩 放 功 能, 可 将 SLOW
遥 控 功 能 包 括 基 本 录 像 功 能
DCR- DVD908, DVD905, DVD808,
ZOOM ( 慢速缩放) 开关设为 OFF ( 关) 。
(POWER ON/OFF( 电 源 开 / 关 ) 、
DVD805, DVD803, DVD755,
摄像 / 静止图像和缩放等)以及
注意
DVD708, DVD705, DVD703,
DVD653, DVD608, DVD605,
SLOW ZOOM ON/OFF(慢速缩放开 /
慢速缩放速度因摄像机而异。
DVD602, DVD508, DVD506,
关 ) 和 提 示 框 ON/OFF( 开 / 关 )
POWER/REC(电源 / 拍摄)指示灯
DVD505, DVD408, DVD406,
功能。
呈红色闪烁,摄像机上出现警告
DVD405, DVD404, DVD403,
信息。查看摄像机上的警告信息。
攝影機安裝螺釘
DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203,
 部件识别
显示引导框 (A)
攝影機安裝座
DVD202, DVD109, DVD108,
按 GUIDE FRAME(提示框)按钮 (a)。
DVD106, DVD105, DVD103,
1
摄像机安装螺钉
三腳架頭部
摄像机屏幕上出现水平 / 垂直提示
DVD92, DVD7, HC96, HC94,
2
傾斜鎖定杆
框。按照提示框中的指示调整三脚
HC90, HC48, HC47, HC46,
搖鏡頭鎖定杆
3
摄像机安装座
架腿,并倾斜摄像机的角度。
HC45, HC44, HC43, HC42,
升降杆
4
三脚架头部
要 取 消 显 示 提 示 框, 可 再 次 按
HC41, HC40, HC39, HC38,
5
倾斜锁定杆
水平儀(僅限於 VCT-80AV/
GUIDE FRAME(提示框)按钮。
HC37, HC36, HC35, HC33,
6
VCT-60AV)
摇镜头锁定杆
HC32, HC30, HC28, HC27,
7
*
该图仅为示例画面。 实际显示画
升降杆鎖定旋鈕
升降杆
HC26, HC24, HC23, HC22,
8
水平仪(仅限于 VCT-80AV/
面可能有所不同。
HC21, HC20, HC19, HC18,
VCT-80AV/VCT-60AV)
VCT-60AV)
如 果 使 用 HDR-HC9 或 配 有 索 尼
HC17, HC16, IP7, IP5, IP1,
9
A/V 遥控连接器的摄像机,则可
PC1000, PC55, PC53, SR300,
升降杆锁定旋钮
10 升降杆高度调节摇把(仅限于
使用提示框功能。
SR290, SR200, SR190, SR100,
如果使用以下没有配备 A/V 遥控
SR90, SR82, SR80, SR72,
VCT-80AV/VCT-60AV)
SR70, SR62, SR60, SR52,
11 支架腿
连接器的摄像机,可以进行遥控
SR50, SR42, SR40, SR33,
12 支撑杆
操作。在下表的摄像机中,只有
SR32, SR30
13 摄像机安装座锁定杆
HDR-HC9 可使用提示框功能。
某些國家或地區未必銷售此處所
14 三脚架头部锁定杆
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7,
定器
列的所有攝影機。
15 电缆夹持器
示燈
16 A/V 遥控接头 /A/V 遥控接头固
拍攝後
DCR- DVD908, DVD905, DVD808,
定器
將遙控器的 POWER ON/OFF ( 電源開 /
17 POWER/REC( 电 源 / 拍 摄 ) 指
關)開關設為 OFF(關) 。
示灯
18 GUIDE FRAME(指示框)按钮
不使用遙控器時
19 START/STOP(开始 / 停止)按钮
將 A/V 遙控接頭插入 A/V 遙控接頭
20 PHOTO(照片)按钮
開關
固定器 (h)。
21 Zoom(缩放)杆
22 POWER ON/OFF( 电 源 开 / 关 )
开关
摺疊三腳架
23 摇镜头把手
1
將攝影機從三腳架上拆卸下來。
24 SLOW ZOOM(慢速缩放)开关
2
鬆開搖鏡頭鎖定杆和傾斜鎖定
25 支架腿长度调节锁定杆
杆,並向下摺疊搖鏡頭把手。
展開支架腿。
將升降杆高度調節搖把收回到
推下支撐杆。
 调整三脚架
原處 (VCT-80AV/VCT-60AV)。
鬆開支架腿長度調節鎖定杆。
3
擰 緊 搖 鏡 頭 鎖 定 杆 和 傾 斜 鎖
1
調整支架腿長度。
展开支架腿。
定杆。
固定支架腿長度調節鎖定杆。
4
2
推下支撑杆。
鬆開三條支架腿的長度調節鎖
3
松开支架腿长度调节锁定杆。
定杆,將支架腿摺疊起來。
4
调整支架腿长度。
5
擰 緊 支 架 腿 的 長 度 調 節 鎖 定
5
固定支架腿长度调节锁定杆。
杆,將支架腿固定到位。
攜帶三腳架
 调整水平仪
攜 帶 三 腳 架 時, 務 必 將 其 裝 入 便
攜包。
某些国家或地区未必销售此处所
调整支架腿的长度,使水平仪内的
列的所有摄像机。
注意
气泡处于红圈的位置。
切勿在裝有攝影機的情況下攜帶三
( 仅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配 有 水
拍摄后
腳架。
平仪。 )
将遥控器的 POWER ON/OFF ( 电源开 /
关)开关设为 OFF(关) 。
規格
 安装摄像机
不使用遥控器时
将 A/V 遥控接头插入 A/V 遥控接头
最大負載
在摄像机安装到三脚架之前,应先
固定器 (h)。
將攝影機安裝座鎖定杆完全拉
VCT-80AV:
将电池、录像带、 "记忆棒"或光
到右邊,使攝影機安裝座從三
4 kg
盘安装到摄像机上。
腳架頭部滑出。
VCT-60AV/VCT-50AV:
折叠三脚架
將攝影機安裝座安裝到攝影機
1
将摄像机安装座锁定杆完全拉
3 kg
上。 擰 緊 攝 影 機 安 裝 螺 釘。
到右边,使摄像机安装座从三
搖鏡頭角度
1
将摄像机从三脚架上拆卸下来。
安裝攝影機時,應將銷與定位
脚架头部滑出。
2
松开摇镜头锁定杆和倾斜锁定
360 度
2
孔 (a) 對齊。
将摄像机安装座安装到摄像机
杆,并向下折叠摇镜头把手。
傾斜角度
將攝影機安裝座鎖定杆完全拉
上。 拧 紧 摄 像 机 安 装 螺 钉。
将升降杆高度调节摇把收回到
到右邊,並將攝影機安裝座安
VCT-80AV:
安装摄像机时,应将销与定位
原处 (VCT-80AV/VCT-60AV)。
向下 90 度,向上 60 度
孔 (a) 对齐。
裝到三腳架頭部。然後,向左
3
拧 紧 摇 镜 头 锁 定 杆 和 倾 斜 锁
3
推動攝影機安裝座將其鎖定。
VCT-60AV/VCT-50AV:
将摄像机安装座锁定杆完全拉
定杆。
將 A/V 遙控接頭連接到攝影機
向下 90 度,向上 55 度
到右边,并将摄像机安装座安
4
松开三条支架腿的长度调节锁
的 A/V 遙控連接器上。
装到三脚架头部。然后,向左
支架腿級數
定杆,将支架腿折叠起来。
如果電纜過長,可用電纜夾持
推动摄像机安装座将其锁定。
VCT-80AV/VCT-50AV:
5
拧 紧 支 架 腿 的 长 度 调 节 锁 定
器夾住電纜 (b)。
4
将 A/V 遥控接头连接到摄像机
每只支架腿 3 級。
杆,将支架腿固定到位。
的 A/V 遥控连接器上。
VCT-60AV:
如果电缆过长,可用电缆夹持
携带三脚架
每只支架腿 4 級。
器夹住电缆 (b)。
遙控器功能
携 带 三 脚 架 时, 务 必 将 其 装 入 便
鬆開升降杆鎖定旋鈕。
携包。
POWER ON/OFF (電源開 / 關)開
轉動升降杆高度調節搖把以調
 调整升降杆的高度。
注意
關、PHOTO(照片)按鈕、START/
整高度。
STOP(開始 / 停止)按鈕、縮放
切勿在装有摄像机的情况下携带三
1
(僅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配有
松开升降杆锁定旋钮。
脚架。
杆 (T/W)、SLOW ZOOM ( 慢 速 縮
高度調節搖把。若要調整 VCT-
2
转动升降杆高度调节摇把以调
放)開關、 GUIDE FRAME(提示框)
50AV 的升降杆,可握住三腳架
整高度。
按鈕
頭部進行調整。 )
(仅 VCT-80AV 和 VCT-60AV 配有
规格
尺寸
擰緊升降杆鎖定旋鈕。
高度调节摇把。若要调整 VCT-
VCT-80AV:
最大负载
50AV 的升降杆,可握住三脚架
最大高度︰
VCT-80AV:
头部进行调整。 )
約 1 670 mm( 支 架 腿 展 開 且
3
拧紧升降杆锁定旋钮。
4 kg
升降杆完全拉起時)
VCT-60AV/VCT-50AV:
最大高度︰
3 kg
 摇镜头拍摄和倾斜拍摄
約 630 mm
摇镜头角度
VCT-60AV:
360 度
摇镜头拍摄和倾斜拍摄之前,务必
最大高度︰
倾斜角度
将升降杆锁定旋钮拧紧。如果没有
約 1 465 mm(支架腿展開且升
拧紧,将导致摄像机抖动。
VCT-80AV:
降杆完全拉起時)
鬆開搖鏡頭鎖定杆。
向下 90 度,向上 60 度
左右移動搖鏡頭把手調整攝影
最大高度︰
摇镜头拍摄
VCT-60AV/VCT-50AV:
機的位置。
約 480 mm
可以摇动 360°进行拍摄。
向下 90 度,向上 55 度
1
擰緊搖鏡頭鎖定杆。
VCT-50AV:
松开摇镜头锁定杆。
支架腿级数
2
最大高度︰
左右移动摇镜头把手调整摄像
VCT-80AV/VCT-50AV:
机的位置。
約 1 170 mm(支架腿展開且升
每只支架腿 3 级。
3
拧紧摇镜头锁定杆。
降杆完全拉起時)
VCT-60AV:
最大高度︰
注意
每只支架腿 4 级。
如果猝然摇动摄像机,摄像机安装
約 460 mm
遥控器功能
螺钉则可能因此而变得松动。应时
遙控器電纜長度
POWER ON/OFF(电源开 / 关)开
常进行检查,确保螺钉没有松动。
約 400 mm
鬆開傾斜鎖定杆。
关、PHOTO(照片)按钮、START/
搖鏡頭把手長度
上下移動搖鏡頭把手調整攝影
倾斜拍摄
STOP(开始 / 停止)按钮、缩放
約 260 mm
機的位置。
您可以上下倾斜摄像机进行拍摄。
杆 (T/W)、SLOW ZOOM( 慢 速 缩
升降杆行程
4
松开倾斜锁定杆。
擰緊傾斜鎖定杆。
放)开关、 GUIDE FRAME(提示框)
VCT-80AV:
5
上下移动摇镜头把手调整摄像
按钮
約 330 mm
机的位置。
尺寸
VCT-60AV:
6
拧紧倾斜锁定杆。
VCT-80AV:
約 265 mm
最大高度:
VCT-50AV:
 更改三脚架头部的角度
约 1 670 mm(支架腿展开且升
約 265 mm
降杆完全拉起时)
操作溫度範圍
您可以将三脚架头部从水平拍摄位
最大高度:
0℃ 至 40℃
置调至垂直拍摄位置。
约 630 mm
質量
VCT-60AV:
松开三脚架头部锁定杆,向右放置
VCT-80AV:
最大高度:
三脚架头部,然后将锁定杆拧紧。
約 1.7 kg
约 1 465 mm(支架腿展开且升
VCT-60AV:
注意
降杆完全拉起时)
約 1.3 kg
您可能无法将三脚架头部固定到所
最大高度:
VCT-50AV:
需的位置,或三脚架会变得不稳,
约 480 mm
約 1.2 kg
视摄像机的重心而定。
VCT-50AV:
所含物品
最大高度:
便攜包 (1)
约 1 170 mm(支架腿展开且升
 使用遥控器
成套印刷文件
降杆完全拉起时)
打開攝影機電源,將其設為待
最大高度:
详情请参见摄像机的使用说明书。
設計和規格有所變更時,恕不另行
機模式。
约 460 mm
奉告。
遙控器的 POWER/REC(電源 / 拍
打开电源
遥控器电缆长度
攝)指示燈 (e) 呈綠色亮起。
1
打开摄像机电源,将其设为待
约 400 mm
將攝影機設為攝像或靜止圖像
机模式。
摇镜头把手长度
模式。
遥控器的 POWER/REC(电源 / 拍
约 260 mm
摄)指示灯 (e) 呈绿色亮起。
升降杆行程
2
将摄像机设为摄像或静止图像
VCT-80AV:
模式。
约 330 mm
VCT-60AV:
约 265 mm
VCT-50AV:
约 265 mm
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
内置线路板
外壳
附件
 ︰ 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
 ︰ 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
操作温度范围
0℃ 至 40℃
质量
VCT-80AV:
约 1.7 kg
VCT-60AV:
1
约 1.3 kg
VCT-50AV:
约 1.2 kg
所含物品
2
便携包 (1)
成套印刷文件
设 计 或 规 格 如 有 变 动, 恕 不 另 行
通知。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HC5, HC3, SR8, SR7, SR5,
SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
11
12
DVD805, DVD803, DVD755,
13
DVD708, DVD705, DVD703,
14
DVD653, DVD608, DVD605,
15
DVD602, DVD508, DVD506,
16
DVD505, DVD408, DVD406,
DVD405, DVD404, DVD403,
DVD308, DVD306, DVD305,
17
DVD304, DVD205, DVD203,
18
DVD202, DVD109, DVD108,
19
DVD106, DVD105, DVD103,
20
DVD92, DVD7, HC96, HC94,
21
*
HC90, HC48, HC47, HC46,
22
HC45, HC44, HC43, HC42,
23
HC41, HC40, HC39, HC38,
24
HC37, HC36, HC35, HC33,
25
HC32, HC30, HC28, HC27,
HC26, HC24, HC23, HC22,
HC21, HC20, HC19, HC18,
HC17, HC16, IP7, IP5, IP1,
PC1000, PC55, PC53, SR300,
1
SR290, SR200, SR190, SR100,
2
SR90, SR82, SR80, SR72,
3
SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33,
SR32, SR30
4
5
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
5
3
°
1
2
3
4
5
6
有毒有害物质或元素
‫اﻟﺰوم‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
.(d) ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ذ ر اع اﻟﺰوم‬
.‫ )ﺻﻮرة ﻣﻘﺮﺑﺔ(: ﻳﻈﻬﺮ اﻟﻬﺪف أﻗﺮب‬T ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ﺪ ًا واﻻﺣﺘﻔﺎظ‬
.‫ ) ز اوﻳﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ(: ﻳﻈﻬﺮ اﻟﻬﺪف أﻛﺜﺮ ﺑﻌ ﺪ ًا‬W ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬
.‫ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
.‫ﺗﺘﻐﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺰوم ﺗﺒ ﻌ ًﺎ ﻟ ﺰ اوﻳﺔ ذ ر اع اﻟﺰوم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺈﻣﺎﻟﺘﻪ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫اﻟﺰوم اﻟﺒﻄﻲء‬
‫( ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬g) SLOW ZOOM ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح‬
‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت، ﻻﺗﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا ﻟﻠﻤﻄﺮ‬
.ON ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫أو اﻟﺒﻠﻞ‬
‫ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ز اوﻳﺔ اﻹﻣﺎﻟﺔ ﻟﺬ ر اع اﻟﺰوم، ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺰوم‬
.‫داﺋ ﻤ ًﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺑﻄﻴﺌﺔ‬
SLOW ‫ﻹﻟﻐﺎء وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺰوم اﻟﺒﻄﻲء، اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬
.OFF ‫ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف‬ZOOM
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ وﻧﺰع ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أو ﻧﺰع ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا ﻓﻴﺪﻳﻮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ‬
.‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺰوم اﻟﺒﻄﻲء ﺗﺒ ﻌ ًﺎ ﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﻷرﺟﻞ، ﻗﻢ ﺑﺸﺪ وﺗﺜﺒﻴﺖ ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻹﻣﺎﻟﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ‬
POWER/ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﻴﺎر/اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ، ﻳﺘﻢ ﻋﺮض إﺧﻄﺎر ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﻠﻰ‬REC
‫رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ. وإﻻ ﻗﺪ ﻳﻤﻴﻞ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ‬
‫ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ. ﺗﻔﻘﺪ اﻹﺧﻄﺎر اﻟﻈﺎﻫﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
.‫اﻷرﺟﻞ وﻳﺘﻠﻒ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
°
°
(A) ‫ﻟﻌﺮض إﻃﺎر اﻹرﺷﺎد‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﺴﺦ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ، ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬
.(a) GUIDE FRAME ‫اﺿﻐﻂ زر‬
‫ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﺮﻃﺒﺔ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل ﺗﻨﻈﻴﻒ‬
.‫ﻳﻈﻬﺮ إﻃﺎر ﺗﻮﺟﻴﻪ أﻓﻘﻲ/ﻋﻤﻮدي ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻣﻌﺘﺪل. ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫اﺿﺒﻂ أرﺟﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ و ز اوﻳﺔ اﻹﻣﺎﻟﺔ ﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺗﻚ‬
.‫ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻹﻃﺎر اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﻃﺊ أو ﻓﻲ‬
GUIDE ‫ﻹﻟﻐﺎء ﺷﺎﺷﺔ إﻃﺎر اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ، اﺿﻐﻂ زر‬
‫أﻣﺎﻛﻦ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻨﺴﻴﻢ اﻟﺒﺤﺮ، ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﺤﻪ‬
.‫ ﻣﺮة أﺧﺮى‬FRAME
.‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﺼﻮرة اﻟﻔﻮﺗﻮﻏ ﺮ اﻓﻴﺔ ﻫﻲ ﻣﺠﺮد ﻣﺜﺎل ﻋﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ. اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
*
.‫اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ‬
‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻤﻴﺰة‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﻤﺎل وﻇﻴﻔﺔ إﻃﺎر اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻄ ﺮ از‬
‫ أو ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ات ﻓﻴﺪﻳﻮ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻤﻮﺻﻞ‬HDR-HC9
/VCT-80AV/VCT-60AV ‫اﻟﻄ ﺮ ا ز ات‬
.Sony ‫ ﻃ ﺮ از‬A/V ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
‫ ﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻣﺠﻬﺰ‬VCT-50AV
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
.‫ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﻤﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬
‫. ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﻤﺎل وﻇﻴﻔﺔ‬A/V ‫ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
‫ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ ﺑﻴﻦ‬HDR-HC9 ‫إﻃﺎر اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ اﻟﻄ ﺮ از‬
A/V ‫اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﻤﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺻﻮت/ﺻﻮرة‬
.‫ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ أدﻧﺎه‬
.Sony ‫ﻃ ﺮ از‬
،SR7 ،SR8 ،HC3 ،HC5 ،HC7 ،HC9 ،FX7 ،CX6 ،CX7 -HDR
‫وﻇﺎﺋﻒ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺘﻀﻤﻦ وﻇﺎﺋﻒ‬
UX1 ،UX3 ،UX5 ،UX7 ،SR1 ،SR5
POWER ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ )ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر‬
،DVD805 ،DVD808 ،DVD905 ،DVD908 -DCR
(‫ وﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺼﻮرة اﻟﺴﺎﻛﻨﺔ/اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ واﻟﺰوم‬ON/OFF
،DVD705 ،DVD708 ،DVD755 ،DVD803
SLOW ‫وأﻳﻀً ﺎ وﻇﺎﺋﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺰوم اﻟﺒﻄﻲء‬
،DVD605 ،DVD608 ،DVD653 ،DVD703
‫ ووﻇﺎﺋﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف‬ZOOM ON/OFF
،DVD505 ،DVD506 ،DVD508 ،DVD602
.‫ ﻋﺮض إﻃﺎر اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ON/OFF
،DVD404 ،DVD405 ،DVD406 ،DVD408
،DVD305 ،DVD306 ،DVD308 ،DVD403
،DVD202 ،DVD203 ،DVD205 ،DVD304
‫اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﻷﺟ ﺰ اء‬
،DVD105 ،DVD106 ،DVD108 ،DVD109
،HC90 ،HC94 ،HC96 ،DVD7 ،DVD92 ،DVD103
‫ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
1
،HC43 ،HC44 ،HC45 ،HC46 ،HC47 ،HC48
‫ﻣﺴﻤﺎر‬
2
،HC37 ،HC38 ،HC39 ،HC40 ،HC41 ،HC42
3
،HC28 ،HC30 ،HC32 ،HC33 ،HC35 ،HC36
‫ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
،HC21 ،HC22 ،HC23 ،HC24 ،HC26 ،HC27
‫رأس ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
4
،IP5 ،IP7 ،HC16 ،HC17 ،HC18 ،HC19 ،HC20
‫ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻹﻣﺎﻟﺔ‬
5
،SR290 ،SR300 ،PC53 ،PC55 ،PC1000 ،IP1
‫ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
6
،SR80 ،SR82 ،SR90 ،SR100 ،SR190 ،SR200
7
‫ر اﻓﻌﺔ‬
،SR42 ،SR50 ،SR52 ،SR60 ،SR62 ،SR70 ،SR72
8
VCT-80AV/ ‫ﻣﻴ ﺰ ان اﻟﻤﺴﺘﻮى )اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
SR30 ،SR32 ،SR33 ،SR40
(‫ ﻓﻘﻂ‬VCT-60AV
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ات اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻫﻨﺎ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ‬
‫ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﻣﻴ ﺰ ان اﻟﻤﺴﺘﻮى‬
9
.‫اﻟﺪول أو اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫01 ﻋﻤﻮد ﺗﺪوﻳﺮ ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ )اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
(‫ ﻓﻘﻂ‬VCT-80AV/VCT-60AV
‫ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫11 رﺟﻞ‬
POWER ON/ ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر‬
‫21 رﻛﻴﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ‬
.OFF ‫ ﻟﻤﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف‬OFF
‫31 ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
‫41 ذ ر اع ﻗﻔﻞ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫51 ﻣﺮﺑﻂ اﻟﻜﺒﻞ‬
A/V ‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
(h) ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
/A/V ‫61 ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
.A/V
‫ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
A/V
POWER/REC ‫71 ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﻴﺎر/اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫ﻃﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
GUIDE FRAME ‫81 زر‬
START/STOP ‫91 زر‬
1
.‫اﻧﺰع ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
PHOTO ‫02 زر‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎء ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ وذ ر اع ﻗﻔﻞ‬
2
‫12 ذ ر اع اﻟﺰوم‬
‫اﻹﻣﺎﻟﺔ وﻗﻢ ﺑﻄﻲ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ ﻟﻸﺳﻔﻞ. ﻗﻢ‬
POWER ON/ ‫22 ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر‬
‫ﺑﺈﻋﺎدة ﻋﻤﻮد اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ‬
OFF
VCT-80AV/ ‫اﻟﺤﻤﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻪ )اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
‫32 ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
.(VCT-60AV
SLOW ZOOM ‫42 ﻣﻔﺘﺎح‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺸﺪ ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ وذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻹﻣﺎﻟﺔ‬
3
‫52 ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺮﺟﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎء ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺮﺟﻞ ﻟﻸرﺟﻞ اﻟﺜﻼﺛﺔ‬
4
.‫وﻗﻢ ﺑﻄﻲ اﻷرﺟﻞ‬
5
‫ﻗﻢ ﺑﺸﺪ ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺮﺟﻞ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻷرﺟﻞ‬
‫إﻋﺪاد اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
.‫ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﻊ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﻔﺮد اﻷرﺟﻞ‬
1
‫ﺣﻤﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
2
.‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ رﻛﻴﺰة اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻸﺳﻔﻞ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺣﻤﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺤﻤﻞ‬
3
.‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ أﻗﻔﺎل ﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺮﺟﻞ‬
.‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ‬
.‫اﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻷرﺟﻞ‬
4
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
.‫اﺿﺒﻂ أﻗﻔﺎل ﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻟﺮﺟﻞ‬
5
‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ أﺑ ﺪ ًا إﻟﻰ ﺣﻤﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮن‬
.‫ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﻴ ﺰ ان اﻟﻤﺴﺘﻮى‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫اﺿﺒﻂ ﻃﻮل اﻷرﺟﻞ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺒﻘﻰ ﻓﻘﺎﻋﺎت اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ‬
.‫ﻣﻴ ﺰ ان اﻟﻤﺴﺘﻮى ﻓﻲ اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﺤﻤ ﺮ اء‬
‫أﻗﺼﻰ ﺣﻤﻮﻟﺔ‬
VCT-60AV‫ و‬VCT-80AV ‫)ﻓﻘﻂ اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
(.‫ﻣﺠﻬﺰﻳﻦ ﺑﻤﻴ ﺰ ان ﻣﺴﺘﻮى‬
:VCT-80AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫4 ﻛﺠﻢ‬
:VCT-60AV/VCT-50AV ‫اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫3 ﻛﺠﻢ‬
‫ز اوﻳﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو اﻟﻜﺎﺳﻴﺖ أو ﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫063 درﺟﺔ‬
‫" أو اﻻﺳﻄﻮاﻧﺔ، اﻟﺦ. ﻓﻲ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا‬Memory Stick"
‫ز اوﻳﺔ اﻹﻣﺎﻟﺔ‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
:VCT-80AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫أﺛﻨﺎء ﺳﺤﺐ ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا إﻟﻰ‬
1
‫09 درﺟﺔ ﻟﻸﺳﻔﻞ، 06 درﺟﺔ ﻟﻸﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، اﺳﺤﺐ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
:VCT-60AV/VCT-50AV ‫اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
.‫ﻣﻦ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
‫09 درﺟﺔ ﻟﻸﺳﻔﻞ، 55 درﺟﺔ ﻟﻸﻋﻠﻰ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
2
‫ﻣﺪ اﻷرﺟﻞ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺸﺪ ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا ﺑﺈﺣﻜﺎم‬
:VCT-80AV/VCT-50AV ‫اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا ﻓﻴﺪﻳﻮ، ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة‬
.‫ﻟﻜﻞ رﺟﻞ ﺛﻼﺛﺔ ﻗﻄﻊ ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ‬
.(a) ‫اﻟﻤﺴﻤﺎر ﻣﻊ ﺛﻘﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬
3
:VCT-60AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫أﺛﻨﺎء ﺳﺤﺐ ذ ر اع ﻗﻔﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا إﻟﻰ‬
‫اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
.‫ﻟﻜﻞ رﺟﻞ أرﺑﻌﺔ ﻗﻄﻊ ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ‬
‫اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا ﻋﻠﻰ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ. ﺛﻢ ادﻓﻊ ذ ر اع‬
‫وﻇﺎﺋﻒ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
.‫ﻗﻔﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر ﻹﻗﻔﺎﻟﻬﺎ‬
POWER ‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر‬
4
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬
‫، زر اﻟﺒﺪء/اﻹﻳﻘﺎف‬PHOTO ‫، زر‬ON/OFF
‫ ﺑﻤﻮﺻﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺼﻮت/اﻟﺼﻮرة‬A/V
،(T/W) ‫، ذ ر اع اﻟﺰوم‬START/STOP
.‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬A/V
GUIDE ‫، زر‬SLOW ZOOM ‫ﻣﻔﺘﺎح‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻜﺒﻞ ﻃﻮﻳﻞ ﺟ ﺪ ًا، ارﺑﻂ اﻟﻜﺒﻞ ﺑﻤﺮﺑﻂ‬
FRAME
.(b) ‫اﻟﻜﺒﻞ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
:VCT-80AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫ﺿﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
:‫أﻗﺼﻰ ارﺗﻔﺎع‬
‫076 1 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ )ﻣﻊ ﻓﺮد اﻷرﺟﻞ وﻣﺪ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
1
.‫ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎء ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
(.‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬
.‫اﺿﺒﻂ اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻌﻤﻮد ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
2
:‫أدﻧﻰ ارﺗﻔﺎع‬
VCT-60AV‫ و‬VCT-80AV ‫)ﻓﻘﻂ اﻟﻄ ﺮ ازﻳﻦ‬
‫036 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
‫ﻣﺠﻬﺰﻳﻦ ﺑﻌﻤﻮد ﺗﺪوﻳﺮ ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ. ﻟﻀﺒﻂ‬
:VCT-60AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫، أﻣﺴﻚ رأس‬VCT-50AV ‫ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬
:‫أﻗﺼﻰ ارﺗﻔﺎع‬
(.‫اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ واﺿﺒﻄﻪ‬
‫564 1 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ )ﻣﻊ ﻓﺮد اﻷرﺟﻞ وﻣﺪ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺸﺪ ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
3
(.‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬
:‫أدﻧﻰ ارﺗﻔﺎع‬
‫اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ واﻹﻣﺎﻟﺔ‬
‫084 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
:VCT-50AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ واﻹﻣﺎﻟﺔ، ﺗﺄﻛﺪ أن ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
:‫أﻗﺼﻰ ارﺗﻔﺎع‬
‫ﻣﻘﻔﻮل ﺑﺈﺣﻜﺎم. إذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻘﻔﻮل ﺑﺈﺣﻜﺎم، ﺳﺘﻬﺘﺰ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
‫071 1 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ )ﻣﻊ ﻓﺮد اﻷرﺟﻞ وﻣﺪ اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
(.‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬
‫اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
:‫أدﻧﻰ ارﺗﻔﺎع‬
‫064 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
.‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ٠٦٣ درﺟﺔ أﻓﻘ ﻴ ً ﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮر‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎء ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
1
‫ﻃﻮل ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫اﺿﺒﻂ ﻣﻮﺿﻊ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻋﻤﻮد‬
2
‫004 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
.‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻴﺴﺎر/اﻟﻴﻤﻴﻦ‬
‫ﻃﻮل ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
3
.‫ﻗﻢ ﺑﺸﺪ ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻓﻘﻲ‬
‫062 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺷﻮط اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ‬
‫إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ أﻓﻘ ﻴ ً ﺎ ﻓﺠﺄة، ﻓﻘﺪ ﻳﺮﺗﺨﻲ‬
:VCT-80AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا. ﺗﻔﻘﺪ اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ إﻟﻰ آﺧﺮ ﻟﺘﺘﺄﻛﺪ‬
‫033 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
.‫ﻣﻦ ﻋﺪم ارﺗﺨﺎءه‬
:VCT-60AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫562 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
‫اﻹﻣﺎﻟﺔ‬
:VCT-50AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
.‫ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻣﺎﻟﺔ ﻛﺎﻣﻴﺮﺗﻚ ﻟﻸﻋﻠﻰ/اﻷﺳﻔﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻘﺎط اﻟﺼﻮر‬
4
‫562 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎء ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻹﻣﺎﻟﺔ‬
‫اﺿﺒﻂ ﻣﻮﺿﻊ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻋﻤﻮد‬
5
‫ﻣﺪى درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬
.‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺮ اﻓﻌﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻷﻋﻠﻰ/اﻷﺳﻔﻞ‬
‫ﻣﻦ ﺻﻔﺮ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﻟﻰ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺸﺪ ذ ر اع ﻗﻔﻞ اﻹﻣﺎﻟﺔ‬
6
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
:VCT-80AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫7.1 ﻛﺠﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ز اوﻳﺔ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ‬
:VCT-60AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫3.1 ﻛﺠﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﻮﻳﻞ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
.‫اﻷﻓﻘﻲ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﻌﻤﻮدي‬
:VCT-50AV ‫اﻟﻄ ﺮ از‬
‫2.1 ﻛﺠﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈرﺧﺎء ذ ر اع ﻗﻔﻞ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ، ﺿﻊ رأس‬
‫اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
.‫اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ إﻟﻰ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤﻴﻦ، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺬ ر اع‬
(١ ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺣﻤﻞ )ﻋﺪد‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮن ﺑﻤﻘﺪورك ﺗﺜﺒﻴﺖ رأس اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻋﻠﻰ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﻤﻔﻀﻞ ﻟﺪﻳﻚ أو أن اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼﺛﻲ اﻷرﺟﻞ ﻗﺪ ﻳﺼﺒﺢ‬
.‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮ، وذﻟﻚ ﺗﺒ ﻌ ًﺎ ﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺠﺎذﺑﻴﺔ ﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ر اﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻜﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
.‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻴﺎر‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻴﺎر ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ واﺿﺒﻄﻬﺎ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬
1
.‫اﻻﻧﺘﻈﺎر‬
(e) POWER/ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﻴﺎر/اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻤﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬REC
.‫اﻷﺧﻀﺮ‬
‫اﺿﺒﻂ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ أو‬
2
.‫اﻟﺼﻮرة اﻟﺴﺎﻛﻨﺔ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
،‫إذا ﺗﺮﻛﺖ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻟﻔﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة‬
،‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ. ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف وﺿﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر‬
(b) POWER ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر‬
‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻤﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬ON/OFF
.ON ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮرة ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ‬
.(f ) START/STOP ‫اﺿﻐﻂ زر اﻟﺒﺪء/اﻹﻳﻘﺎف‬
‫ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬POWER/REC ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﻴﺎر/اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
.‫اﻷﺣﻤﺮ وﻳﺒﺪأ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
START/ ‫ﻟﻮﻗﻒ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ، اﺿﻐﻂ زر اﻟﺒﺪء/اﻹﻳﻘﺎف‬
.‫ ﻣﺮة أﺧﺮى‬STOP
‫ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬POWER/REC ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﻴﺎر/اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
.‫اﻷﺧﻀﺮ. وﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮرة ﺳﺎﻛﻨﺔ‬
‫( وأﺑﻘﻪ ﻣﻀﻐﻮﻃً ﺎ‬c) PHOTO ‫اﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ زر‬
.‫ﻟﻔﺤﺺ اﻟﺼﻮرة وﻣﻦ ﺛﻢ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻠﻬﺎ‬
‫ وزر‬START/STOP ‫زر اﻟﺒﺪء/اﻹﻳﻘﺎف‬
‫ ﻟﻤﻮﺟﻪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻳﻌﻤﻼن ﺑﻨﻔﺲ‬PHOTO
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺰرﻳﻦ اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﺤﻤﻼن ﻧﻔﺲ اﻻﺳﻤﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻴ ﺮ ا‬
.‫اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vct-50avVct-60av