Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EQG4120BOZ Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EQG4120BOZ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EQG4120BOG,
EQG4120BOZ
NL KOOKPLAAT
FR TABLE DE CUISSON
DE KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
19
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EQG4120BOZ

  • Seite 1 EQG4120BOG, NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING EQG4120BOZ FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.1 Montage • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de WAARSCHUWING! stroomvoorziening. Zo niet, neem dan Alleen een erkende contact op met een elektromonteur. installatietechnicus mag het • Zorg ervoor dat het apparaat correct is apparaat installeren.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    2.3 Gasaansluiting • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd • Alle gasaansluitingen moeten door een vlammen of verwarmde voorwerpen uit gediplomeerd elektromonteur worden de buurt van vet en olie als u er mee gemaakt. kookt. • Controleer vóór de installatie of de •...
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS te openen, of effectiever ventileren, neutrale schoonmaakmiddelen. bijvoorbeeld door het niveau van de Gebruik geen schuurmiddelen, aanwezige, mechanische ventilatie op schuursponsjes, oplosmiddelen of te voeren. metalen voorwerpen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om 2.6 Verwijdering mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals WAARSCHUWING! het verwarmen van een kamer.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving interne kroon dubbele kroon 4. DAGELIJKS GEBRUIK draai de knop linksom naar de WAARSCHUWING! maximale stand ( Raadpleeg de hoofdstukken 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 Veiligheid. seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als 4.1 Branderoverzicht...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.3 De brander uitschakelen De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer Om de vlam te doven, de knop naar de u de stekker in het off-positie draaien stopcontact steekt, na de installatie of na een WAARSCHUWING! stroomonderbreking. Dat is Draai de vlam altijd lager of normaal.
  • Seite 10: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    • Verwijder nadat de kookplaat WAARSCHUWING! voldoende is afgekoeld: kalk- en Gebruik geen messen, waterkringen, vetspatten en schrapers of gelijksoortige metaalachtig glanzende verkleuringen. hulpmiddelen om het glazen Reinig de kookplaat met een vochtige oppervlak of de kieren tussen doek en een beetje afwasmiddel.
  • Seite 11: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat vonkgenerator tracht te ac- gesloten op een stopcon- goed is aangesloten op het tiveren.
  • Seite 12 Aansluiting van flexibele niet-metalen zekeringenkast. Schakel ook de leidingen: hoofdgastoevoer uit. Als het mogelijk is om de aansluiting Zorg ervoor dat er een afsluitkraan zit overal in de aansluitzone gemakkelijk te tussen de gastoevoer en het apparaat. controleren, kunt u een flexibele leiding De instellingen voor dit apparaat staan op gebruiken.
  • Seite 13: Instellen Van Het Minimumniveau

    NEDERLANDS 8.3 Vervanging van 1. Steek de brander aan. 2. Draai de knop naar de minimumstand. gasinspuiters 3. Verwijder de knop. 4. Pas de stand van de bypass-schroef 1. Verwijder de pannendrager. aan met een smalle schroevendraaier 2. Verwijder de branderkappen en - (Avoor externe kroon B voor interne kronen.
  • Seite 14 Het kabeltype is: Zorg ervoor dat u de blauwe H05V2V2-FT90. neutrale kabel aansluit op de Zorg ervoor dat de doorsnede van het aansluiting met de letter "N" snoer geschikt is voor het voltage en de erop. Sluit de bruine (of bedrijfstemperatuur.
  • Seite 15 NEDERLANDS min. 30 mm min. 20 mm 8.8 De installatie van meer dan 4. Bevestig de meegeleverde afdichtstrip rondom de onderrand van de één kookplaat kookplaat langs de buitenrand van de glazen keramische plaat. Meegeleverde accessoires: 5. Schroef losjes de bevestigingsplaten aansluitstand, hittebestendige silicone, in de juiste gaten van de rubberen vrom, afsluitstrip.
  • Seite 16: Technische Informatie

    8.9 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met deur 9. Draai de schroeven van de bevestigingsplaten/vasthoudgreep 30 mm aan. 10. Dicht de kier tussen het aanrecht en...
  • Seite 17: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS 9.3 Gasbranders stroom en injectoren Brander Aardgas G20/20 G30/30 Gasbranders stroom mbar mbar Brander Aard- Vloei- Mini- Spuitmon- Spuitmon- baar male di- ameter Dub- van het belbrander - kook- binnenste gerei ring Dubbele 5 kW 4,6 kW / brander 329 g/u Gasbranders injectoren Brander...
  • Seite 18: Milieubescherming

    • Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloeistof zachtjes pruttelt. • Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie de gebruikshandleiding van de hogedrukpan. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Seite 19: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 22: Branchement Électrique

    2.1 Instructions d’installation réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'appareil est bien L'appareil doit être installé installé. Un câble d'alimentation lâche uniquement par un et inapproprié ou une fiche (si présente) professionnel qualifié.
  • Seite 23: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS d'isolement doit présenter une • Lorsque vous versez un aliment dans distance d'ouverture des contacts d'au de l'huile chaude, elle peut moins 3 mm. éclabousser. AVERTISSEMENT! 2.3 Raccordement au gaz Risque d'incendie et d'explosion. • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • Assurez-vous que la flamme ne s'éteint • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pas lorsque vous tournez rapidement la avant de le nettoyer. manette de la position maximale à la • Débranchez l’appareil de l'alimentation position minimale. électrique avant toute opération de •...
  • Seite 25: Manette De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt couronne intérieure position d'allumage / ali- mentation en gaz maxi- double couronne male 4. UTILISATION QUOTIDIENNE brûleur à double couronne. Pour AVERTISSEMENT! allumer la couronne intérieure du Reportez-vous aux chapitres...
  • Seite 26: Conseils

    ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation ou cela, approchez une flamme après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Brûleur Diamètre du récipient (mm) Double 220 - 300 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Lorsque vous lavez les supports de AVERTISSEMENT! casserole à la main, faites bien Reportez-vous aux chapitres attention lorsque vous les essuyez, car concernant la sécurité. le revêtement en émail peut présenter des bords coupants.
  • Seite 28: Entretien Périodique

    6.5 Entretien périodique • Ne nettoyez pas la barre en verre et l'espace qui la sépare de la Contactez périodiquement votre service vitrocéramique avec le grattoir ou des après-vente pour contrôler l'état du tuyau objets pointus. La barre en verre est d'arrivée de gaz et du régulateur de...
  • Seite 29: Installation

    FRANÇAIS de la part de l'utilisateur, le déplacement relatives au service après-vente et aux du technicien du service après-vente ou conditions de garantie figurent dans le du vendeur pourra être facturé, même en livret de garantie. cours de garantie. Les instructions 8.
  • Seite 30: Remplacement Des Injecteurs

    L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique lorsque : • il ne peut pas devenir plus chaud que la température ambiante, à savoir plus de 30 °C ; • il n'est pas plus long que 1 500 mm ; • il ne montre aucun étranglement ;...
  • Seite 31: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations.
  • Seite 32 8.7 Montage INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 650mm min. 450mm R 5mm min. 55mm min. 30 mm min. 20 mm...
  • Seite 33 FRANÇAIS 8.8 Installation de plusieurs tables de cuisson Accessoires fournis : barre d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande d'étanchéité. 7. Vissez légèrement les plaques de N'utilisez qu'un silicone fixation par en dessous au plan de spécial résistant à la chaleur. travail et à...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    8.9 Possibilités d'insertion A) Panneau amovible B) Espace pour les branchements Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et Élément de cuisine avec four facilement accessible au cas où une Les branchements électriques de la table intervention technique serait nécessaire.
  • Seite 35: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EQW4111BOG, EQW4111BOZ Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Efficacité énergétique selon le Milieu central - Double 56.7% brûleur à...
  • Seite 36: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................51 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................52 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 38 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Dieses Gerät ist für folgende Märkte einem geprüften Elektriker geeignet: FR DE NL vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. 2.1 Montage • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen WARNUNG! Stromversorgung getrennt werden.
  • Seite 40: Gasanschluss

    • Falls die Steckdose lose ist, schließen • Nehmen Sie keine technischen Sie den Netzstecker nicht an. Änderungen am Gerät vor. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Sie das Gerät von der abgedeckt werden.
  • Seite 41: Entsorgung

    DEUTSCH 2.5 Reinigung und Pflege • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Aluminiumguss oder mit beschädigten eine Abnutzung des Böden kann die Glas-/ Oberflächenmaterials zu verhindern. Glaskeramikoberfläche verkratzen. •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Doppelkronen-Brenner Kochzonen-Einstellknopf 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- innere Krone schaltet Zündstellung/maximale Doppelkrone Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Brenner stets vor dem Sicherheitshinweise. Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden.
  • Seite 43: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH Flamme. Zum Zünden der inneren Sollte der Brenner zufällig Krone des Doppelbrenners drücken ausgehen, drehen Sie den Sie den Einstellknopf hinein und Knopf in die Aus-Position und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn auf versuchen ihn nach einer die höchste Position ( Minute erneut zu zünden.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    WARNUNG! ACHTUNG! Stellen Sie keine Heiße Flüssigkeiten, die beschädigten Töpfe oder während des Kochens solche, die nicht standfest verschüttet werden, können sind, auf den Brenner, um ein zum Zerspringen der Verschütten und Glasplatte führen. Verletzungen zu vermeiden. 5.2 Durchmesser des...
  • Seite 45: Reinigen Der Zündkerze

    DEUTSCH 6.2 Topfträger Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie 6.4 Reinigen der Zündkerze müssen von Hand gereinigt werden. Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Halten Sie zur Vermeidung von Reinigung des Kochfelds zu Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer...
  • Seite 46: Montage

    7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie den Funkener- nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die zeuger betätigen. die Spannungsversorgung Spannungsversorgung an- angeschlossen.
  • Seite 47: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH Anschluss mit flexiblem, nicht- Stellen Sie sicher, dass zwischen dem metallischem Rohr: Gasanschluss an der Wand und dem Gerät ein Absperrhahn vorhanden ist. Wenn der Anschluss über den gesamten Bereich hinweg leicht geprüft werden Die Einstellungen für das Gerät finden Sie kann, können Sie ein flexibles Rohr auf dem Typenschild.
  • Seite 48: Einstellen Der Niedrigsten

    Düsen (siehe Tabelle im Schraube (A für die externe Krone und Abschnitt „Technische Daten“). B für die interne Krone ein). 5. Bei Umstellung: • Von Erdgas G20 20 mbar zu Flüssiggas, ziehen Sie die Bypass- Schraube bis zum Anschlag an.
  • Seite 49 DEUTSCH oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: Schließen Sie den blauen H05V2V2-FT90. Nullleiter an die mit Vergewissern Sie sich, dass der „N“ gekennzeichnete Klemme Kabelquerschnitt für die Spannung und an. Schließen Sie das braune Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb- (oder schwarze) Phasenkabel grüne Erdleiter muss ca.
  • Seite 50 30 mm min. 20 mm 8.8 Montage von mehr als einem 4. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Kochfeld Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Mitgeliefertes Zubehör: Glaskeramikplatte an. Verbindungsschiene, hitzebeständiges 5. Schrauben Sie die Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband.
  • Seite 51: Einbaumöglichkeiten

    DEUTSCH 8.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Unterbaumöbel mit Tür 9. Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsplatten/Haltegriffe an. 30 mm 10. Dichten Sie die Spalte zwischen den Kochfeldern und zwischen den Kochfeldern und der Arbeitsplatte mit min 20 mm...
  • Seite 52: Energieeffizienz

    9.3 Leistung und Düsen der Gasbrenner Brenner Erdgas LPG-Flüs- G20/20 siggas Leistung der Gasbrenner mbar G30/30 mbar Brenner Erdgas Flüssig- Min. Koch- Düsen Düsen Doppelkro- schirr- nen-Brenner durch- - innerer messer Heizkreis Dop- 5 kW 4,6 kW / pelkro-...
  • Seite 53 DEUTSCH • Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass die Flüssigkeit nur leicht köchelt.
  • Seite 54 www.electrolux.com...
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Eqg4120bog

Inhaltsverzeichnis