13. INSTALLATION....................33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
Seite 4
Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot.
ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket. WARNING! • Do not use multi-plug adapters and Only a qualified person must extension cables. install this appliance. • Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially •...
• Do not operate the appliance with wet • Do not keep hot cookware on the hands or when it has contact with control panel. water. • Do not let cookware boil dry. • Do not use the appliance as a work •...
ENGLISH 2.5 Internal light 2.6 Disposal • The type of light bulb or halogen lamp WARNING! used for this appliance is only for Risk of injury or suffocation. household appliances. Do not use it for house lighting. • Disconnect the appliance from the mains supply.
• Telescopic runners The storage drawer is below the oven For shelves and trays. cavity. • Storage drawer 4. BEFORE FIRST USE 4.4 Changing the time WARNING! Refer to Safety chapters. You cannot change the time of day if the Duration 4.1 Initial Cleaning...
ENGLISH 5.1 Hob control panel Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function Comment ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safe- To lock / unlock the control panel.
Display Description There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates.
ENGLISH 5.8 Power function cooking zones do not operate (the heat setting display shows This function makes more power available to the induction cooking zones. The To activate the function: touch function can be activated for the induction Touch of the timer to set the cooking zone only for a limited period of time.
• The function divides the power Touch for 4 seconds. comes on. between cooking zones connected to Deactivate the hob with the same phase. • The function activates when the total To deactivate the function: activate the electricity loading of the cooking zones hob with .
ENGLISH 6.4 Energy saving Cooking zone Minimum • If it is possible, always put the lids on cookware di- the cookware. ameter (mm) • Put cookware on a cooking zone before you start it. Right rear — 180 mm 145 •...
ENGLISH 8.1 Activating and deactivating the oven It depends on the model if your appliance has knob symbols, indicators or lamps: • The indicator comes on when the oven heats up. • The lamp comes on when the oven operates. •...
Symbol Oven function Application Defrost To defrost frozen food. Oven Lamp To activate the lamp without a cooking function. 8.3 Cooling fan • All accessories have small When the appliance operates, the cooling indentations at the top of fan activates automatically to keep the the right and left side to surfaces of the appliance cool.
ENGLISH Put the baking tray or deep pan on the Put the wire shelf on the deep pan. Put telescopic runners. the wire shelf and the deep pan on the telescopic runners. 9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS 9.1 Display A) Function indicators B) Time display C) Function indicator 9.2 Buttons...
For the Minute Minder You can use the functions function the display shows Duration and End the time left. the same time to set the time 3. When the time ends the indicator of for how long the appliance...
Seite 19
ENGLISH 10.2 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The bottom of the cake is The shelf position is incor- Put the cake on a lower not browned sufficiently. rect. shelf. The cake sinks and be- The oven temperature is too The next time you bake, set comes soggy, lumpy or high.
Seite 20
10.4 True Fan Cooking Baking on one oven level Baking in tins Food Temperature Time (min) Shelf po- (°C) sition Ring cake or brioche 150 - 160 50 - 70 Madeira cake / fruit cakes 140 - 160 50 - 90...
Seite 21
ENGLISH Food Temperature Time (min) Shelf posi- (°C) tion Small cakes (20per tray) 20 - 35 1) Preheat the oven. Bakes and gratins table Food Temperature Time (min) Shelf posi- (°C) tion Baguettes topped with melted 15 - 30 160 - 170 cheese Stuffed vegetables 160 - 170...
Seite 22
10.5 Conventional Baking on one level Baking in tins Food Temperature Time (min) Shelf po- (°C) sition Ring cake or brioche 160 - 180 50 - 70 Madeira cake / Fruit cakes 150 - 170 50 - 90 1 - 2...
Seite 23
ENGLISH Food Temperature Time (min) Shelf posi- (°C) tion Unleavened bread 230 - 250 10 - 15 Tarts (CH) 210 - 230 35 - 50 1) Preheat the oven. 2) Use deep pan. Biscuits Food Temperature Time (min) Shelf posi- (°C) tion Short pastry biscuits...
Seite 24
10.6 Pizza Setting Food Temperature Time (min) Shelf posi- (°C) tion 10 - 20 1 - 2 Pizza (thin crust) 200 - 230 180 - 200 20 - 35 1 - 2 Pizza (with a lot of topping) Tarts...
Seite 25
ENGLISH 10.8 Roasting with Conventional Cooking Beef Food Quantity Temperature Time (min) Shelf (°C) position Pot roast 1 - 1.5 kg 200 - 230 105 - 150 Roast beef or fillet: rare per cm. of thick- 6 - 8 230 - 250 ness Roast beef or fillet: me- per cm.
Seite 26
Game Food Quantity Tempera- Time (min) Shelf po- ture (°C) sition Saddle of hare, leg of up to 1 kg 30 - 40 220 - 240 hare Saddle of venison 1.5 - 2 kg 210 - 220 35 - 40 Haunch of venison 1.5 - 2 kg...
ENGLISH Pork Food Quantity Temperature Time Shelf po- (°C) (min) sition Shoulder, neck, ham joint 1 - 1.5 kg 160 - 180 90 - 120 Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 170 - 180 60 - 90 Meat loaf 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60...
Seite 28
The grilling area is set in centre of the shelf. 10.11 Fast Grilling Food Temperature (°C) Time (min) Shelf po- sition 1st side 2nd side 2nd side Burgers 9 - 15 8 - 13 Pork fillet 10 - 12...
ENGLISH 11. OVEN - CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
4. Clean the door glass panels. To install panels, do the same steps in reverse. 11.6 Replacing the lamp 1. Open the door fully. 2. Move the slider until you hear a click. Put a cloth on the bottom of the interior of 3.
ENGLISH Inserting the drawer: The drawer below the oven can be removed for cleaning. 1. To insert the drawer set the drawer on 1. Pull the drawer out until it stops. the support rails. Make sure that the catches engage correctly into the rails 2.
Seite 32
Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field. sensor field Residual heat indicator The zone is not hot be- If the zone operated suffi- does not come on.
ENGLISH 12.2 Service data the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the If you cannot find a solution to the appliance cavity. problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
13.4 Anti-tilt protection appliance and 49 mm from the left side of the appliance into the circular CAUTION! hole on the bracket. See the Install the anti-tilt protection illustration. Screw it into the solid to prevent the appliance from material or use applicable falling under incorrect loads.
ENGLISH 14. ENVIRONMENT CONCERNS not dispose appliances marked with the Recycle the materials with the symbol symbol with the household waste. Put the packaging in applicable containers Return the product to your local recycling to recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
12. FEHLERSUCHE....................67 13. MONTAGE.......................69 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Seite 38
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu •...
DEUTSCH Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade • vorsichtig. Sie kann heiß werden. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann • hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gemäß...
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzer mit einem Herzschrittmacher Abschluss der Montage in die müssen einen Mindestabstand von 30 Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der cm zu den Induktionskochzonen Netzstecker nach der Montage noch einhalten, wenn das Gerät in Betrieb zugänglich ist.
DEUTSCH Mangel im Sinne des • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Gewährleistungsrechtes dar. eine Abnutzung des • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das Oberflächenmaterials zu verhindern. tiefe Blech. Fruchtsäfte können • Fett- oder Speisereste im Gerät bleibende Flecken verursachen. können einen Brand verursachen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperatur-Einstellknopf Temperaturkontrolllampe/-symbol/- anzeige Heizelement Licht Einschubschienen, herausnehmbar Gebläse Einschubebenen 3.2 Kochfeldanordnung Induktionskochzone 1400 W, mit Power-Funktion 2500 W Dampfauslass - die Anzahl und Position variiert je nach Modell 145 mm 180 mm...
DEUTSCH 4.1 Erste Reinigung 4.4 Ändern der Uhrzeit Nehmen Sie die Zubehörteile und die Sie können die Uhrzeit nicht herausnehmbaren Einhängegitter aus dem ändern, während die Gerät. Funktionen Dauer oder Die Tür ist mit einem langsam Ende eingeschaltet sind. schließenden Verschlusssystem Drücken Sie wiederholt, bis die...
5.1 Bedienfeld für Kochfeld Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Anmerkung EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Koch- feldes. Tastensperre / Kinder- Verriegeln/Entriegeln des Bedien- sicherung felds.
DEUTSCH Display Beschreibung Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 5.3 Restwärmeanzeige •...
Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit Zum Einschalten der Funktion heruntergezählt. muss die Kochzone So wird die Restzeit angezeigt: Wählen vollständig abgekühlt sein. Sie die Kochzone mit aus. Die Einschalten der Funktion für eine Kontrolllampe der Kochzone blinkt Kochzone: Berühren Sie leuchtet schneller.
DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ein. Die Kontrolllampe leuchtet. . Die vorherige Kochstufe wird Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen angezeigt. Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt 5.11 Tastensperre benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld Sie können das Bedienfeld sperren, wenn ausschalten, wird diese Funktion die Kochzonen eingeschaltet sind.
6.3 Betriebsgeräusche Benutzen Sie für die Induktionskochzonen Es gibt verschiedene geeignetes Kochgeschirr. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kochgeschirrmaterial aus unterschiedlichen Materialien • Geeignet: Gusseisen, Stahl, (Sandwichkonstruktion). emaillierter Stahl, Edelstahl, ein • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf mehrlagiger Topfboden (wenn vom eine hohe Stufe geschaltet und das Hersteller als geeignet markiert).
Andernfalls können die und Wasserränder, Fettspritzer und Verschmutzungen das Kochfeld metallisch schimmernde Verfärbungen. beschädigen. Den speziellen Reinigen Sie das Kochfeld mit einem Reinigungsschaber schräg zur feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Glasfläche ansetzen und über die Wischen Sie das Kochfeld nach der Oberfläche bewegen.
Seite 51
DEUTSCH Symbol Ofenfunktion Anwendung Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofen- temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
Setzen Sie den Kombirost so auf die Auszüge, dass die Füße nach unten • Alle Zubehörteile besitzen zeigen. kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des...
DEUTSCH 9.2 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. 9.3 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Weck- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
10. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS können, suchen Sie nach einem WARNUNG! ähnlichen Rezept. Siehe Kapitel • Sie können die Backzeit um 10 – 15 Sicherheitshinweise. Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden. Die Temperaturen und • Kuchen und kleine Backwaren mit Backzeiten in den Tabellen verschiedenen Höhen bräunen...
DEUTSCH Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Back- zeit ein. Der Kuchen ist unregel- Die Backofentemperatur ist Stellen Sie eine niedrigere mäßig gebräunt. zu hoch und die Backzeit Backofentemperatur und zu kurz.
Seite 56
Speise Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Tortenboden - Rührteig 150 - 170 20 - 25 Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, 60 - 90 2 - 3 diagonal versetzt) 1) Backofen vorheizen. Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.)
Fisch Speise Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Fisch, ganz 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 70 10.9 Braten mit Heißluftgrillen Rindfleisch Speise Menge Temperatur Dauer Ebene (°C) (Min.) Roastbeef oder Filet: eng- je cm Dicke...
Seite 63
DEUTSCH Geflügel Speise Menge Temperatur Dauer Ebene (°C) (Min.) Geflügelteile je 200-250 g 200 - 220 30 - 50 Halbes Hähnchen je 400 - 500 g 190 - 210 35 - 50 Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Ente 1,5 - 2 kg...
• Nutzen Sie die erste Einschubebene 10.12 Auftauen ganz unten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Richten Sie das Gericht auf einem Teller an. • Decken Sie es nicht mit einer Schüssel oder einem Teller ab. Dadurch kann sich die Auftauzeit verlängern.
DEUTSCH 11.2 Geräte mit Edelstahl- oder Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Aluminiumfront: ACHTUNG! Reinigen Sie die Backofentür Achten Sie darauf, dass der nur mit einem nassen längere Befestigungsdraht Schwamm und trocknen Sie vorne ist. Die Enden der sie mit einem weichen Tuch beiden Drähte müssen nach hinten zeigen.
11.5 Abnehmen und Reinigen WARNUNG! der Türglasscheiben Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Das Türglas Ihres Geräts Sie die Lampe austauschen. kann sich in Art und Form Die Lampe und die von den Beispielen in diesen Glasabdeckung der Lampe Abbildungen unterscheiden.
DEUTSCH Einsetzen der Schublade: 1. Zum Einsetzen der Schublade, setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten. 2. Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein.
Seite 68
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge- Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich, dass lungen wurden nicht vorge- die Einstellungen richtig...
13.4 Kippschutz ACHTUNG! Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt. Der Kippschutz funktioniert nur, wenn das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den Mindestabstände...
Seite 71
DEUTSCH 13.5 Elektrischer Anschluss Geräteoberfläche und 49 mm zur linken Geräteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. WARNUNG! Siehe Abbildung. Verschrauben Sie Der Hersteller haftet nicht für ihn in festem Material oder benutzen Schäden, die aufgrund der Sie eine geeignete Verstärkung Nichtbeachtung der in den (Wand).