Seite 1
Wireless Doorbell Operation and Safety Notes raDio-ohjattu ovikello Käyttö- ja turvallisuusohjeet raDiostyrD Dörrklocka Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar tråDløs Dørklokke Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Funktürklingel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31370A Z31370B...
Seite 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 32 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
You need ø 6 mm Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: Z31370A Z31370B...
Table of Contents Introduction Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features .................. Page Safety ....................Page 10 General safety information ..............Page 11 Safety instructions for batteries ............Page 12 Assembly .................... Page 13 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............
Introduction Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
Introduction Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions Parts and features...
Introduction / Safety Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
Safety General safety information Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Safety Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery. EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst.
Safety / Assembly / Preparing for use Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor. Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited.
Seite 14
Preparing for use CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to observe this advice may result in damage to the product. Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Operation Operation Synchronising transmitter / receiver Synchronise the transmitter and receiver as follows: As soon as the batteries are installed, the receiver enters synchronis- ing mode. You can also manually enter synchronising mode by holding the synchronising button for approx. 3 seconds. The signal indicator on the receiver will light on.
Operation Using the signal type selector button , select whether the signal is to be indicated optically or acoustically or both optically and acoustically. Setting the volume Press the volume button until the desired volume is reached. There are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft.
Operation / Cleaning and maintenance / Disposal 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions do occur, remove the battery for a short time and then replace it again. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Seite 18
Disposal To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 01 / 2013, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Seite 20
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ..............Sivu 21 Tekniset tiedot ...................Sivu 21 Toimitukseen kuuluu .................Sivu 22 Osakuvaus ....................Sivu 22 Turvallisuus ..................Sivu 23 Yleiset turvaohjeet..................Sivu 24 Paristojen turvallisuusohjeet ..............Sivu 25 Asennus ....................Sivu 26 Käyttöönotto Paristojen paikoilleenasetus / vaihto ............Sivu 26 Käyttö Lähettimen / vastaanottimen synkronointi ..........Sivu 27 Soittotavan asettaminen ................Sivu 28 Äänenvoimakkuuden asetus ..............Sivu 28 Soittoäänen valinta ..................Sivu 29...
Johdanto Radio-ohjattu ovikello Johdanto Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu ovikellosignaalin langattomaan siirtoon. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Tekniset tiedot Kantama: 100 m (avoin alue) Lähetystaajuus: 433 MHz Paristotyypit: Vastaanotin: 2 x 1,5 V (tyyppi AA / LR6),...
Johdanto / Turvallisuus Lähetin (kuva C / D): Soittonäyttö Nimikyltti Soittopainike Paristotila Pidike (seinäasennukseen) Asennus (kuva E / F): Ruuvi Tulppa Ruuvi (lähettimeen) Turvallisuus VAROLTUS! Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet. Mikäli turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, siitä voi olla seurauksena tulipalo ja / tai vakavia loukkaantumisia. SÄILYTÄ...
Turvallisuus Yleiset turvaohjeet VAROLTUS! Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. L apset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että...
Turvallisuus Paristojen turvallisuusohjeet VAROLTUS! HENGENVAARA! Paristot voidaan niellä mikä voi olla hengenvaarallista. Käänny välittömästi lääkärin puoleen, jos joku on niellyt pariston. RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa ladattavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen, palovaara tai halkeaminen.
Turvallisuus / Asennus / Käyttöönotto Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele paristohapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla vedellä ja / tai mene välittömästi lääkäriin! Älä käytä ladattavia paristoja. Älä milloinkaan oikosulje pariston liitäntänapoja. Älä koskaan käytä käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä. Poista paristot, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
Käyttöönotto / Käyttö VARO! Käytä ainoastaan ohjeissa ilmoitettua paristotyyppiä. Tuote voi muuten vahingoittua. Vastaanotin: Poista paristotilan kansi takapuolelta. Poista tarvittaessa käytetyt paristot. Aseta 2 paristoa (1,5 V , tyyppi AA). Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea. Tämä näytetään paristotilassa. Sulje paristotila Lähetin: Poista pidike...
Käyttö Paina soittopainiketta . Soittonäyttö syttyy lähettimeen yhden kerran. Soittonäyttö vilkkuu vastaanottimessa. Tämä osoittaa, että synk- ronointi onnistui. HUOMAUTUS: Synkronointitila pysyy maks. 2 minuuttia. Jos et pysty synkronoimaan lähetintäsi ja vastaanotintasi, valitse synkronointitila uudelleen. Soittotavan asettaminen Vastaanotin voi näyttää vastaanotetun ovisoiton joko optisesti tai akustisesti tai sekä...
Käyttö Soittoäänen valinta Huomautus: Ovikellossa on 36 erilaista soittoääntä. Paina soittoäänen valintapainiketta . Kuuluu ensimmäinen soittoääni. Paina soittoäänen valintapainiketta uudelleen, niin pääset seuraavaan soittoääneen. Jatka tätä, kunnes haluttu soittoääni on valittu. Viimeksi valittu soittoääni tallennetaan. Vianpoisto Epätavallisten ympäristöolosuhteiden vaikutuksesta (esim. voimakas säh- kömagneettinen kenttä) tuote ei mahdollisesti toimi enää...
Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Puhdistus ja hoito Q Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen nesteitä äläkä puhdistusaineita, koska nämä voivat vahingoittaa laitteen. Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. Jätehuolto Q Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Inledning Radiostyrd dörrklocka Inledning Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa hand- lingar om du överlåter produkten till en tredje person. Avsedd användning Denna produkt är avsedd för trådlös överföring av dörrklockans signaler. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Tekniska data Räckvidd: 100 m (öppet område)
Inledning Leveransens omfattning 1 sändare 1 mottagare 2 batterier 1,5 V , typ AA (mottagare) 1 batteri 3 V , typ CR2032 (sändare) 4 skruvar för sändare och för väggmontering av mottagare) 3 pluggar 5 utbytbara namnskyltar (för dörrklocka) 1 skyddsplåt för dörrklocka 1 bruksanvisning Översikt Mottagare (bild A / B):...
Inledning / Säkerhet Sändare (bild C / D): Signalindikering Namnskylt Ringknapp Batterifack Hållare (för väggmontering) Montering (bild E / F): Skruv Plugg Skruv (för sändare) Säkerhet VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Icke beaktande av säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar kan medföra brand och / eller allvarliga personskador.
Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person.
Seite 37
Säkerhet EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig laddbara batterier, kortslut dem inte och / eller öppna dem inte. Detta kan medföra överhettning, brandfara eller spruckna batterier. Kasta inte batterier i öppen eld eller vatten. Batterierna kan explodera. Ta omedelbart bort tomma batterier ur produkten. Risk för att batte- riet läcker föreligger.
Montering / Idrifttagning Montering Obs: Du behöver en skruvdragare och en borrmaskin för monteringen av dörrklockan. Obs: Använd endast medlevererade skruvar och pluggar för monteringen. Montera mottagare (se bild E) Montera sändare (se bild F) Idrifttagning Lägga in / byta batterier Lägg in batterierna för strömförsörjning av produkten innan använd- ningen.
Idrifttagning / Handhavande Sändare: Ta bort hållaren på sändarens baksida. Ta ur de tomma batterierna. Lägg in ett batteri (3 V , typ CR 2032). Den „+“ markerade sidan måste ligga uppåt. Sätt fast sändarens hållare på produktens baksida igen. Handhavande Synkronisera sändare / mottagare Synkronisera sändare och mottagare enligt följande:...
Handhavande Ställa in signaltyp Mottagaren kan indikera en mottagen dörrsignal antingen optiskt eller akustiskt eller både optiskt och akustiskt. Välj om signalen skall visas optiskt eller akustiskt eller både optiskt och akustiskt med valknappen för signaltyp Ställa in volym Tryck på volymknappen , tills önskad volym nåtts.
Handhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering Åtgärda fel Produkten fungerar kanske inte som den skall pga påverkan från omgivningen (t.ex. starka elektromagnetiska fält). Ta ur batterierna ca. 2 minuter ur båda enheterna. Gör sedan som angivet i ”Synkronisera sändare / mottagare“. Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar.
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinnings- station. Information Q Konformitetsdeklaration Q Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, förklarar under eget ansvar att produkten: Radiostyrd dörrklocka, modellnr.: Z31370A / Z31370B, version: 01 / 2013, för vilken denna...
Seite 43
Information deklaration gäller, motsvarar normer / normade dokument enligt 1999 / 5 / EC. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse finns på www.owim.com. SE 43...
Indledning Trådløs dørklokke Indledning Q Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver appa- ratet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne. Anvendelse efter bestemmelsen Q Dette produkt er beregnet til trådløs overførsel af dørklokkesignalet. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske specifikationer Rækkevidde: 100 m (åbent område)
Indledning / Sikkerhed Sender (illust. C / D): signalvisning navneskilt ringetast batteribeholder holder (til vægmontering) Montering (illust. E / F): skrue rawlplug skrue (til senderen) Sikkerhed Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. For- sømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisninger kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANVISNINGER TIL BRUG I FREMTIDEN! DK 47...
Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger Børn undervurderer tit farerne. Hold altid børn væk fra produktet. Det er ikke noget legetøj. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af perso- ner (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller manglende erfaring og / eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for vedkommendes sikkerhed eller har fået anvisninger om hvordan ap- paratet benyttes af samme.
Seite 49
Sikkerhed Batterier må aldrig kastes i ild eller vand. Batterierne kan eksplodere. Fjern brugte batterier fra apparatet omgående. Der er øget fare for udløb! Skift altid alle batterier samtidigt og indsæt udelukkende batterier af samme type. Brug ingen forskellige typer eller brugt og nye batterier sammen. Batterier hører ikke til i husholdningsaffald! Brugte batterier skal bortskaffes miljøbevidst.
Montering / Ibrugtagning Montering Bemærk: Til montering af dørklokken skal du bruge en skruetrækker og en boremaskine. Bemærk: Brug kun de medleverede skruer og rawlplugs til monteringen. Modtager anbringes (se illust. E) Sender anbringes (se illust. F) Ibrugtagning Batterier indsættes / skiftes Inden ibrugtagning indsættes batterierne til energiforsyning.
Ibrugtagning / Betjening Sender: Fjern holderen på senderens bagside. Fjern i givet fald brugte batterier. Indsæt et batteri (3 V , type CR2032). Siden, som er markeret med „+“, skal vise opad. Fastgør senderens holder på apparatets bagside igen. Betjening Sender / modtager synkroniseres Synkronisér sender og modtager som efterfølgende: Så...
Betjening Signalart indstilles Modtageren kan vise et modtaget dørsignal enten optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Vælg ved hjælp af signalart-valgtasten , om signalet skal vises optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Lydstyrken indstilles Tryk lydstyrketasten indtil den ønskede lydstyrke er opnået.
Betjening / Rengøring og pleje / Bortskaffelse Fejl afhjælpes Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektro- magnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i dette tilfælde batterierne i ca. 2 minutter. Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”. Elektrostatiske opladninger kan medføre funktionsforstyrrelser.
Seite 54
Bortskaffelse Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder. Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC.
Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Einleitung / Sicherheit Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den Synchronisationsmodus. Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen, indem Sie die Synchronisationstaste für ca. 3 Sekunden halten. Die Signalanzeige am Empfänger leuchtet auf.
Bedienung Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch aku- stisch angezeigt werden soll. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise.
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherwei- se nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
Seite 67
Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 01 / 2013, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.